Bácsmegyei Napló, 1925. november (26. évfolyam, 292-321. szám)
1925-11-06 / 297. szám
4. oldal. BÄCSMEGYEi NAPLÓ l^S. november 6. Pusztító orkán tombolt a Keleti-tengeren és Észak-Németországban Berlinben több ház összedőlt Berlinből jelentik; Észak-Németország felett és a Keleti-tengeren pusztító erejű orkán vonult végig. A Berlin közelében fekvő Tegeler-tavon a szélvihar hat evezőscsónakot, amelyek a porosz testnevelési főiskola tulajdonát képezték, felborított. A csónakokban ülő 32 főiskolai hallgatót csak nagy nehézségek árán tudta egy arra haladó gőzös kimenteni, egy hallgató azonban belefult a tóba. Magában Berlinben az orkán na' gyón sok házat megrongált, fákat tépett ki a földből és több ház össze dőlt. A* Keleti-tengeren a hajóközlekedési az erős vihar miatt beszüntették. Hasonló pusztításokról érkéz nek hírek Skandináviából is, ahol a szélvész szintén sok kárt okozott. és a forgalom méreteinek nem megfelelő hídon. A szombori tőzsde közös akciót indít a gazdasági egyesületekkel és a szombori Ll'oyddal, hogy még idejében gondoskodás történjék a jelenlegi állapot megszüntetésére, nehogy esetleges forgalmi akadályok újból hónapokra megbénítsák a közlekedést a vinkov ci—szuboticai fontos vonalon. Ugyancsak akciót indít a szombor tőzsde az összes gazdasági érdekeltségek bevonásával, hogy a szombori vasúti állomást, a megnövekedett forgalomnak megfelelően bővítsék ki. Egymillió dináros hozomány a válópör biztosítására Esküvő a szakítás után — Budapesti nagykereskedő különös házassága egy vajdasági özvegyasszonnyal A szombori tőzsde a bogojevói töltés megerősítéséért Akció az uj szombori állomásért Szomborból jelentik: A szombori tőzsde igazgatósági ülésén Pálics Emil dr. tőzsdeelnök legutóbbi beogradi tartóz -kodása alkalmával elért eredményekről referált. Bejelentette, hogy még november folyamán bekapcsolják Szombori a nemzetközi telefonforgalomba. Rövidesen sor kerül a Bratiszlava—Prágabukarest—Gráccal való telefonkapcsolatok megteremtésére, mig a Béccsel való összeköttetés csak akkor valósulhat meg, ha Magyarország egy vonalat biztosit erre a célra. A Beograddal és Zagrebbal való közvetlen kapcsolat technikai munkálatai ugyancsak még november folyamán elkészülnek. A tőzsde Ígéretet kapott a szombori‘telefonközpont modern átalakítására is, ami ja nuárban fog megtörténni egy úgynevezett C. B. rendszerű központ beállításával. Mint a Bácsmegyei Napló már jelentette, a tőzsde sürgetésére több Szombort érdeklő menetrendváltozást eszközölt a szuboticai vasutigazgatéság, csupán a Szubotica—Szotnbor közötti vasúti összeköttetés maradt a régi, melynek módosítása a leginkább szükséges lenne Szombor szempontjából. A szuboticai vasutigazgatóság január folyamán a közlekedésügyi minisztériumban folytatandó tárgyalások alkalmával azonban 'ezt is meg fogja oldani Szombor javára. A tőzsde igazgatósági ülése ezután .elhatározta, hogy az ömlesztett gabonamemüek hidmérlegelésc ügyében hozott sérebnes rendelet visszavonása érdekében csatlakozik a Bácsmegyei Gazdagsági Egyesület és a szombori Lloyd közös akciójához és az említett egyesületekkel közösen fog eljárni Krajacs ke- Teskedelmi miniszternél, Radojevics közlekedésügyi miniszternél és Trifkovics Márkénál, a parlament elnökénél, hogy a rendeletet a forgalom és a kivitel biztosítása céljából módosítsák. A vasúti minisztérium tarifa-bizottságába ezután a szombori tőzsde igazgatósága Pálics Emil dr. elnököt, helyettesül Prohászka Lajos dr.-t, a szövetkezetek főszövetségének titkárát és Vulnovics Vladimír szövetségi igazgatót delegálta. Rég elintézést váró és a forgalmat erősen veszélyeztető kérdést tárgyalt végül a szombori tőzsdeigazgatóság, Tudvalevő, hogy a tavalyi árviz a bogojevói hídnál a hidra vezető gátat is elpusztította. Azóta ideiglenes hidat építettek, de uj töltést még nem emeltek, úgy, hogy a forgalom zavartalan liebo-nyolitása lehetetten a »em .éppjen szJJáTd Budapestről jelentik: A budapesti előkelő polgári társaságok néhány nap óta egyébről sem beszélnek, mint egy házasságról, amely bevezetője volt — egy váiópörnsk s amelynek a modern romantikája megszégyenít minden regényírói fantáziát. F. H. ismert budapesti nagykereskedő éveken át barátságot tartott fenn egy úrasszonnyal, özvegy D. E.-nével, akit a kereskedő menyasszonyának tekintett mindenki, aki a fiatal urat és az özvegy asszonyt ismerte. Evekig tartott a nagy barátság, mig egyszerre csak véget ért minden indokolás nélkül, a fiatal kereskedő megunta az aszszonyt és szabadulni akart tőle. Megtörtént hat a szakítás, de utóbb komplikációk állottak be. Az asszony, akárcsak Éva „Az ember tragédiája“ utolsó jelenetében, bizalmasan megsúgott valamit volt barátjának és most már követelni kezdte, hogy a kereskedő vegye el feleségül, hogy — a gyermeket nevén lehessen majd szólítani. A férfi hallani sem akart a házasságról; mire az asszony rokonságához fordult intervencióért. Gazdag és előkelő rokonai, akik a Vajdaságban laknak, eljöttek Budapestre és alkudozásba léptek a kereskedővel. A tárgyalások hetekig tartottak, a kereskedő hallani sem akart arról, hogy az elhagyott asszonyt feleségű! vegye; viszont az asszony rokonai ragaszkodtak ehhez. A család ügyvédjének, dr. Szőke Sándornak végül is sikerült a kereskedőt kapacitálni és az végül kijelentette, hogy hajlandó feleségül venni az aszszonyt, ha az kötelezi magát arra, hogy az esküvő után a lehető legrövidebb időn belül elválik tőle. A tárgyalások most már ekörül a házasság és válópör körül folytak tovább. A kereskedő biztosítékot kért arra is, hogy az asszony nem fog semmiféle akadályt gördíteni a válás elé és biztosítékot kért arra is, hogy az esküvő és a válás után nem őt fogja terhelni az asszony és a gyermek eltartásának gondja. Mindkét biztosítékot meg is kapta. Az asszony rokonsága egymillió dinárt deponált; ez az összeg a biztosítéka annak, hogy a válópört simán és gyorsan le fogják folytatni. Ha akadályok merülnének fel, ha az asszony, vagy családja megakadályozná a válópör lefolytatását, az egymillió dinár az ifjú férjé lesz. E megegyezés alapján re8S?el egész csöndben megtartották az esküvőt. Utána az ifjú pár nem ment nászutra; sőt: a férj balra, az asszony jobbra ment és mirfden valószínűség szerint csak a biró előtt találkoznak majd újra — az első békítési kisérletnéi. ÁH a nyomdászsztrájk Noviszadon A nyomdatulajdonosok csak a zagrebi központtól függetlenül akarnak tárgyalni a munkásokkal — Meghiúsultak a békéltető t árgyalások — Négy nyomda teljesítette a munkások követelését Sztanoje rendőrfőkapitány és az iparhatóság vezetője tárgyalásra hívták meg a nyomdatulajdonosokat és a nyomdászszakszervezetet. A tárgyalások folyamán a munkaadók intranzigens álláspontot foglaltak el és ragaszkodtak ahhoz, hogy Zagrebtől függetlenül külön tárgyalásokat kezdjenek. A szakszervezet kiküldöttei ezt az ajánlatot elutasították, a főkapitány kérésére azonban beleegyeztek abba, hogy az ajánlatot a szakszervezet elé terjesztik. A szakszervezet csütörtök esti ülésén jóváhagyta a kiküldöttek elutasító válaszát. Úgy a munkaadók, mint a munkások elismerik, hogy Mihajldzsics főkapitány a legkorrektebb álláspontot foglalta el a tárgyalások folyamán. A nyomdászsztrájkból kifolyólag a noviszad? lapvállalatoknak az volt a tervük, hogy a kizárás ideje alatt közös lapot adnak ki. A terv azon ban a háromnyelvüség miatt meghiúsult és igy csütörtökön csak a Zasztava és a Délbácska jelentek meg — két, illetve négy oldalnyi terjedelemben. A Zasztava lojális hangon számol be arról, hogy mi idézte elő a lapterjedelem redukálását és ezeket az okokat a Délbácska is bejelenti. A munkások, a lapok cikkeire röpcédulákon fognak válaszolni. Pénteken erősen redukált terjedelemben meg fog jelenni a Zasztavän és Délbácskán kívül a Deutsches Volksblatt és a Vajdaság is. A lapokat a nyomdatulajdonosok fPSiák kiszedni. Noviszadról jelentik: A noviszadi nyomdatulajdonosok és nyomdászok között kitört harc tovább folyik. A helyzet csupán annyiban változott, hogy a Merkúr-nyomda. elfogadta a zagrebi' megálapodásokat, mig a Pilischer és Sztanisicsnyomdaváilalat, valamint a Grafika R. T. és a Csamprag- nyomda hajlandóságot nyilvánított a zagrebi megállapodások elfogadására, úgyhogy ezekben a nyomdákban munkába is léptek a munkások. A grafikai munkások szakszervezetének ultimátumára a nyomdatulajdonosoknak csütörtök este hat óráig kellett válaszolniok. A nyomdatulajdonosok elutasító választ adtak, csak a Farkas és Diirbecknyomda közölte a szakszervezettel, hogy mielőtt végleges választ adna, tanulmányozni kívánja a zagrebi elvi megállapodásokat, addig azon ban a régi árszabályt tekinti érvényesnek. A szakszervezet a Farkas és Dürbeck-nyomda nyilatkozatából arra következtetett, hogy a cég hajlandó a megegyezésre és ezért uta sitotta a nyomdaválialat szetnélyze tét, hogy haladéktalanul álljon mun kába, egyben háromtagú bizottságot rendelt ki azzal, hogy a céggel is mertesse a megállapodások részleteit. A nyomda-vállalat azonban, a munkára jelentkező nyomdászokat nem fogadta el, mire a bizottság is elállt attól a tervtől, hogy tárgyalásokba bocsátkozzék a Farkás és Tliirhprb-C'pwfA Elítéllek Herkó Pátert Vlarkos Gyula plébánost nyolc napi fogházzal sújtotta a bíróság Győrből jelentik: A tábla csütörtökön tárgyalta Markos Gyuia plébános, volt országgyűlési képviselő pőrét, amelyet Szmrecsányi György volt nemzetgyűlési képviselő indított ellene. Markos plébános azzal tette ismertté nevét, hogy katholikus lelkész létére vicclapot szerkesztett, a valamikor népszerű Herkó Páter-1. Nem is hívták másképen képviselőtársai, mint Herkó Páternek. A vicclap a háború alatt megszűnt és csak egyszer támadt fel: 1922-ben, amikor Markos Gyula fellépett képviselőjelöltnek Szmrecsányi György ellen a győrszentmártoni kerületben. Markos akkor kiadott egy számot a Herkó Páter-ból és abban azt állította ellenfeléről, hogy meggyalázta az aradi tizenhárom vértanú emlékét, ellopta Károly király borait s korteseit és választóit ezzel a borral itatta. Szmrecsányi György becsületsértés és rágalmazásért megindította a sajtópert Markos ellen, akit a törvényszék 300.000 korona pénzbüntetésre ítélt. Másodfokon a győri tábla — azzal az indokolással, hogy a Herkó Páter nem tekinthető önálló sajtóterméknek — felmentette Markost. A kúria a másodfokú itélptet megsemmisítette és uj Ítélet hozatalára utasította a győri Ítélőtáblát. A tábla csütörtökön hirdette ki Ítéletét, amelyben Markos Gyulát pénzbüntetésre át nem változtatható nyolc napi fogházzal és 300.000 korona pénzbüntetéssel sújtotta. Bosszti a halottért Az áldozat testvérei megölték a gyilkos apját A belacrkvai járáshoz tartozó Pavlis község nyugalma 1923 januárban teljesen fel volt dúlva. 1923 január 27-én egy részeg földmives összeveszett a szomszédjával. Ez a veszekedés gyilkossággal végződött és egy másik gyilkosságot is maga után vont. Stanics Mato földmives részegen öszszeszóiaikozolt a szomszédjával, Cselics Zsivóval, akit megvert. Amikor Cselics Zsivó bátyja, Száva, erről értesült, ásóval úgy vágta fejbe öccse támadóját, hogy ütőerét átvágta és belső eivérzést idézett elő, amelynek következtében Stanics Mato néhány nap múlva kiszenvedett. A két Cselics, mint akik dolgukat jól végezték, kocsmába mentek és duhaj mulatságot rendeztek. Amikor azonban az elhalt két testvére: Stanics Szlavko és Milán, fivérük megöletéséről értesültek, a gyilkosok keresésére indultak, de azok már akkor a kocsmából eltávoztak. A Stanics-fivérek erre elmentek Cselics Száva lakására, aki azonban nem volt otthon, mire a dühöngő Stanicsfivérek Cselics Száva apját támadták meg és késsel hat súlyos sebet ejtettek rajta, amelyek az öreg Cselics halálát okozták. A belacrkvai törvényszék 1925 január 14-én Cselics Szávát kilenc havi börtönre, Stanics Milánt és Szlávkót egyegy évi börtönre ítélte, mert megállapítást nyert, hogy mind a hárman részegek voltak és mert a családjukat ért veszteséggel úgyis eléggé sújtva voltak. A novisadi feiebbviteli bíróság május 4-én tartott tárgyalásán helybenhagyta Cselics Száva Ítéletét, ellenben Stanics Milán és Szlávkó Ítéletét egy évről 3—3 évi börtönre emelte fel. A novisadi semmitőszék csütörtökön elvetette az ügyész és az elítéltek semmiségi panaszait. HÁZHELYEK ELADÓK. — Érdeklődni lehet dr. Matijevié közjegyzőnél. 9599