Bácsmegyei Napló, 1925. november (26. évfolyam, 292-321. szám)

1925-11-21 / 312. szám

2. oldal. BÄCSMEGYEI NAPLĆ ______192~\ november 21. merültek fel. így például 11.5 millió dinárt kell fordítani a hadi kártalanítási amortizációra, 25 mil­lió a földműves-segély és 33 mil­lió a rokkantsegély. Fontos pénz­ügyi intézkedéseket igényelt a Gospodarsko Drustvo likvidálása és az államot terhelték azok a szerződések is, amelyeket a Na­­rodna Bankával kötött a valuta védelme érdekében. Mivel a nyug­dijak időközben emelkedtek, erre a célra is 40 millió dinár hiteit kellett utólag igénybevenni, mind­ezeket az emelki dett kiadásokat azonban a bevétel-többlet telje­sen fedezi. A pénzügyi bizottság nem kezdte meg a tizenketted-javas­­lat részletes vitáját és arm csak hétfőn kerül sor. Ugyanakkor tár­gyalja a pénzügyi bizottság a vámtarifa-bizottság jelentését és az ellenzék kívánságára napi­rendre tűzték az állami hátralé­kon törlesztések fizetésének a kérdését is. • j4 parlament legközelebbi ülésén tárgyalja a vám­tarifát A parlament legközelebbi ülé­sét nevember 27-én tartja, ami­kor is a költségvetési tizenkette­­dek vitáját megelőzően tárgyalni fogják az uj vámteriJa-javas!stot. A Radics párt erősen sürgeti en­nek a kérdésnek gyors rende­zését. Leszállítják a tudomány vámját A pénzügyi bizottság tarifális albizottsága folytatta pénteken az uj vámtarifa tárgyalását. A cellu­loid vámját 60 aranydinárra szál­lítják le, az újságpapír eddigi 12 dináros vámját 9 dinárra, a kon­fekcionált papirét 16-ra. A bizottság megvonta a pénz­ügyminiszternek adott azt a meg­hatalmazást, hoerv konkrét esntak ben a rotációs papír vámját 6 dinárra szállíthassa le. A jövőben ilyen vámleszdiütást csak a pénz­ügyminiszter adhat. Leszállították a térképek vámját is. Az állam­nyelven irt könyvek vámja kötet­lenül, vagy puha kötésben az ed-A noviszadi Magyar-ucca Novi­­szad egyik legforgalmasabb uccája, de burkolatát a háború óta nem ja­vították és olyan gödrök vannak benge, hogy a kocsik a tengelyig süppednek el. Évek óta sürgetik en­nek az uccának a kikövezését, amely nemcsak a Magyar-ucca lakosságá­nak, de az egész városnak, főleg a gazdasági köröknek fontos érdeke, mert* az egész vasúti teherforgalom ezen az egy uccán át bonyolódik le. MJndaz a rengeteg áru, ami Novi­­szadra jön és innen elmegy, a Ma­­gyar-uccán keresztül jut el a vas­úthoz vagy a vasútállomásról a vá­rosba. A noviszadi vámhivatal a kövezet­­vámról szóló törvény értelmében kövezetvámot szed minden darab­áru után, ami kocsin jön be a vá­rosba. Ugyanez a törvény a köve­zetvám hovaforditását illetőleg úgy intézkedik, hogy azt az állam azok­nak az úttesteknek kijavítására tar­tozik fordítani, amelyeken a vasút­ról behozott áruk befuvarozása tör­ténik. 1919 óta azonban egyetlen pá­rát nem fordítottak a Magyar-ucca karbantartására. Amikor már a Magyar-uccán a kocsiforgalom életveszélyessé vált, a város felirt a pénzügyminiszterhez és kérte a befolyt kövezetvám kiuta­lását. A miniszter nyomban intézke­dett is, ho^y a folyósítás megtörtén­jék. Akta készült, amely végigjárt egy csomó ügyosztályt, mindegyik digi 80 dinár helyett 50 din"r kilónként, kemény kötésben 150 helyett 70 dinár, idegen nyelvű könyvek fűzve, vagy puha kötés­ben vámmentesek, keménykötés­ben a vám kilónként 40 dinár helyett 30 dinár. ügyosztály azt mondta a sürgető Noviszad városnak, hogy a pénz már utón van. A város várt, mert a pa­naszok megnőttek és végül is, mikor már hivatalos kommünikék is jelen­tették, hogy csak napok kérdése a kövezési munka megkezdése, dr. Mi­lov anovics Milován polgármester bi­zonyosságot akart szerezni az ügy állása felől, lement Beogradba, de az errevonatkozó ügyiratok nem voltak sehol. Kitudódott azután, hogy a kért négy millió dinár kiutalását a pénzügyminiszter megtagadta. Megállapítást nyert, hogy a vá­ros kövezési programját — Gole­­movies Petár, a noviszadi vámhiva­tal főnöke, aki ezév tavaszán az oly nagy port felvert vámháborut idézte elő és heteken át izgalomban tartotta Noviszad kereskedői vilá­gát, buktatta meg azzal a jelentésé­vel, hogy a Magyar-uccát nem kell kikövezni, mert az még használható állapotban van. A város vezetősége most mindent elkövet, hogy jóvátegye Qolemovics hibáját és a Magyar-ucca végre kö­vezetei kapjon. Újra élőiről kezdő­dött a kérvényezés, amely ismét Vé­gigjárja a teméntelen ügyosztályt, mig végül véleményezés végett el­kerül újból Qolemovics vámfőnök­höz. A vámhivatal ennek fejében in­gyen telket kér a várostól a vám­raktár részére, sőt felmerült az a terv is, hogy a város építi meg a raktárt, kibővíti közraktárrá és ott kap helyet a vámraktár is. Ennek fe­jében most miajd a Magyar-uccát sürgősen burkolandónak fogják tar­tani és ha a végnélküli bürokratikus ut mégis csak végetér, a város is megkapja a négy millió dinárt, ame­lyet Noviszad most készülő 1926. évi költségvetésébe is felvesz. Mindenesetre Noviszad város meg fogja csináltatni a Magyar-ucca kö­vezetét és majd csak később válik el, hogy a költségekre a város fizeti-e vagy az állam. A kifosztott pénzeslevél Eredménytelen a nyomozás a futaki adőíolvajiás ügyében Szomborból jelentik: A Bdcsme­­gyei Napló megírta, hogy Futok község a napokban megyei pót­adó címén a vármegye részére pén­zeslevélben tizenegy ezerháromszáz­­nyoicvankét dinárt küldött a szom­­bori pénzügyigazgatóságnak. A pén­zeslevél meg is érkezett rendeltetési helyére, a felbontásnál azonban ki­derült, hogy a borítékon jelzett ti­zennégyezer három\száznyolcvawkét dinár helyett papírdarabok vannak a pénzeslevélben. r A titokzatos küldemény ügyében a vármegye vizsgálóbizottságot kül­dött ki. A bizottság kiszállt Futók­ra és megállapította, hogy a pénzes­levelet a községi pénztáros és a vég­rehajtó csomagolta. A levélre a pénztáros ötvenhat gram súlyt irt, a község postahivatala, amely utá­namérte a küldeményt, ezzel szem­ben csak negyvenhat gram súlyt jegyzett rd a pénzeslevélre. A vizs­gálóbizottság, miután ennél többet nem tudott kideríteni, a vizsgálatot befejezte és a további nyomozással megbizta a noviszadi, ügyészséget és a futaki csendőrséget. Az a felte­vés, hogy a pénzeslevelet valame­lyik közbeeső postaállomáson fosz­tották ki. A nyomozás a titokzatos ügyben tovább folyik. Noviszad harca a vámhivatallal egy utca kikövezéséért A vámhivatal főnöke akadályozta meg a Magyar-ucca rendezését Félistenek romlása Irta: Cholnoky László Szakadt az eső, amikor Meszes­­györökre megérkeztem. Siettem be a vendéglőbe, amit nem volt nehéz megtalálnom, mert áz volt az ál­lomáson kívül az egyetlen ház, amelyik még ki volt világítva. Amint a bolthajtásos terembe léptem és a csengős ajtó becsukó­dott mögöttem, nyomban észrevet­tem, hogy az éjszakát valami rend­kívüli esemény izgalma tartja megszállva, mert az asztalok a ké­ső éjszaka ellenére is^ el voltak foglalva ünnepi ruháik öltözött iparosoktól, pomádés boltosoktól és más diszeinbercktől, valamelyik tá­volabbi teremből pedig cigánymuzsi­ka és iábdobogás hallatszott. — Ma van a Meszesgyöröki Le­gényegylet bálja, — mondta a csa­pos, amikor odatette elém a pörköl­tet, azoknak az embereknek a ne­mes egyszerűségével, akik tudják, hogy jelentős dolgot mondanak. Amikor a zene elhallgatott a konyha felől egy zsakettes hérosz lépett a terembe, akinek válláról fé­lelmes hosszúságú nemzeti színű szalag függött alá ezzel a felírás­sal: főrendező. — Ahogy a terem közepén megállt, az iddogálók ké­jes gyönyörűséggel néztek rá és tiszteletteljesen eírallgattak, ő azon­ban megértőén mosolygott és in­tett, hogy csak folytassák, csak szórakozzanak, de nyomban azután körülhordozta sasszemeit a termen és amikor engem megpillantott, a kesztyűjét ideges eleganciával rá­­zogatni kezdte és pár pillanatig éle­sen nézett a szemembe, közben az ajkát harapdálta. Nehéz pillanat volt, de elmúlt minden baj nélkül, Amikor elfordult tőlem, hogy a szemlét folytassa, a szomszédos asztalnál az egyik diszruhás pol­gár odafordult a szomszédjához és tengerészkapitány osan azt mondta neki: — Ördög és pokol!... Tzt a Hunglert az úristen is főrendezőnek teremtette!... Valaha ... az én időmben magam is,... no de hagy­juk ezt! Lemondóan legyintett. — minek felidézni a múltak árnyait? A főrendező ezalatt a vendéglős­höz lépett és fagyos, gyilkos hu­morral azt mondta neki, hogy kul­­turországban legfeljebb minden ezredik vendéglős ha megengedi, hogy a vendégei az egyleti bál al­kalmával a sarokba köpjenek és amikor a vendéglős erre váflvono­­gatva azt felelte, hogy elvégre nem köphetnek egymás zsebébe, csipőre­­tett kézzel, cigarettáját a szájából ki sem véve, egy Talleyrand ele­ganciájával és elmésségével azt mondta: ■ — Nos uram. akkor hát ne köp­jenek sehová! — Hisz ez ofy egyszerű, nemde?... Higyje el uram, egészen szép az élet köpés nélkül is! A körülállók boldogan, tanulé­konyán nevettek, — ez a mondás holnap szájról-szájra fog járni, — a főrendező pedig valami könnyű bécsi keringőt kezdett dúdolni, majd pattantott az ujjúval és azt mond­ta: no persze! Koromfekete haja szabályos csi­gákban omlott a homlokára, majd fátyolszerüen elvonulva a balszeme előtt, a fülkagyló felső része mö­gött egyesült ismét az anyahajai. Voltak percek, amelyekben Hungler nagy és fontos előttem is, de ezek azok a kiszámíthatatlan időrészecs­kék, amelyekben talán maga a min­denek alkotója sem igazodik el, vagy legalább is nem tesz komoly vallomást ebben a tekintetben. A főrendező tehát nagyszerű, feltűnő és jelentékeny volt és nem tudta, egészen bizonyosan nem tudta, hogy már az utolsó óráit éli a maga jelentékeny voltának. Nem tudta, talán elfelejtette, vagy talán sohasem is tudta, hogy az ő jelen­­tékenysége azon a napon kezdődött, amelyiken először került szóba az egyleti bál és amelyiken megkezdő­dött a főrendezői méltóságért való ; nagyszerű küzdelem. Kétségtelen, I hogy volt jelentős ellenfele is, de a ' Hungler-párt végre is győzött és ez nagyszerű volt. Nagy kiabálások zenék, szerelmek és egyebek vetőd: tek felszínre, mindezek ellenére ií azonban kétségtelenül az utolsó naf volt a legfontosabb, amelyiken í ruhavasalások, szalagviselések, ie­­ánybevezetési sorrendek megbeszé­lése és ilyesmik következtek. Tisz­tán hallottam ott az asztal mellett a piros kadarkafröccs társaságában amint Hungler az előző estén ki­adja otthon a parancsait, szigorúan ellenőrizni a legkisebb húgát, aki1 kétszázszor kivikszeli a cipőjét, fö­lényesen kellemetlenkedik az édes­anyjával, aki nem a régi, krélezet( helyen akarja vasalni a nadrágját és a szomszédból átcsődült leányo­kat kegyesen megnyugtatja, hogy nem engedi őket petrezselymei árulni. Az utazás fáradalmai, a terem, kellemes melege, a cigányzene és a bor lassankint elnyomtak, — csendesen szundikálni kezdtem. De egyszer felébredtem és akkor ok­vetlenül ki kellett mennem valami ügyben, amit ma már elfelejtet­tem. Nem ismertem a járást és va­lami csodálatos, külön kis helyre nyitottam be és ott láttam a nagy­szerű Hunglert, a félistent, amint ott térdelt egy lehetetlenül fitosor­­ru, egészen buta kislány előtt és a félisten ekkor, rettentő nagyságú ci­pői ellenére is akkora volt csak, I mint egy középtermetű pincebogár.

Next

/
Thumbnails
Contents