Bácsmegyei Napló, 1925. november (26. évfolyam, 292-321. szám)
1925-11-01 / 292. szám
I 1925. november 1. BAOSMEOYEi NAPLÓ 19. oldal hogy az a tengeráramlás, amely az Atlanti-óceánból jövet Norvégia és Grönland között a Sarkvidéki tengerbe torkollik, csak nagy időveszteséggel és eredeti irányától teljesen eltérítve érkezik meg Észak-Amerika szemben tevő partvidékére és Szibériába. Ezt az Időveszteséget és irány-eltérítést csak úgy lehet megmagyarázni, hogy az áramlat útközben egy nagy trapezalaku szárazföldbe ütközik bele. Harris tanár, amerikai geofizikus már 1911-ben megkísérelte, hogy az Alaska északi partja és a sark közpít levő területet felkutassa, kísérlete azonban nem sikerült. Most aztán Krüger és Klrute akarja a hatodik földrészt megtalálni. Számításuk szerint az expedíció teljes egy esztendőt fog igénybe venni. Nyolc elsőrendű kutató vesz részt az utazáson, hogy ennek az ismeretlen kontinensnek minden földrajzi és meteralógiai viszonyait lehető teljességgel kikutassák. A hatodik világrész felfedezését mi aligha érjük meg. Pedig a világ összes államainak agrárreform problémáit meg lehetne oldani, ha ez a szárazföld valóban is meg volna, nemcsak a tudósok számításaiban, s véletlenül teremne ott is valami. GRAFOLÓGIA VI« ÍGY IS LEHET. Nem felel meg a tényeknek ama feltevése, hogy ott, ahol anyagi gondok vannak, megszűnik a létek különleges kívánsága. Írása intelligens emberé, akinek vannak eredeti gondolatai, de ez egyszer furcsán és érthetetlenül fejezte ki magát. Az anyagi kérdés annyiban fontos, amennyire belőle szerezzük és termeljük ki. elsőrendű életszükségleteinket. Éhes embert nem érdekli Anatóle France bölcselkedése, de ez nem jelenti azí. hogy Anatole France hiába élt volna. Az ember a teremtés koronája, mint ilyen felette áll az összes teremtményeknek, melyek ösztönösek. Éppen azért egy komoly embernek nem szabad ilyen badarságot Írnia, hogy a régi. az igazi ember boldog volt, mert nem voltak problémái és nem törődött a leikével. Az ősember a maga primitiv eszközeivel szépítette barlangját, énekeit, mert kikivánkozott a telkéből, imádkozott az általa elképzelt hatalmasabbhoz. Az egyiptomiak papirosra Írták szerelmes dalaikat, színes mozaikok diszitették lakhelyüket, érezték a halál misztikumát, képzetetvilágutak, tehát lelkűk volt. Nem olvasta a görög mithologiát? Az emberi fantázia mily csodás dolgokat álmodott, szobrokba formálta fantáziáját, művészei voltak, színháza, irodalma, lelke. Nem lehet mérges tollal igazat Írni. A mai nehéz gazdasági viszonyok feleslegessé teszik a lelki életet — Írja. Tehát felesleges a színház, művészet irodalom. — Pénz ke® — vastagitja az írásában. Kelte me ttenffl rosszul mehet az ön üzlete, de ne kívánja, hogy az egész ország önnel érezzan. Fontos, nagyon fontos a pénz, de azért lelke van és voFt az embernek. Azok az idők, amiről ír, nem léteztek. A bibliai Ádámnak meg volt a maga alma problémája. Önnek jelenleg pénzíelenségi problémája van, ha ez beteljesedik, majd újabb probléma lép helyébe. Ha nem úgy lenne, nem lenne lelke, akkor pedig... no, de ne vitatkozzunk. Szokjon le az izgágaságról és higyje el, hogy nem Maga körül forog a világ. AMGUTKA. Finom lelkű, alkalmazkodó, intelligens, ideális asszony írása. Elhiszem, hogy hiányzik a kultúra önnek ott abban a kis faluban. De látom Írásában az optimisztikus megnyugvást Ez már fél siker ahhoz, hogy minden úgy történjen, ahogy szeretné. Hiszen vágyai nem a fel legekbe járnak. Majd megnőnek a gyerekek és sikerülni fog « terve. Örülök, hogy hosszú idő után egy harmonikus lelkű asszony levelét olvashattam. rencsétleimek éreznie magát. Cselekedeteit jobban gondolja át és ne legyen olyan túl érzékeny. CHARON. Formakedvelő, felületes, külsőséges. határozatlan,, gyors felfogó képességű, ügyes, alti még bizonytalannak érzi maga alatt a talajt. Töprengő, nyughatatlan, akiben félszegség is van. Környezetváltozás esetén értékes változáson menne keresztül. TÉLAPÖ 253. Neuraszténiára hajló, minimális energiájú, problematikus természet. Telve van ellentétes tulajdonságokkal, hajlik a végletekre és mégis óvatos. Néha takarékos, átgondolt, majd könnyelmüsködő. aki mindent megbán. Az ilyen természetnek nem szabad tervszerűen nősülni, hanem kivárni azt a nőt, akiről úgy érzi, hogy nem tud nélküle élni. M. I. C. Korrekt, rendszerető, pontos. kicsinyes, bizonyos dolgokban egyoldalú, becsületes, jószivü, de mindeme tulajdonságai mellett meg tudom érteni tragédiájának lelki indokait. Az ilyen szürke természetek, mint ön. akiknek az élete palettájáról hiányzanak a színek, akik befelé élnek, látókörük korlátozott. Értékeik dacára sem találnak kellő megértésre — tragédiás figurák. Ne haragudjon őszinteségemért VERA. Nem értem aggódását. Felfogása nevetséges. Ha ön jól ismeri azt a férfit és tudja, hogy a válás oka nem a férfi rossz tulajdonságai miatt történt, akkor miért tépelődik? Szeretném, ha a férfi írását beküldené. hogy megvizsgáljam. ön jólelkü. óvatos, hitetlenkedő, kötelességtudó, gyakorlati gondolkozáson Az ilyen nők jövője az élet természetes medrébe szokott folytatódni. Csodákra ne várjon. FEKET1CS 24. Okos. éles logikájú, következetes, ravaszságra hajló, kényelmes, indulatos, erősen sexuatiis. nagy lendületű, aki nincs erőszakosság híján. Valami miatt nagyon elégedetlenkedő és eivágyik a jelenlegi környezetéből. WILDE. Szenzibilis. intenzív lelki életet élő, zárkózott, befelé élő, kiforratlan, határozatlan, »l’art pour Tart« vágyódó. Vitatkozó, könnyelműségre hajló, meggondolatlan. Egyelőre ígéret. A körülményektől függ. hogy mennyi lesz belőle a valóság. A jeligéjéből Ítélve rossz példák után megy. Wilde nagy elme volt, de paradoxonjait nem szabad komolyan venni, csak akkor, ha ehhez pazar bőkezűséggel rendelkezhetünk anyagi javakkal, ön pedig messze van ettől. SZERB-KIKINDA. Nagy kaliberű, invenciói us, nagymüveltségü, rendkívül intelligens ember írása. Kiváló művészi készség, temperamentum, koncepció, áttekintő képesség jellemzik. Nagy jövőt látok benne. Hibái: hirtelen indulat, következetlenség. kényelemszeretet, fáradékonyság. Szeretném, ha egy régebbi levelét hozzám küldené, mert különösen érdekel az írása. Ciril írásból éppen úgy végzem az iráselemzést, mint a latinból A vonalak a fontosak számomra. GY. B. BOGOJEVÓ. Férje írását ismételten küldje be. HALLÓ, AMERIKA. írja meg foglalkozását. anyagi viszonyait, hogy részletesen válaszolhassak. SZUBOTICAI KISLÁNY. Könnyen befolyásolható, hangulatok hatása alatt álló felületes, kényelmes, határozatlan, sok muzikalitás van benne. Egy tizennyofc éves kislánynak nem szabad sze-ÖSZINTE VÁLASZ. Találós kérdésekre nem válaszolok. Lelkiismeretes, komoly munkát végzek. Erre a célra rejtvény-rovat a megfelelő. SZERELMES VAGYOK. Szelíd, gyengédfelkü. Ízléses, őszinte, intelligens, passzív, akinek egész lényében valami fenntartás nélküli odaadás, áthasopulás van. Jó feleség tipus. Hibája az örök nyughatatlansága. indokolatlan érzékenysége és a közömbösségig menő könnyelműsége. Már sok mindent elhirtelenkedett. amit megbánt. de mindig későn. Érdeklődéssel várom a jelzett levelet. MICHELANGELO. Természetére nem kiváncsi? Ejnye, pedig sokat tudtam volna írni. Nyelvérzéke tényleg kitűnő. A zongorához nem látom stigmáját annak. hogy különleges tehetsége lenne. Mindenesetre tanuljon. De ne azzal az elképzeléssel hogy nagy művész lesz. Kizártnak tartom. Kézügyességet látok az írásában. Inkább ezen a téren próbálkozzék. Iparművészet, kozmetika, művészi kézimunka stb. A tervező emberek fajtájához tartozik. Megálmodja a produkafendót, anélkül, hogy tényleg produkálna. MILYEN JELLEM. Nem befolyásol az irásvizsgálatnál az. hogy ön megírta a levél írójáról, hogy jellem téten. Tagadom. Zárkózott, sok szenvedésen és csalódáson ment keresztül. Alaptermészete jó. Finom lelkű, kissé külsöséges, őszinte, mély érzésű, aki tud önzetlen, önfeláldozó lenni. Sok minden történt úgy az életében, amint nem szerette, amibe a körülmények sodorták. Semmi különösebb rossz tulajdonságot nem látok benne. Minimális erotikája. Határozottan értékes nő írása. Szeretném, ha beismerné tévedését. T. K. CSANTAVIR. Intelligens, jó megfigyelő, analitikus természet. Kitűnő autodidakta, asszimilálódó, okos, tanulékony. Fő hibája a türelmetlenség, de hamar elveszti a kedvét. Szkeptikus, szenzibilis, töprengő. Átlagon felüli érték. 29 ÉVES ASSZONY. Komoly, intelligens, invenciózus, éles látókörű, logikus, gyors felfogó képességű, nagy koncepciójú, erősen aktiv, minden szép iránt rajongó, ötletes, jószivü. megbocsájtó, átérző. Sorsává! elégedetten. ingerlékeny. makacskodó. aki hajlik a szertelenségekre. Minimális a gyakorlati gondolkozása. éles kritikai érzéke van, feledékeny. nagyravágyó, érdekes természet. Kár, hogy nem küldött régebbi levelet. MIMÓZA. Korrekt, becsületes, indulatos, érzékeny, logikus, örök következtető természet. Szeszélyes, indokolatlanul rosszkedvű, vagy az ellenkezője, befelé élő, aki nem mindig adja önmagát, forrongásban lévő természet, ASSZONY. Formázott írásából kevés őszinteséget látok. Mintha nem asszony irta volna. Kevesebb külsőséget, több őszinteséget kérek, legalább az irás-ban. COGITO EGRO SUM. Rendkívül intelligens, mélylelkü, szenzibilis, komoly, értékes férfi írása. Sok rapszodikus, szertelenséget látok írásában. Bizonyos dolgokban kicsinyes, elégedetlenkedő, mint aki állandó, fájó, mély lelki válságban élne. Félreismerés, meg nem értés, vágyak elfojtása, rengeteg csalódás. halvány, derengő optimizmus, amire szór dinót tett a csendes megalkuvás. ASSZONY AKAROK LENNI. Hogy melyik férfinek tehet hinni? Nem tehet kérem ezt osztályozni. A nők legtöbbje ama bizonyos hatodik érzékével meg tudja különböztetni az igaz férfit a hazugtól. Sokszor nem hallgatnak a hatodikra. Jól esik a hazugság, mert szép, hangulatot teremt. A mai világban 32 éves lány még nem vénkisasszony. A nők életkora a háborúk okozta viszonyok miatt megállt, visszafelé indult. Az öt háborús évet mindig te kell számítani a. nők életkorából és hozzá kell adni a férfi éveihez. Tehát ön csak 27 éves, viszont egy 27 éves férfi 32-ik évét tapossa. Nézze meg a mai házasságokat, majd meglátja, hogy engem igazolnak. Különben írása formázott, régebbi levelét kérem. SUPERMAN. Levelében az aláírás hamis, tehát azt nem vizsgáltam. Intelligens, éles logikájú, nagyop önző, epikurista, jó számoló, anyagias, hirtelen kidulatu, aklimattzálódó, különösebb rossz vagy jó tulajdonságok nélkül Nem superman. KASINDO. Gyenge idegzetű, minimális energiájú, passzivitásra hajló, határozatlan. akinek egész élete aggódás, valami bizonytalan félelem. Mély lelkű. szépet szerető, rendszerető, fáradékony, hiúságra hajló. Sok minden történt úgy. ahogy nem szerette volna. Nagyon érzékeny. DANKO. A feledé'kenység bizonyos fokú ideggyengeség. Tehát az ilyen kóros esetnél, mint az öné, magát a kórokozást. az idegeket kell gyógyítani. A módszert nem ajánlhatom, mert az egyéni. Leghelyesebb e célból idegorvoshoz fordulni. Intelligens, normál energiájú, fejlődésben lévő. bizonyos dolgokkal szemben közömbös. klüönben szangvinikus természet. Egész életével szemben határozatlan, kapkodó. türelmetlenkedő. De azért nem féltem. Okos, akllimatizálódó, szimpatikus ember. Egy-két év múlva kiforrja magát, tehiggad, értékes emberré lehet. Nősülésrő! addig ne beszéljünk. KÖNNYEN BEFOLYÁSOLHATÓ, Intelligens, mély lelkű, hangulatok hatása alatt álló, befelé gondolkodó, zárkózottságra hajló. Fő jellemvonása a hallgatás. Sokat, sokszor nagyokat hallgat. Bizonyos dolgokban felületes, közömbösségre hajió. felszeg. Küldjön nekem egy őszinte levelet, akkor folytatom az elemzést. Es Írjon gyorsabban, A kalignefikus teás sok tulajdonságot elleplez. HŰVÖSVÖLGYI. Kérem egy más levél beküldését. TÖBBEKNEK. Türelmet kell kémem, hogy a beérkezett levelekre nem válaszolok azonnal, de anyagtorlódás miatt képtelen vagyok egy hét alatt feldolgozni. Egy levél elemzése körülbelül fél órát vesz igénybe. Alapos és lelkiismeretes akarok lenni, rnert átérzem hivatásom fontosságát. Minden levél a beérkezéstől számított 14 napon belül elintéződik. F. A. NOVISAD. Tintával irt levelet kérek. SORS BONA NIHIL ALIUD. Régebbi levelet kérek. AMERIKA 1. Nagy lendületű. nagy gesztusu. szívós, ambiciózus, határozott, spekulativ. tehetség, kitűnő számoló, gyors felfogó képességű, aktív, nem mindig őszinte, egoista, külsőséges, nem adja önmagát, pathetikus, érdekes, de furcsa ember tehet. AMERIKA 2. A vizsgálatra küldött négy sor vigyázatlan. lcaíigrafikusan van írva, így csak azt írhatom, amint az óvatosan irt betűk egy-egy elfelejtkezéséből látok. Zárkózott, keveset beszélő, mély lelkű. ízléses, formakedvelő. flegmaságra hajló, nagyon intelligens, nehezen asszimilálódó. Ama férfiak fajtájához tartozik, akik tudnak hatni a nőkre, hideg, fegyelmezett, rendszeres lényükkel. A harmadik írás a legérdekesebb. Minden betűnek van mondanivalója, (Felemlítem, bár nem kérte az elemzést.) TÉPELÖDÖ PANCSEVO. Érdeklődéssel olvastam levelét. Helyes indokolásaival egyetértek. Bizony igazat kel) adnom önnek. Minden úgy igaz, ahogy ön leírta. De ezek elméleti igazságok. amik az életben nem állnak meg. Először is ne olvasson pesszimistákat ön azt nem tudja, hogy Schopenhauer vagy Otto Weimnger filozófiájának mi volt az inditó oka és milyen ut után jutottak el a pesszimizmusig. Tegye el könyvszekrényének mélyére és hagyja pihenni húsz évig. Majd akkor meglátja. hogy milyen más hatással lesz önre a psszimista filozófia, a nőgyülölet. Keresse a társaságot, a nőkkel pedig filozofáljon. írását alaposan átvizsgáltam. Sok szép tulajdonságot találtam önben. Nem részletezem, mert félek, hogy eibizza magát. Néha a dicséret is árthat. Haladjon tovább a megkezdett utón, szép jövője lesz. SZÜRKE EPIGON. A diszkréció, titoktartás mesterségemmel jár. Természetesnek tartom, hogy amit tudok, az örökre bennem marad. A beérkezett le; veteket megsemmisítem, senki Idegen azok tartalmát nem ismeri. Genialitás van önben. Szóval ügyes ember, aki minden helyzetben feltalálja magát. Ilyen fajta ember sok millió szaladgál ezen a játékos földön. A genie az más! Attól ön nagyon messze van. Bár van némi hasonlatosság a tulajdonságaik között, illetve a rossz tulajdonságaik között: Hanyag, szórakozott.! rendelten. mint egy szobatudós. Következetlen, rapszodikus. szertelen, mint egy költő. Filozofikus, félszeg talán történettudósi allűrökkel. És szeretné úgy élni életét, mint Petroníus. A genie értékei kifelejtődtek önből. Hogy nem akar a szürkék heegdüse lenni? — Istenem, ha vágyaink teljesednének, mindnyájan a boldogság kékmadarát melengetnénk szivünk fölött és a fantáziánk színes virágai között élnénk való életünket. Én pedig csendben a menyekbe szálinék. boldogtalan emberek vigasztalásául, mert akkor ott tenne a boldogtalanság, akik elszabadultak a földtől és vágyódnának vissza a földi paradicsomba.