Bácsmegyei Napló, 1925. november (26. évfolyam, 292-321. szám)

1925-11-08 / 299. szám

1925. november 8, BÄCSMEGYEr NAPLÓ 15. olda! Prolog egy meg nem irt drámához Színmű, amely a költő agyában játszódik le Voinovich Ivó elmondja, legújabb darabja tartalmát Egy arckép előtt Két évig nem mertem rád nézni. Le­sütött szemmel jártam-keltem a szobá­ban, fékem hogy összeütközik a tekin­tetünk. Pedig, hogy húzott valami min­dig feléd. Te. tudom néztél le rám a falról, az ágy fölül, az éjjeliszekrény tetejéről s én halkan járkáltam, előtted, mint a tem­plomban. Láttad mikor jövök, mikor ki­megyek, vártál egy pillantást, de én nem néztem vissza. Most itt tartalak a ke­zemben, szemeimmel felfalok rajtad min­dent. Így fiitól a fényképész előtt és mosolyogtál, mert rám néztél. A két kis lábadat egymásra raktad, a . szoknyád széle a térdedet csókolta, a két kis ke­zed lilioma pedig egy könyvet szoron­gatott. Nézem a kezedet Ez volt az? Simo­gatta a hajamat, nyugodtan pihent a ke­zemben máelötit elaludt és görcsösen szo­rította azt ha félt A nyakam körül hul­lámzott ha kórt. ha valamit köszönt Ezeket; kiácsolta össze, ha bocsánatot kért? Ab és én rá mertem ütni néha ezekre a kezekre?! Bocsáss meg. Ne­kem akkor is jobban fáit mint neked. Hát miért tettem? Hogy tűrném, hogy üssenek érte. hogy verjenek, hogy te verjél. Miért olyan szelíd a mosolyod? Miért nem voltál vad, féktelen? Miért szerettél olyan nagyon?! Mintha most is rebegne az ajkad, mintha a hangod lágy hangja rezegne a levegőben, mintha most is hallanám amikor mondod: ne sírj, hisz én nem is vagyok olyan beteg. És vártad arcom sötétjén a hatást te erős gyenge, te vi­gasztaló vigasztalan. Erre mosolyog­tam. te is — zokogott arcunkról a mo­soly. Ki volt erősebb? A szemed ibolyája hogy pompázott, hogy lehelte belém a múló élet illatát. Hogy ápoltam ezt a törékeny hajtást, csak a napot, mindég a napot akartam adni neki s a kehely mégis elgyengült, bezárult A hajad selymes aranya, hogy tiltakozott pattogva, a fésű ellen, de mennyire megszelídült, mikor lágy ke­zekkel érintettem. Most nem susog, nem zizeg — hallgat? És az a nagy szeretet, mely a véred melegében zenélt gyönyör^ melódiákat, hová menekült? Megfa­gyott? Nem. őrt áll feletted és mágne­ses esőként szakad le rám. Itt viharzik felettem s villáma minduntalan a szi­vembe csap le. Néha azt hiszem, hogy te vagy itt és én ott. Én többször vagyok ott, mint itt. Talán hallod is, hogy szólok hozzád, Isétálok veled, öltöztetlek. Néha látlak ■ nagyi ánynmk, mert nőttél és gyönyörkö­döm benned. Valamit itt hagytál, va­lami itt él velem, valami kifejezhetetlen, valami nagy, ami örök. Nézlek. Egyre mosolyogsz. Milyen erős ilyen kép! Eltart száz évig, még to­vább. Emberek csinálták. Valamikor nö­vény volt a szél himbálta ide-oda. Káosz, érthetetlenség. örök mozgás, örök élet! Hol vagy. esek elvesztette­lek? De merre, hova? A végtelen magas létráról, ti akik •megmásztátok. még senki sem kiáltott le az alant tülekedőknek, hogy mit lá­tott, hogy ott mi van. Fényt szórtak fe­lülről a szemünkbe, az életet és ez elva­kit. Csak érezzük hogy van. de nem tudjuk miért, ha nincs, nem tudjuk, hogy miért? Miért, miért? A sötétségre nem hasad hajnal. Nyúlok utánad, hogv u.iiaim he­gyével érintselek — hideg. Minden hideg. Mintha karom megnőtt volna, eltávo­lodtál? Alig látlak. Talán ködfüggöny gördült közénk, vagy szemeim fájdalom harmata párolog? Még ne — most már mindegy — most még nézni akarlak, két kezem szorosan tapad egymásra: Imádkoztam. K. Végh Vilma. Voinovich Ivó, az európai liirü jugo­szláv. drámairó, a »Napraforgós hölgy« szerzője, a közeli napokban fel fogja olvasni Beogradban öt részből álló drá­mai kísérletét, amelynek »Proílóg egy meg nem irt drámához« a cime. A szer­ző ebből az alkalomból elmondotta a Bácsmegyei Njjptó munkatársának a rendkívül érdekes darab tartalmát. — Ez egy csodálatos történet, — kezdte — amely uj oldalról mutatja be a drámai karrieremet. Históriai téma, bár át van szőve aa. én életem történé­seivel Az egész esemény, már a szer­zője is, történelmi tény. amelyet én uj drámai formában fejlesztettem tovább. Konkretizálni akartam egyes modern drámai irányokat és áramlatokat, fi­gyelembe véve azonban a dráma örökös szabályait Sok fantázia, még több lé­lektan mellett a motívum egy kalandos orosz hercegnő, akit Tartakonowá-nak hívtak és aki 1874-ben az én házam­nak Raguzában a vendége volt. Ez az orosz hercegnő nagy szerepet játszott az életemben és nagyon hozzájárult gondolatvilágom, életszemléletem kifej­lődéséhez. A darab úgy kezdődik, hogy Én. a költő, vagyis én magam, a szo­bámban ülök s nagy magányosságom­mal foglalkozom. Ebben a nagy egye­düllétben ismerem meg azt az örökké­való második természetemet, az ellent­mondást. amely mintegy Mefisztója sa­ját magunknak, s akit én a darabban Te-nek nevezek. Ez a Te a darab má­sodik főszereplője.. Az Én az építő szel­lem, a Te az örök destrukció, a merev tagadás. A két én között harc fejlődik ki s ebben az önmagunkat gyötrő harc­ban megjelenik a csodálatos nő: az Is­meretlen. Az Ismeretlen elmondja ér­telmét a költőnek s ebben az Ismeretlen­ben életre hívja a költő az elpusztult Tcirtakonowa hercegnőt. Az Ismeretien a költőt a raguzai várromokhoz vezeti, ahol Voinovich a legszebb éveit élte, ahol ősei fejedelmek voltak, s ahol min­den daiab kő. fejezet a történelemből. Minden, ami ezután a darabban követ­kezik, a második, harmadik, negyedik felvonás, vagy ahogy Voinovich mond­ja: tabló — ez tulajdonképpen a kiütő izzó agyában játszódik le. Nem történet, hanem egy lázas agy színpadi vetiilete, amikor a szépséges Tártakon ova a ra­guzai romok közé viszi a költőt és itt beszéli el neki szerencsétlen életét. Gyö­nyörű, emberi bucsuzás következik, nem szavak, hanem sejtések, nagy hallga­tás. Tartakonowa búcsúja Raguzától, hogy Via Reggioba menjen s ott., szín­iéit házasságot kössön Orlov Alexej orosz admirálissal. Azután tragikus je­lenet következik az admiralitás hajó­ján, amelyen csillogó ünnepségek van­nak, s ah.ol Tartakomovát. az úgyneve­zett feleséget, a költő mellöl viszik a börtönbe. Az utolsó pillanata a drámá­nak a halál s ezt a nézők előtt ábrázol­ja az iró. Most keletkezik a tulajdonképpeni harc a két Én között. Azt a kényszerítő erőt. amely az Írást parancsolja, rea­lisztikusain kifejleszteni, távol minden romanticizmustól, az igazságnak meg­felelően mindent megoldani: ez a dráma és a költő célja. A iobb Én nem akar hűtlen lenni az ideáljához és ezután ő is meggyőződik, hogy semmiféle írott szó nem tud emberi igazságot és cse­lekvő személyt úgy ábrázolni, amint a költő azt az éji órákban látta és hallot­ta. Felkapja a megírt oldalakat, önkí­vületi diadallal tépi szét az egész meg­írt munkát. így fejeződik be a küzdelem az ide­alizmus és a realizmus között: győzel­mes legyőzöttséggel. A jobb Én nem kö­vetel téziseket és elveti a verisztikus eszközöket. A költő munkája fantáziá­jában élt és pedig olyan istenien és han­gosan, hogy azt nem kell megvalósíta­ni, mert már olyan hatalmas volt, hogy embertől ábrázoltatott. Voinovich Ivónak az itt elmondott da­rabja iránt jugoszláv irodalmi körök­ben igen nagy az érdeklődés. A szerző különben, mint már megírtuk, mint operalibrettvsta is bemutatóra kerül A belgrádi opera főzeneigazgatója, Hris­­tirk Szteván. ugyanis Voinovich fő mun­kájának, a Dubrovacska-trilógiának a középső részét, a Suton-1, megzenésí­tette. Voinovich az operáról csak any­­nyit mondott, hogy eleinte félt a meg­zenésítéstől de a napokban el látszották előtte a darabot, amely minden vára­kozását kielégítette. G eleji Dezső annyi osztalékot kap. mint 170.000 bá­nyász. A bányatulajdonosok nem törőd­nek a bevándorolt munkásokkal és mint a levélíró beszámol, süket fülekre tatái náluk minden deputációzás. amely mun­kájuk megkönnyítésére irányul A mun­kások, akik közül havonként átlag hú­szán szenvednek balesetet, hetekig kór­házban feltesznek, családtagjaikról ez­alatt senki nem gondoskodik. A szénki­rályok hallgatnak arról, hogy hova tű­nik a sz&nipar profitja és arra sem ki­váncsi senki, hogy miből él a demo­krácia . hazájában a bevándoroltak tö­mege. * Mi vár a magyarokra Floridában? Amerika egyik legújabb és aktuális má­niája a Florida-láz. amely meglehetősen erűt vett a bevándoroltakon is. Flori­dában ugyanis az utóbbi hónapokban lá­zas építkezés folyik. Régi épületeket rombolnak le. újakat húznak tel mesés gyorsasággal a felhők közé. Jackson­ville tői Miamiig egyik várost a másik után építik föl. Floridából szóval tün­dérvárost varázsolnak. Miamiban tíz­ezer ingatlan-iroda működik. ahal ez­rével jelentkeznek munkanélküli beván­doroltak. A dolgos kézre ma nagy szük­ség van Floridában. Alkalmazzák is őket derüre-borura. A beteges és lázas spe­kuláció az elmúlt hetekben óriási bot­rányba íu'ladt. A százezres álmok ösz­­szedőltek. A spekulánsok anyagi rom­lásba kerülitek és yelük együtt sokezer bevándorolt munkás. aki nem kapta meg bérét. A bukás amerikai méretű volt. Elképzelhető a szegény munkások vesztesége hasonló aranyok mellett. * A nosztalgiáé honvágy halk hangja. Egyik vajdasági kivándorolt okos és megszívlelendő levele a külömböző pa­naszok között is legfigyelemreméltóbb lírai ellágyulásában. amikor a honvágy kínzó önmarcangdlását ecseteli. »Ott­hagytuk — Írja — a régi hazát, a fa­lut. a földet, mely csalóka, mint a déli­báb. Eljöttünk Amerikába, amely a vá­gyaink netovábbja. Nem találtuk meg, amit reméltünk. Jaj. nehéz, nagyon ne­héz a kivándorolt, a hazát cserélt em­ber sorsa. Távol hazánktól, a falunk­tól mindig vissza-vissza sajog a szi­vünk. Nincs irigyelni való a mi sorsunk­ban. Vándorlás és szomorú nyugtalan­ság a mi sorsunk, amíg élünk.« * Nyolc hónapos san-paolói vesztegzár. A délamerikai kivándorlóktól érkezett hirek segitségkiáütásokat hallatnak. Családo­kat hurcoltak ki hajórakományokhan március hónapban Brazíliába. Európa minden nációjából kerültek ki áldozatok, akiket a San-Paolóban vájó megérkezés Után orvosi vizsgálat alá vetettek és az addig makkegészséges emberek közül' 120 csatádra kimondták a vesztegzárt. A vesztegzár. mint később kiderült, az ügynökök előre elkészített. tervszerű manővere volt. Azt az embertelen célt szolgálta, hogy a betegnek minősített emberektől ezzel az ürüggyel megtagad­ták a szabad mozgást és munkaválla­lást. A vesztegzúr annyit jelentett, hogy silány éle'em mellett nyolc hónapig in­gyen dolgoztattak 120. kétharmadrész­ben magyar bevándoroltat. Ruh-a, pénz — az a kevés pénz. amivel egy szegény kivándorló család elindul —mind áldo­zatául esett a vesztegzárnak s mikor a vesztegzár megszűnt kénytelenek vof­­tak a szegény áldozatok oítmaradni éh­bér mellett, rabszolgasorsban. Hiába for­dulnak Brazília hatóságaihoz jogorvos­latért: meg sem, Ijalgatják őket. Szélhámosok ötdoüáronként 25.000 dollárt szedtek össze magyar kiván­dorlóktól. Wesit-Virginia. Kentucky és Virginia telepein 1924-ben a kivándorol­tak között nagyszabású tagtoborzás kezdődött a Loyal Order of Stags nevű egylef részére. A magyar kivándorlók lépre mentek. Boldogan rohantak a so­ha nem halflott angol nevű egyletbe. Ti­zennégy dollár betegsegélyt ígértek a tagoknak esetről-esetre és sikerült ne­kik igy 25.000 dollárt összeharácsolni, ami, tekintve a szegény sorsú kiván­dorlókat, még amerikai szemszögből nézve is jelentékeny összeg. A pénz be­folyt. de ha a szegény kivándorolt be­teg lett és segélyt kért. csak keserves tapasztalaitokhoz jutott. A széljhámos mozgó egylet persze senkinek nem fize­tett. ftiesterházy Ambrus. „Elűzött a földem" Vajdasági magyarok panaszkönyve Amerika rejtelmes földjéről Még egészen pontosan emlékezünk rá. három esztendővel ezelőtt 1922 nya­rán jöttek az első jelentések arról hogy a Vajdaság kiiiómböző, főleg magyarok­­iakta vidékeiről megindultak a kiván­dorlások Déiameriikába. A szegénysor­­su, földnélküll lakosság gyászos kuviík­­madar.ai mind hangosabbak lettek. Nem volt olyan hónap, majd hét és később nap. hogy ne lettünk volna kénytelenek szülőföldjüket elhagyott tömegeket el­­parentálni és féltő gondossággal kísért kommentárral búcsúzni azoktól akik a féltő intelem s az aggódó figyelmeztetés ellenére elindultak. Amerika mesés kincsei. fe!hőkarco:Jói és az a hír, hogy a déli részen sok száz­ezer hold föld parlagon hever, erősebb volt minden szónál, minden frontba szó­lított betűnél és minden ol^an lelkiisme­retes újságírói aggódással, amely a faj­­sz.eretet kohójában fogantatott. Az első kivándorlási hirek után nagy cikkekben próbáltuk felvilágosítani a vesztébe rohanó népet és mégis, mire háromszor háromszázhatvan nap leper­gett. addigra ugv felszaporodott a ki­vándorlók száma, hogy megszokott ál­landó rovat, riapihirtéma lett belője. Ez a három esztendő 'könnyező szomorú­sággal teli idő. A nép szegény volt. gyámoltalan. Nem volt kenyere, nem volt munkaalkalma. A zselléreknek meg kellett érni azt az időt. rimakor még a zsellérsorsnál is szomorúbb viszonyok közé került. Az agrárföldosztás, amely a világ minden más táián demokratikus I és szociális berendezkedés céljára szol- I gáló reform, a Vajdaságban célját té­­í vesztette, amire most. utótag, a kor­­j mányzat is rájött. 1 Az okokat most kutatni késő bánat és fölösleges köpönyeg a romboló ziva­tar után. A vajdasági tömegek távol az Újvilágban, részben Észak-, részben Délamerikában sóvárogják vissza az el­hagyott szülőföldet nehéz munkában, szolgasorban, ideges kérges szivü, ri­deg kizsákmányolok szolgálatában. A kivándorolt vajdasági magyarok, akik nem hallgattak az aggódó figyelmezte­tésre, most nap-nap után síró és jajga­tó, panaszos levelekkel árasztják el a Bácsmegyei Napló szerkesztőségét és e sorok íróját, amelyekben úgy az Egye­sült Államokban. mint Délamerikában elszenvedett sorsukat tárják föl Fáj ne­künk ez a bus erkölcsi elégtétel, amely a levelekből felénk árad és ezért elha­tároztuk. hogy földolgozzuk a levelek nyilvánosságra kívánkozó részeit, az Amerikába szakadt magyarok kisebbsé­gi életét, amely életnek a, kenyere két­ségtelenül a legdohosabb és legkeserübb az izgága eszméktől forrongó glóbuson. Talán sikerül jobb meggondolásra bír­ni azokat, akik eddig még itthon ma­radtak, akiknek képzeletében Ameri­ka kolbászból fonja a palánkot és azo­kat is, akik talán már összekötözött ba­tyukkal a hátukon várják az indulásit. # A profit és a munkabérek. Pennsylva­niában a bányamunkások jó egyharma­­da magyar. A bányamunkásoknak ál­landóan a legsúlyosabb inzultusokat kell elterülők. A bányák részvényei és a vasutak részvényei 320 nagytőkés ke­zében vannak, akik a bányák és vasutak keresetéből éhbérért dolgoztatják a munkásokat. A Pennsylvania Oral Com­pany 1919 óta a részvénytőkének hatszorosát fizette ki. osztalék fejében részvényeseinek. A néhány szénkiráfy

Next

/
Thumbnails
Contents