Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)

1925-09-08 / 240. szám

2. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 19^5. szeptember 8. arra a kifogására, hogy a nemze­tiségi kérdésbe miért avatkozik be a Népszövetség és miért nem tekintik a kérdést az illető álla­mok belüiíyének. — A kisebbségek kulturális és politikai védelme — írja a német párt vezére_valószínűleg azért hárult a Népszövetségre, mert eb ben a nagyhatalmak összes kép­viselői helyet foglalnak, mindazok, akik a civilizáció és a politikai moral fejlődése terén autoritással bírnak. Legjobb bizonyíték erre a vallási világszövetség, mely a vallásbékét hosszú évszázadok során fenn tudta tartani. Az érdekes cikket Kraft igy fe­jezi be: — Nem hinném, hogy a szerb­ség zöme egyetért Reisszel és ko­molyan veszi állításait, melyek, ismétlem, minden alapot nélkü­löznek. Nem hinném, hogy a szerb népnek, mely évtizedeken keresztüi harcolt hazájáért, kul túrájáért, iskoláiért, hasonló véle­ménye volna oz iskolájukért, kul­túrájukért küzdő kisebbségek­ről. A jugoszláviai németség dol­gozik, de nem az állam ellen, ha­nem az állam javára. Nem gon­­t dől semmi államellenes cseleke detre, távol áll tőle minden illo­­jaiitás. Reisznek nern lett volna szabad a németséget olyan vá­dakkal illetni, melyek nem felel­nek meg a dolgok állásának. Paris—Novisad: 8 óra Rubcsics főhadnagy repülő-rekord]a — 4200 méter ma gasságban az Alpesek fölött — A novisadi pilóta-tiszt 239 kilométer átlagos sebességgel tette meg az utat méteres repülés! területen kívül varrnak azok .a repülőgyárak, amelyek a fran­cia állam részére készítenek gépeket. Julius 30-ikdn ért véget a tanfolyam és ekkor Radovics Dusán repülőiöhadnagy, aid a francia liégi minisztériumnál attasé volt és én engedélyt kértünk a hadügy­minisztériumunk repülőosztáiyától, hogy két Breguet-gépcn teheseük meg az utat hazafelé. Az engedélyt megkaptuk és átvettük a Breguet-gyártól a legújabb lípusu »Breguet 19.« jelzésű két .repülő­gépet amelyek tiszta duratettiulumbóí készüítek. A kétfedelű repülőgépeken 400—450 lóerős Laurmne-moiovok vol­tak felszerelve, amelyeknél tökéletesebb nem készül sehol. Augusztus 29-ikéit készen állott mind a két gép indulásra. A cél Noviszád volt 7 óra 5 perckor Startoltam én a »Breguet 19«-el. A gé-Noviszadról jelentik: Rubcsics Drá­gít tin noviszadi repülőfőhadnagy —mint a Bácsmegyei Napló már megírta — reggel 8 óra 30 perckor égy kétfedelű duraluminium Breguct repülőgépen a párisi de Villa Coblay-i repülőtéren fel­szállt és 4 óra 3Ö perckor, vagyis nyolc óra műi"-a a noviszadi aerodromban földet ért A pilóta-rekorder légi útjáról a következőket beszélte el: — Hat évi noviszadi repülőszolgálat utárt czé.vi január 15-íkéu Bakics Bran­­kó repülőszázadossai Parisba küldöttek ki, ahol a francia katonai légi iskolába osztottak be, amelyet talán leghelyeseb­ben légi vezérkari iskolának lehet elne­vezni. A de Vitia Coblay-i repülőtéren teljesítettünk szolgálatot. Ez a legna­gyobb franciaországi repülőtér. Öt kilo­méter hosszú. A repülőtéren, az ötkilo­pen megfigyelőként Bakics Brankó re­­pülöszázados jött velem. 7 óra 7 perc­kor száHt fel Radovics Dusán egyedül a másik uj Bregceten. Az ő uticélja is Noviszad-aerodrom volt. Alig emelked­tem kétszáz méterre, észrevettem, hogy a gép olajtartójából az olaj kifolyik, mert az erős széláramlat az arcomba fröccsentette a 'kiömlött olajat. Nyom­ban leszálltam. A Breguet-gyár szerelői egy órán belül rendbehozták a repülő­gépet és újból felszálltunk. Egy órával utóbb újabb baleset most már motor­­defektus ért. A viz a radiátorból kiöm­lött. A hűtőből a motorba vezető gum­­micső elszakadt és a csövön kicsurgott a víz. Le keltett újból száönotn és meg­tett százötven kilométer után village Villoidoiip-vÁl leereszkedtem. Telefonon segítséget kértem a Breguet-gyártól, a mely autón két mechanikust küldött utánam, akik a hibát kijavították, mire visszarepítem Párásba, ahol a kövein kezö két napon mindent alaposan meg­vizsgáltunk és rendbehoztunk, úgy, hogy újból készen álltam az indulásra. — Szeptember 2-ikáu reggel 8 óta 30 perckor derűs időben útnak indultam. Vélem volt Bakics százados is. Arra számítottam, hogy legalább tíz óra kell az útra. Az útirány Paris, Lyon, Tori­no, Venezia, Trieszt, Zagreb, Beograd, Noviszad volt, A megtett ut hossza 1800 kilométer. Eleinte, az ut egy harmadáig 1800 méter magasságban voltunk, de a mikor az Alpesekhez értünk, 4200 méter magasságot értünk eh Ebben a magas­ságban állandóan a felhők felett repül­tünk és egyetlen tájékozódásunk az iránytűink voltak. Amikor azután a fel­hők közti megszakításon keresztül a nagy magasságból a földre lenézhettem és ott a tengert megláttam, tudtam, hogy Útirányunkat nem tévesztettük el. A hoSszabbtávp repüléseknél egyetlen támaszpontom az iránytű. A pilóta a térképen az egyenlítő és a kitűzött út­irány közt képződő szöget lerajzolja és a kapott szög jelzi, hogy hány fokkal kel! északra vagy keletre, nyugatra vagy délre repülni. A páris—noviszadi útnál utunk 30 földrajzi fokra hajlott e! az egyenlitőől délkeletre, igy tehát az iránytűn állandóan 30 fokot vettem dél­kelet irányában és Noviszadra kéllett megérkeznünk. Az iránytű azonban a pilóta előtt a fémállványra van szerel­ve és mert minden fém, amely mágnes közelébe jön, mágneses lesz. tehát ok­vetlen befolyással vannak az iránytűre, amely szintén mágneses és ezáltal ki­lengések, elhajlások történnek, árul az iránytű precizitásának rovására megy,' ezért ellenőrzésképen magammal vittem egy másik iránytűt is. amelyet kezem­ben tartottam és ezzel megállapíthattam a két Iránytű közti külömbséget és az eltérést korrigáltam. A repülőgépen 1150 kiló benzint, száz kiló olajat és néhány száz kiló podgyaszt vittünk magunkkal és a repülőgéppel és velünk együtt 2S00 kiló volt az osszmegterheltetés. Átlago­san 220—230 kilométer gyorsasággal haladtunk, amely gyorsaság elérésében a kedvező szél segített. — Radovics főhadnagy 10 óra alatt tette meg az utat, egy Arasar nevű francia pilóta, aki Párfsból kiindulva, Beograd—Angora—Moszkva—Kopenhága —Páris utat tette meg repülőgépén, a párisi—beogradi távot 8 óra 25 perces rekordidő alatt tette meg mintegy két hónappal ezelőtt. Ezt a távot mi pontosan S óra alatt tettük meg és igy Arasor re­kordját 25 perccel megja\itotiuk. — Az ut legszebb része az volt, ami­kor a lagúnák városa felett szálltunk el. Velencénél 400 méterre ereszkedtünk le és láttuk a Campaniilet, a dogé palo­tát, a Márkus teret, a Maria della Sa­lute templomát és röviddel utóbb az Adriát. Útközben nem táplálkoztunk, csak Vinkovce felett ettünk meg két-két baiiant A megfigyelőfiszttel a Breguef gépekre felszerelt telefon segítségéve! állandó érintkezésben voltam. 4 óra 30 perckor Beograd felett néhány kört le­írva, Noviszadra repültem és itt szeren­csésen leszálltam. Rön Igen o rsz ág Irta: Karinthy Frigyes Költőieden, száraz, tudákos szó — mégsem tudok hirtelenében más jelzőt találni annak a csudálatos meseország­nak a meghatározására, ahol álmomban jártam a minap. Úgy volt az álom, mint egy rendes utazás — vasúton érkeztem meg, útle­véllel, vízummal, ahogy illik. Az első furcsaság a vámvizsgálatnál lepett meg — bejött egy anyaszült meztelen ember a szakaszba, fején szolgálati sapkával. Meghökkenve néztem körül, de nőtár­saim nem csodálkoztak. A vámtiszt ud­variasan meghajolt, gyors pillantással végigfutotta tekintetét a padsorokon. Aztán egyenesen hozzám lépett. — Az a cigarettatárca vám alá esik, — mondta udvariasan . — Melyik cigarettatárca? — csodál­koztam. — A mellényének a belső zsebében, jobbról. Ijedten kaptam oda, aztán gyanakod­va megint körülnéztem: ugyan kt árul­hatott be? — Tessék a revolvert is kivenni a a hátsó nadrágzsebéből, — folytatta a vámtiszt, —■ az itt marad, fegyvert nem szabad bevinni az országba. Engedelmeskedtem, elhülve, megszé­gyenülve. Egyik nőtársam, látva zavaro­mat, megsajnált és ajánlkozott, hogy bekalauzol a városba, látia, mennyire újonc vagyok itt. Ö már többször járt Röntgenországban, kiismeri magát. Jó is volt, hogy volt valaki, akibe be­lekapaszkodhattam — az első pillana­tokban okvetlenül orrabuktam volna ámulatomban. Az uccákon, tekintettel a nyári hőségre, meztelen férfiak és nők siettek — csak néhány fázósabb öreg burkollódzott könnyű burnuszba. Elein­te szemérmesen kapkodtam a fejem, de látván, hogy senki sem szégyen!! ma­gát miattam, megnyugtattam magam, hogy aféle vademberek közé kerültem, mint a bushmanek vagy ujzélandlak: fö­lösleges minden illedelmes pirulás, a meztelenség ez alacsony fokon álló ci­vilizáció vidékén ép oly természetes do­log, mint nálunk a szmoking vagy báli belépő. Biztonságom azonban nem sokáig tar­tott. Vezetőm, ugv látszik, ismerősével találkozott — szakállas, szelíd tekintetű úrral, aki barátságosan szorongatta ve­­zeetőm kezét, aztán hirtelen felémfor­­dult. — Bradula, egyetemi orvostanár va­gyak, — mutatkozott be. Nagyon örü­lök, hogy megismerhetem. — Van szerencsém, — dadogtam. — Régen ismerik egymást? — tette hozzá a tanár ur elfogulatlanul. Aztán barátom néhány elsuttogott felvilágosító szava után nyájasan folytatta, csevegő hangon: — Ah úgy, idegen? Remélem, jól fogja magát érezni nálunk. Éghajla­tunk remek s tekintettel uraságodnak balról kissé bclapuit jobb tüdőszárnyá­ra, még gyógyhelynek is tekinthető. Egyébként igazán nem szorult ránk, mint örömmel látom, — ha valakinek ilyen pompás színben van a veséje, Oröniandban is kibírja. Csak vizet ne ■gyek sokát — erősen rádiumos a vi­zünk: kár volna ezért a szép. nagy máj­ért, ha meglobosodna. A vakbelét ki vette ki? Pompás munka ! A világ forgott velem. — Hű! ti Hűm ér... — dadogtam. — Csókolom az agytáját, nagyságos asszonyom, — csapott el mellettem egy magas, szőke, evikkeres ur, ucca túlsó oldala felé integetve. — Jónapot, Feri! — mosolygott visz­­sza napernyője alól egy kedves, gödttis­­arcn asszonyka. — Merre jár? Miért nem volt ott tegnap a bridge-partínál? Mi az, mi van a bárzsin gyűrűjével, mi­ért olyan piros? Már megint ittak? — Ó dehogy, nagyságos asszonyom! Szolidan lefeküdtünk!,.. — A szemembe füllent?.., Hiszen a reggeli kiflijét már majdnem megemész­tette és még mindig látni rajta a pezs­­gőfoltokat!.... Ez az utolsó mondat volt az, amitől most végre világosság gyűlt bennem — mintegy villámcsapásra, egyszerre meg­értettem, hogy micsoda különös és cso­dálatos országba kerültem. Most már nyilvánvaló volt, hogy az emberek mez­telensége itt korántsem alacsony kul­túra, még kevésbé szemérmetlenség jele —egyszerűen fölösleges a ruha ebben az országban, mert az emberek itt teljesen Eresztü!látsink egymáson úgyis, mint az üvegen, vagy még inkább valami finom, vörös folyadékkal telt palackon, amiben, mint különböző szinü, átlátszó tárgyak, lebegnek legfelsőbb szerveink, csontvá­zunk, vesénk, beleink, szituink. Csaknem ugyanakkor, hogy erre rá­eszméltem, határtalan lelkesedés és öröm töltött el. Mit, Röntgenország, gondoltam magamban — ez az Igazság országa, a Valóság Megismerésének or­szága, ahol a tisztán!átó bölcsesség la­kik! ahol leromlottak a hazug külszín festett kulisszái s valódi mi voltában ál! embertársa előtt az Ember — a Tiszta Ész, a kantí Kategorikus Imperativus vi­lága ez, mely lerázta magáról a hitvány niázat, amit ostoba illúziók kancsal te­kintete hazudott rá a nij nyomorult éle­tünkre .itt nem csaphatja be csinált mo­sollyal, piszkos festékkel, megtévesztő látszattal egyik ember a másikat — itt nincs szükség szépítő hazugságra, — mert minden szépség szürkévé és je­lentéktelenné válik minden szépség-ék kutforrása és célja: az Igazság vakitő napfénye mellett ! Itt ismerik az igazságot — itt megtud­hatom végre magam is, amire tudaíra­­ébredésem óta gyötrődve törekszem — kihez forduljak, hová menjek? mert rög­tön, azonnal még kell tudnom, elég so­ká vártam rá! A könyvtár! villant eszembe, — Rönt­genország könyvtára — minden Bölcses­ség kutforrása — azonnal odamegyek. Vezetőm kalauzolása mellett néhány, perc múlva bent ültem a hatalmas épü­let olvasótermében. Türelmetlenül csap­tam fel a katalógust — mindegy, akárki könyve, akármiről, csak tanulhatok be­lőle. Találomra egy Abvadabra nevű költő leghatalmasabb müvét kértem ki — a katalógus szerint Röutgenország legna­gyobb büszkeségének könyvét, akit kortársai és azutókor Goethe és Dante, fölé helyeztek. A gyönyörűen kiállított kötet versek-' kel volt tele. Annál jobb, gondoltam, itt végre megkapom azt a prófétai kinyi­latkoztatást, amit a költőtől vár szomja­san szivünk és értelmünk — a költőtől, akinek nem kell Arany János tanácsa, hogy »költő, hazudj!« inert nem a lát­szatot, hanem a lényeget látja. ( • A kinyitott könyv jobboldalán formás kis vers kötötte le figyelmemet. Egy Léiia nevű hölgyről szólt a vers, akihez a költő, mint a végén kiderüli; csókért rimánkodik — s hogy kérését támogas­sa, leírja a nőt és azokat a testi bájakat, amik a költősavét, mint ahogy írja, (-megzavarták és elbűvölték«. »Mert szebb s te májad a felső rózsabimbónál« — iria a költő — »és vastagbeled hal­ványsárga kanyarulatáért odaadnám az egész világot... Ó, ha én egyszer epe-, hólyagod türkizkövét felfűzhetném — 6 ha én rózsaszínű mandulád érinthetném — ó ha rekeszizmodra hajthatnám fejem — mert minden asszonyok között a te hasnyálmirigyed nedves csillogása csil­log az én vágyam éjszakájában, mint odafőnt az Alcfoste, ha felkel a Hold. Földhözcsaptam a könyvet és undor­ral föl ébredtem.

Next

/
Thumbnails
Contents