Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)

1925-09-13 / 245. szám

18.oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1925. szeptember 13. FILM ® SS® Az a bámulatos plaszticitással és az élethüség megkapó mozgalmas­ságával megelevenedő világ, amely a vetítő vásznon tárul elénk a sza­porán pergő celluloidtekercsek egy­más mellé rakott apró fénvképkoc­­káiból, immár nélkülözhetetlen for­rása a tömegek kulturális szórako­zásának. A kinematográfia nemcsak a színészetet pótolja, amelv a metro­polisokon kívül eső széles népréte­gek számára valósággal megköze­líthetetlen és a perifériákon csak harmadrendű minőségben áll rendel­kezésre. hanem az ismeretterjesz­tésnek, a tudományok népszerűsíté­sének, a kultúra propagálásának rendkívül'értékes eszközeit is nyújt­ja. Egy jó film leköti a közönség figyelmét a cselekmény érdekessé­gével és a színészek művészi játé­kával. de egyszersmind a környezet ábrázolásával, természeti szépségek és a technika találmányainak érzé­keltetésével tanít is és a művelődés utáni vágyat táplálta. Az az óriási apparátus, amelylyel esrv-esrv nagy­szabású film készül, lehetővé teszi, hogy a falu népe. anélkül, hogy ki­mozdulna életviszonyai szűkös ke­retei közül, fogalmat alkosson ma­gának az exotikus vidékek sajátos­ságairól. bepillantást nyerten a Sza­hara, az amerikai prerik, pampák és dzsungelek rejtelmeibe és gyönyör­ködhessék az óperencian túli vidé­kek romantikus tájékaiban. Minden, ami a napi élet aktuali­tásának felszínére vetődik és a fan­­• táziát ingerli. testet ölt a filmen. Re­pülőgép. Z. R. III.. sarki utazás, jég­börtönbe zárt hajó. vasúti katasztró­fa, cirkusz, sport, kriminológia, nép­szövetség. politika, háború, termé­szettudomány. szociológia és histó­ria: szavakba foglalt magyaráza­toknál százszor hatékonyabban nyo­mulnak be a nép tudatába a film ’élő illusztrációi1 utián. A film ezenkívül közvetve a nem­zetközi kapcsolatok mélyülését is előidézi azáltal, hogy a messze élő népeket közelebb hozza egymáshoz, megismerteti őket egymás etnográ­fiai és szociális körülményeivel és a külömböző nemzetek egymásrautalt­ságát példázza. Ami pedig a film puszta színé­szed részét illeti, a kinematográfia a legnagyobb színjátszók művészetét a szó legteljesebb értelmében köz­­kinccsé teszi és módot ad a bács­kai vagy a sumádiai földművesnek arra, hogy Paris. London. Berlin, Bécs, Budapest. Newyork legelső színészeit megcsodálhassa. Pola Negri. Henny Porten. Ásta Nielsen, Mia May. Mary Pickford. Ossi Os­­valda. Raquel Meller, Emil Jan­­nings, Conrad Veidt. Beregi Osz­kár, Gunnar Tolnaes, Douglas Fair­banks, Jackie Coogan, Charlie Chap" lain nem egy népnek, hanem az egész földkerekség minden nemze­tének és a társadalom minden rétegének játszanak. Ezek a szempontok teszik szüksé­gessé hogy a sajtó rendszeresen tu­domást vegyen minden nevezetesebb eseményről, ami a kinematográfia terén történik és beszámolinn a kö­zönségnek a legújabb filmekről * POLA NEGRI ezidén Biró Lajos és Lengyel Menyhért A cárnő című filmjében fogja művészetét ragyog­­tathi Európa közönsége előtt. A film a Framous Players Laskv Co. pom­pás alkotása és a rendezéssel Lu­­bitsch Ernő remekelt. Ez a Pola Negri-film előreláthatóan az idei filmszezón egyik legkimagaslóbb eseménye lesz. * RAQUEL MELLÉRT. a spanyol származású pónói sanzon-énekesnőt, akinek előadó-művészetéről egész Páris a legnagyobb elragadtatással beszél, csak nemrég nyerték meg a filmszínészet számára, de Raquel Meller máris a legvonzóbb francia rilmstárok egyike. Az idei szezon­ban A császárnő ibolyái cimü hét­­felvonásos nagy látványos film fog tanúságot tenni azokról a kivételes képességekről, amelyekkel Raquel Meller bájt. szint .erőt. idillikus szépséget és drámai izzást tud adni a rábízott szerepnek. A darabban Páris ünnepeit művésznője egy vi­rágárus lányt játszik, aki szépségé­vel szédítő karriert fut meg és a császári trón közvetlen közelébe férkőzik. * a titkok Éjszakája cimü most megjelent film a grand guignol idegborzongató hatását kelti. A film főszereplője egy zeneszerző, aki­nek vasúti szerencsétlenség követ­keztében mindkét kezét amputálni kell. A zeneszerző felesége könyö­rög a sebésztanárnak, hogy mentse meg az ura kezeit. Éppen akkor hozzák be a klinikára egy kivégzett rablógyilkos hulláját és a proíesz­­szor vállalkozik rá, hogy a holttest kezeit átülteti a zeneszerző testébe. A kísérlet fényesen sikerül és a ze­neszerző a két idegen kezet kifo-, «•"^talanul használhatja. Az a gondo­lat azonban, hogy olyan kezei van­nak, amelyek emberéletet oltottak ki, a zeneszerzőt borzalmas vízi­ók örvényébe rántja. . amelvből vé­gül az az utólagos vizsgálóbírói föl­fedezés menti ki, hogy a gyilkossá­got nem a kivégzett ember követte el. A darab főszerepét Conrad Veidt játssza megrázó drámai erővel. A rendezés valósággal szenzációs. A vasúti katasztrófa, amelynek a ze­neszerző áldozatai esik. megdöbben­tő realizmussal van megjelenítve. A film a inozilátogató közönség vára­kozását a legnagyobb mértékben ki­elégíti. * A BÁNATOS UTCA. A tragikus véget ért Hugo Bettauer A bánatos utca cimü regényét filmre dolgozta át a bécsi Sascha-gyár. Az uj darab vezető női szerepeit Ásta Nielsen, Eszterházv Agnes grófnő és Greta Garbo játsszák. A film bemutatóját úgy a szerző személyének neveze­tességénél. mint a szereplő színész­nők kiváló hírnevénél fogva, nagy érdeklődés előzi meg. KERESZTSOROS REjl VÉNY Vízszintes: 1. A tanya ébresztőórája 2. Férfi név (németül) 8. Csapadék, de nem áldásos 9. -örege francia nyelven (Főnét) 11. Ha ;-ot<- tesszük eléje betegség 12. Ha egy »a«-t tesszük a végére hangszer 14. Viznéíkül úszunk vele 15. Megtalálod szegény ember ruháján 17. Helyhatározó rag 18. . . . .hatol 20. Orosz folyó 22. »így.: idegen nyelven 23. Régi sulymérték 24. Némely olasz politikusé ilyen 26. Rag 28. Magyar miniszter 30. Számtani kifejezés 34. Neki köszönhetjük a reggeli kiflit 36. Ilyen a legtöbb beteg 38. Ilyen legyen a jó műalkotás 42. Ebben élünk 43. Jószivü teszi, de most francia nyelven 45. Vonatkozó névmás 47. Fa. virágúinak illata boditö 48. Kisebb mint a tenger 49. Nemes állat 50. Szelíd külföldi állat 52. Nagy bal., ha a haió kapja 54. ... mint a kutya (nőre nem lehet ezt mondani) 55. Férfi név 56. Kereszrejtvényben gyakran sze­replő kalifa 58. A kalap egyik része 60. Asszíriái nyelv 62. Az ábra eledele 65. Magvar ige gyakori vége 66. Ennek örül az újságíró (a kiadó adja) 68. Feltételes kötőszó 69. Ha az első betűi hozzá teszed, menyasszony lesz belőle 70. Korszak 73. Egy — és két... növény van 74. Alkohol fajta 77. »Hamis« — iassz zsargonban 80. Görög isten 82. Aroma — magyarul 84. Madár — a nép nem szereti, ha megszólal 85. Konnegkűlönböztető rövidítés 87. Ilyen a mézga 89. Hires francia természettudós (1744 —1829) 93. A zsidók szent könyve 94. Általános tétet — idegen köz­használatú szóval 95. Kérdő szó! 96. Latin kettős hangzó 97. — 43. de magyarul 98. Kötőszó 99. Skála hang 100. Ketyeg is 101. A mesében baba és mégsem az. 1 Függőleges: 1. végtag 2. Nál-nél. angolul 3. Tégy egy betűt közéje, köhög a ló tőle 4. Francia kettős hangzó 5. Mar de nem állat 6. A korcsmáros bort . . . 7. Dunántúli folyó S. Régi főurak fegyveres szolgája 10. Ilyen a nagy ivó torka 11. Aki ilyen bundában jár. nem fázilf meg télen 13. Szerszám, francia nyelven 16. Utca burkolat 19. Csak az . . . akinek ép a szeme 25. Csomó szinonimája 27. Nagyitólencse idegen szóval 29. Ez vagyok a dédapámnak 30. Nevelő 31. Pesti komikus 32. Kerti szerszám 33. Ázsiai valuta 35. Kicsinyítő képző 36. kerítések alkatrésze' 37. Ahol fa van. ott ez is van 39. Pompás szinonimája 40. Papi disz 41. Operetteben szereplő márki 42. Hurcolkodásná! nélkülözhetetlen 44. Tagadás 46. Mutató szócska 47. Vonatkozó névmás 48. Ha türelmem van , , . 51. Sokat... a szarka 52. Ha ez az eszkimó, akkor a' lakás — fóka 53. Piciny folyó víz 54. Ilyen kofa is van 55. Mutató szó 57. Szó — francia nyelven (fonetí 58. Kérdő névmás 59 Ilyen az 5 61. Női név 63. Óra — idegen nvelven 64. Rossz magvar szó. a nem egyenes szélű ősinkére 66. Kozmetikai cikkek 67. Vízi madár 71. Kicsinyítő képző márkája 72. Nem ide 75. Ilyennek nem kel! fésű 76. Állam idegen nyelven (közhaszná­latú szó) 77. Aki részes a csínyben 78. Szláv férfi név 79. Jugoszláviai város 81. Helyhatározó rag 83. ölelrJ — francia nyelven 84. A makacs ehhez köti az ebet 86. Béke — idegen nyelven 88. Az aevával teszi az ember 90. Időhatározó 91. Katonáknak fuilák 92. Sodorna és Qomorrha cimü film rendezőiének moiíogramja 97. Női név és sziget

Next

/
Thumbnails
Contents