Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)

1925-08-30 / 231. szám

HÍREK ese 1925. augusztus 30. Magam elől BÁCSMEGYEI NAPLÓ egymást és eizuhog rajtuk a zokogás patakja... Az édes fájdaüom megnyujtja a csí­pőmet, csittitva megérinti a szakadó mellemet és tüzszemcimben megragyog a tündér. Könny... — A román királyi pár Velencé­ben. Velencéből jelentik: Pár napos tartózkodásra pénteken Velencébe ér­kezett a román királyi pár. Az inkogni­tóban utazó királyi vendégeket az o'asz király nevében az aostai herceg fogadta. Szomorúság ért és nem biríam el magamat. Foglalkozás, ismerős, város, szoba, ahol megpillantottam magamat, elviselhetetlen volt és beíáirtolyogíam a vojratfiilkébe. Akármerre, csak ne tudjam útját, titkát.,. Hetek borúja fájó idegeimen, álom­­tafan szemeimen és amikor fölébredtem a fülkesarokban, a szorongás kínja épp­úgy feszítette a mellemet, markolta a torkomat. Odakünn őrjöngött a napsü­tés, forrtak a gleccserek... a szemhé­jaim ijedten lezárultak. A vonat ro­hant, a karikázó sötétségben senki ve­lem, csak a mozdulatlan szomorúság, megülte eszméletemet, ráakaszkodott a húsomra, diadalmas marokkal fogja a fejemet, frissen és éktelenül, mint ifjú banya, nyomja a szivemet. A vonat szökken, rohan, vaslábaival ütemesen ugrik előbbre és előbbre, íöltaposó lá­bait hallom és érzem, csörömpöl, zene­bonái, taszít és taszít. .. Ijedeímes ez a sürü. tölcsérező, pi­rosán csíkozó feketeség... a szemem főirebben, egy férfi ül velem szemben, alszik. Megakad rajta a tekintetem, fia­talos az arca, de tiszta homlokára be­hullik az ősz haja, alszik, a két válla, törzse lankadtan belemerült a fülke bársonyába, az arca lezárt, halottas világ, szemei, orcái mint merevült fe­hér márvány, sik orra, seprős baju­sza csöndes, rezdüietlen, de a szája, ke­serű szája... támadó, félelmes. A ba­­juszseprö alatt görbén elnyúlnak a vo­nalak, alsó ajakát magukkal vonják és a száj szögleteiből feltűnnek a keserű­ség sarlói. A halottas nyugalomból vadultan üti föl magát ez a lázadás, bántás, véde­kező könyörtelenség.,. Rám tűz, rám néz, rám suit, árkolt vonalainak csápjai nyomorult valóm­ba belékapnák... Érzem, karmolják az idegeimet, meg­­hengergetik a nehéz mellemet belésza­­kitanak a szédült eszembe... Szabályos vonalai az eíkeserült, né­ma szájnak már érte nyúlnak, mene­külő, szégyenes szomorúságomnak, a torkom megszorul, az ajkam megremeg, két szemem tőrök forgójával megtelik és csatára fölvert magam: az ellenség­gel szemben... — Ez a keserű száj... ' "**1: — Most csupasz, nem tudja magát, gőgös és gonosz... — Ez a keserű száj... mely gyön­gült lelkekre ráfordul és harap... — Hogy rántja vissza szörnyű vo­nalait, ha kérdik a hamisságok és mo­solyog, mosolyog... — Esküszik, hazudik, hizeleg, lelke­sül és turbékdva röppen rá a csók... — Lepel nőikül, most kifordul meg­tanult magából... Irigy' és rossz... — Epés völgyeivel szája Jtőrül, már sodor... Erősebb volt, mint én. Hetek sötétje itt rázkódik a vállam alatt szenvedések forrója meggyűlt az ínyem alatt és tikkadt tekintetem le­­sikilik, aléitan, a keserű szájra. Nem tudok... Dultan, verten megállók a fülkeablak előtt. Hajnalodé tiroli alkonyat a piros fák fölött. Dalol a jelző harang. Stüssi-vadász-omberek kapaszkodnak a vonatra. Egy gyerek bucsuzkodik a nénikétől. ölelik egymást A néniké pirított arcán elindulnak a ráncok, a gyerek tejes szája, mint a szív, megduzzad. Még karolják egymást még nézik — Oh, (áldott .gyermek,.:. áldott nénike... Révész Béla * — A Radics-párti képviselők agifáeiős kőrúton. Zagrebbő! jelen­tik: A Radios-párt képviselői, egy­­kettő kivételével e'hagyták Zagrebot és agitációs körútra mentek. Zagreb­­ban csak Radios István és dr. Krnye­­vics György államtitkár, valamint dr. Mecsek tartózkodnak. Radicsés Krnye­­vics, hir szerint, hétfőn Blédbe utaz­nak a királyhoz s szerdán visszatér­nek Zagrebba, ahonnan Genfbe foly­tatják útjukat. Macsek legközelebb Kossutics képviselővel dalmáciai kör­útra indul. — A szájén! ©'peres felavatása. Szajánbő! jelentik: Szokatlan fénnvelrs pompával avatta fel csütörtökön Rodics Rafael beogradi érsek, a Bánát apostoli adminisztrátora Szajánban Herresbacher Dávidot, a kerület népszerű esperesét papai kamarássá. A va'Iási ünnepélyen a környék minden előkelősége hivatalos volt. Délután Rodics érsek a kikin­­dai főesperesscl Csókára utazott az ottani kegyuraság meglátogatására. Le­derer Arthur földbirtokos, a csókái plé­bánia kegyura kastélyában megvendé­gelte Rodics érseket és a kíséretében levő papokat. Rodics érsek fényképével ajándékozta meg Lederer Artúrt. A beogradi érsek Csókáról Becskerekre utazott. — Hétfőn kezdi meg működését a becskereki adók:vető-bizottság. Becskerekről jelentik : A pénzügymi­niszter — mint ismeretes — kine­vezte a becskereki pénzügyi járásba a vagyon-, jövedelem- és hadinyere­­ségadó-kivető bizottságot. A bizottság két delegációból áll és mindakettő hétfőn kezdi meg működését. A becs­kereki járás adókivető bizottságának elnöke: Miskovics Gyúró nyugalma­zott főszolgabiró, tagjai: Oltyán Misa, Koiarov Zsíva, Teklics Szvatozár, Tadin Fina és Ignjatov Milán. A má­sodik bizottság a módos! járásban fog működni és elnöke Tornyanszki Sán­dor. Tagjai: Nikolics Nikola, Popovics Bogdán, Gyakovacski Mita, Petkanics Dusán és Radovancsev Száva. — A nemzetközi tanárkongresszus résztvevői Zagrebban. Zagrebből jelen­tik: A beogradi nemzetközi tanárkon­gresszus résztvevői szombaton Zagrebba érkeztek, ahoi déiben az Esplanade-szál­­lóban bankettet rendeztek a tisztele­tükre. A vendégek a délután folyamán megtekintették a várost és kirándulási tettek a környékre. A kongresszus egy küldöttsége vasárnap Blédbe utazik, ahol kihallgatáson jelenik meg a király előtt. — Hétfőn este kétszázezer amerikai bányamunkás sztrájkba lép. Parisból jelentik: Mint a Chicago Tribune New­­yorkbó! jelenti, a szénbányász-sztrájk elkerülésére minden fáradozás hiábavaló volt. Lewes, az amerikai bányamunkás­­szövetség elnöke, hivatalosan elrendelte a bányamunkásoknak, hogy augusztus hó 31-én éjjel szüntessék meg a mun­kát. A Newyork Herald szerint a sztrájkoló munkások számát 150.000— 200.000 emberre lehet tenni. — A szerőmségi egyházmegyét a beogradi érsekséghez akarják csa­tolni. Zagrebbő! jelentik: Egyházi kö­rökben az a bir terjedt ei, hogy a kor­mány a Szerémségct ki akarja szakítani a djakovői kathoiikus püspökségből és a beogradi érsekség alá akarja helyezni. A djakovői püspökség kárpótlásul ti­zenöt baranyai plébániát kapna. — A németek kapják meg az oroszok óriási texiilgéprendelését. Londonból jelentik í Néhány hét előtt egy orosz kereskedem! küldöttség jött Angliába és a gépgyári centru­mokban textilgépeket akart vásárolni. A rendelés Ötmillió font sterlinget tett volna ki, de nem jött létre, mert az angol gyárak nem voltak hajlan­dók hitelezni és készpénzt követeltek, vagy pedig a brit kormány állami garanciáját. Már akkor figyelmeztet­ték a londoni lapok az angol érde­keltségeket, hogy kár lesz elszalasz­tani a kedvező alkalmat ás hogy az orosz delegáció bizonyára jobb fize­tési feltételeket kaphat a német gyá­raktól, ezt a nagyarányú szál itást tehát a német konkurrencia fogja megkapni. így is történi. Az oroszok időközben visszautaztak Moszkvába és most a szovjetkormány felhatal­mazásával Németországba indultak, hogy német textilgépgyárakkal kössék meg az üzletet. — Elszabadult teherkocsi okozta a földvári vasúti szerencsétlenséget. Bras­sóból jelentik: A földvári vasúti szeren­csétlenségről a következő részieteket jelentik: Botfalu állomáson több teher­kocsi vesztegelt javítás, illetve rakodás végett. Egyes féknélküli kocsik, noha ez szigorúan tilos, szabadon álltak és igy a megfutamodás ellen nem biztosí­tott egyik kocsit az éjszakai vihar Földvár felé sodorta. A forgalmi szolgá­latot tevő ezt nem vette észre és a Földvár állomáson álló személyvonat­nak engedélyt adott az indulásra. A ro­bogó kocsi a nyílt pájlyán nekirohant a személyvonatnak. A bajt, noha a moz­dony vezetője, Gálfalvi Kálmán észre­vette a közeli veszedelmet, már nem lehetett megakadályozni, a rohanó te­herkocsi kerekei az összeütközés pilla­natában kiugrottak s az egyik kerék a mozdony alá kerülve felforditotta azt. Gáifalvi Káintán mozdonyvezetőt a ka­zán a mozdony fajához szorította és azonnal megölte. Több személykocsi ki­­slkiott, az utasoknak szerencsére nem történt bajuk. A pályatestet a katasztró­fa mintegy hatvan méternyire tönkre­tette. — Olasz-német diplomáciai kon­fliktus egy mozíszővegr miatt. Bér. Sínből jelentik: Memo Benassi hires olasz moziszinész Berlinben vendég­szerepeit a Henny Porten filmtársa­ságnál. A színész csütörtökön várat­lanul megszakítóba vendégszereplé­sét és elutazott Veronába, ahol je­lentést tett arról, hogy a mozidarab szövegében, amelyben játszania kei­­lett volna, sértő kitételek fordulnak elő D'Annunzio eilen s ezért ő nem volt hajlandó tovább játszani. Az ola­szok olyan komolyan veszik az ese­tet, hogy a berlini olasz követ kije­lentette, hogy német filmtársaságok­nak mindaddig nem ad olasz vízu­mot, amig ezt az ügyet D’Annunzió­­vai szemben nem rendezik. — Kiliönvonafon érkeznek a suboticai gazda-kongresszusra a becskereki gazdák. Becskerekről jelentik: A suboticai közgazdakon­gresszusra különvonaton érkeznek va sárnap hajnalban a becskereki gaz­dák. A bizottságot Jankovics Koszta kamarai elnök, a szuboticai kiállítás diszeinöke vezeti. Részt vesznek még a delegációban Szlanojlovics Sándor kamarai titkár és Risztics Gyóka, a becskereki kereskedők és gyárosok egyesületének elnöke. 7. oldal. — Vonatokat döntött fel Erdélyben a szélvihar. Kolozsvárról jelentik: Pén­teken éjszaka ismét pusztító szélvihar vonult végig Erdély felett. A vihar igen nagy károkat okozott a termésben, a városokban pedig háztetőket sodort le, fákat, kerítéseket döntött ki. Az orkán több vonatösszeütközést is okozott. Szamosváralja közelében egy mozdony és húsz vasúti kocsi felborult, Aranyos- Medgyesen egy tehervonat kilenc ko­csival lezuhant a töltésről, két ember súlyosan megsebesült, a szállítmányok elpusztullak. Brassó mellett, Botfalu állomáson a vihar olyan erővel vitt neki két teherkocsit egy vonatnak, hogy a mozdony pozdorjivá tört. A mozdony gépésze és fűtője életveszélyes sérülése­ket szenvedett. — Kifogott halott. Bácspetrovo­­szelóról jelentik: Horváth Teréz tizen­­n gy éves leány, mint megírtuk, néhány, nap előtt a Tiszába fulladt. Holttestét négy napi keresés után ugyanazon a helyen találták meg, ahol eltűnt. Pénte­ken temették nagy részvét mellett. — Csalás marhalevélj irlaítal. Nc­visadról jelentik: Krsztonovic- Pál, Tu­­torov Szíobodán szrbobrsni géplakato­sok Munyin István szrbcbrani vendég­lős és Nikoücs Mi'án szfaribecseji já­­rásbiróságj hivatalnok 1919 jnnius 17-én Szrbobranban a községházán tanúként jegyzőkönyvbe mondták és igazolták, hogy a Munjin NikoÍ3 szrbobrani gép­lakatos tulajdonában volt három ökör és egy bika Munjin jogos birtoka, Szokat maga nevelte fel. A tanúvallo­mások alapján Munjin Nikola marha­­levéljárlatokat kapott, de utóbb kide­rült, hogy Munjin az állatokat a hadi­­zsákmányból harácsolta. Közokiralhaini­­sitás, hamis tanuzás miatt bűnvádi el­járás indult mind az öt vádlott ellen. A szombati főtárgyaláson a novisadi törvényszék a bizonyítás kiegészíté­sét rendelte e! s a főtárgyalást elha­lasztotta. — Halálos baleset az abbáziai strandon. Abbáziából jelentik: Az ab­báziai strandon halálos kimenetelű bal­esetnek lett áldozata Galetti Vincenzo huszonnyolcéves fiumei hivatalnok. Für­déshez készülve ment le az egyik für­dőház lépcsőjén, amikor az utolsó lépcső­fokok egyike, amely teljesen korhadt volt, leszakadt alatta. Galetti, bár csak alig egy méteres mélységbe zuhant, olyan szerencsétlenül esett, hogy nyak­­szírijét törte és azonnal meghalt. A vizsgálat megindult. — Véres kommunista tüntetés Pá­riában. Párisból jelentik: A szombat esti kommunista tüntetés alkalmával az Opera-téren a rendőrség, amely nagy készenléttel vonult ki, száznegyven kom­munista rendzavarót összefogdosott. A kommunisták nekitámadtak a rendőrök­nek és Caiet rendőrfelügyelő súlyosan megsebesült a fején. A letartóztatottak közül kilenc kommunistát átszolgáltat­tak az iigyészségrek, a többit igazolás után szabadonengedték. — Egy kaukázusi hercegnő bécsi él­ményei. Bécsből jelentik: Istar Djalilch kaukázusi hercegnő évek óta Bécsbeu tartózkodik. Egy bécsi ékszerész felje­lentést tett ellene, akit viszont a herceg­nő is feljelentett uzsora címén. Szomba­ton beidézték a hercegnőt a rendőrség­re, ahol egyideig azt hitték, hogy a her­cegnő személyi adatai nem felelnek meg a valóságnak. Később, azonban megálla­pították, hogy a hercegnő tökéletesen beszél törökül és oroszul és Konstanti­nápolyból vaió meneküléséről mondott adatai pontosan megfelelnek a valóság­nak. A török konzulátus két titkára is igazolta a hercegnő személyazonossá­gát, akit azután elbocsátottók a rendőr­­ségről. — Halálos antomobilkaiasztrófa. Oimützből jelentik: Egy vonat Tcrs­­dorf és Wilkensdorf közölt elütött egy automobilt. Az automobilban Pylar honvédelmi miniszteri felügyelő ült családostul. Tizenhat éves fia meghalt, mig ő maga feleségével és leányával együtt súlyosan megsebesült I

Next

/
Thumbnails
Contents