Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)
1925-08-29 / 230. szám
2. oldal. BACSMEGYÉ1 NAPLÓ 1925. augusztus 29. tömörüljön uj pártba. A párt neve: ujhorvát párt s vezetői az elterjedt hírek szerint Pavelics Ante dr. és dr. Budák. A párt főtörekvése a Radics-párti disszidensek, a zaj edrticsárok, valamint a Frank-pártiak tömörítése. Az.uj párt programja még nem került nyilvánosságra. Politikai körökben azonban úgy tudják, hogy az ujhorvátok teljes_ autonómiát és külön horvát szábort követelnek. Az uj párt lapja egyébként megjósolja, hogy Radios István előbbutóbb visszatér eredeti programjához, mert a mai megegyezés csupán átmeneti és nem végleges nemzeti megegyezés. A gépirónő pore Lembergért Tizenegy hordó aranyat és egy várost követel miss Augetsf.ynowitz Lengyelországtól Nevyorkbói jelentik: -Nem mindennapi pör indult meg Newyork•ban a lengve! köztársaság ellen. Egy gépirónő — aki lengve! grófnőnek nevezi magát — visszaköveteli Lembérg városát és tizenegy hordó aranyat, amit 1838-ban állítólagos ükapjától vett e] a lengyelek királya. A grófnő-gépi rónöt Victoria Augusty now Hz-n ak hívják, Csikágóban született. huszonhárom éves és Newyorkban heti huszonöt dollárért dolgozik egy irodában. Apja. Felix Augustynowitz, pár esztendővel ezelőtt meghalt, de halála "előtt elmondta a lánynak, hogy a családnak joga van a grófi címhez. A lány a Public Libraryben kikereste a családfa részleteit és a lengyel konzulátus a beadott adatok alapján igazolta. hogy Victoria egyenes leszármazottjai annak az Augustynovitznak, akit 1676-ban Casimir lengyel király lovaggá ütött s akinek 1719- ben a pápa grófi címet adott. Az osztrák kormány 1795-ben ezt a címet elismerte. A lengyel konzulátuson azonban kijelentették azt is, hogy Lengyelországban a ’címeket eltörölték és miss Augustynowitznak nincs; joga a grófnői címet viselni. A lány erre azt válaszolta, hogy ragaszkodik a címhez és ebben az esetben osztrák grófi címet fog viselni. A gépirólány egyben ügyvédei fogadott, hogy visszanyerje Lemberg várost és a 11 hordó aranyat, amely »jogos- tulajdonát képezi. Miss Augusiynowitz természetesen továbbra is megmarad állásában, de biziki abban, hogy a vagyont, amely .30—40 millió dollárt tenne ki, pár esztendő alatt meg fogja szerezni. A magyarság támogatásával a kormánylista győzött az erdélyi kamarai választásokon Az erdélyi magyarság azt várja, hogy a román kormány honorá ja a magyarság támogatását A szakállas és a heretvált~képü Irta : Nagy Endre A Ligetben, a sárkányok előtt megállóit a gigászi mellű autó és a két öreg ur kiszállott. Totyogva lépegettek néhányat. aztán az útnak a mentén, amely a virágos rondót futja .körül, leültek egv padra. Az tavik öreg urnák nazv földbirtoka volt. amelyet bérbe adott és a bért is az ügyvédje szedte be, úgy, hogy neki semmi dolga se vdlt vele. A másik öreg urnák nagy gyára volt. amelynek vezetését fele haszonnal a fiára bízta. A gyár lói ment. a haszonrész félévenkint pontosan befizetődött a bankba, neki csak annyi dole a volt, hogy dk öltse. Valamikor egy iskolába jártak, aztán ütjük elvállott és most véletlenül ugyanabba a házba kerültek lakni. Meguíitották a régi barátságot és megállapodtak, hogy ezentúl együtt fogiák tölteni a napjaikat. A mai kirándulásuk már e megállapodás alapján történt, ügy volt, hogy egy nap az egyiknek az autóján mennek, másnap a másikén. Mert mindkettőnek volt autója és mindkettő kényes volt a maga gazdagságára. Az egyiknek szép hosszú, fehér szakálla volt a másik beretváitatía baiuszát. szakáiát. hogy fiatalabbnak Játszódjék. Ez legalább tíz évvel idősebbnek látszott, mirt a másik. Jókedvűen összemosőivodtak ott. a pádon. Hiába. ne. pompás ötlet volt, hogy igv idejöttek! A máius telehintette a pázsitot pitypanggal és százszorszéppel. a magas platánok léteién, lármás tercierével építgették fészkeiket a varjak, a bokrokon urv .nőtt a lomb, hogy szinte sercezett. Es a nap sütött, ahogy csak bírta. Szép az élet, Kolozsvárról jelentik: A mezőgazdasági kamarai választások végleges eredménye még nem ismeretes. csupán egyes megyékből érkeztek pontos jelentések, amelyekből megállapítható, hogy a magyar-liberális lista szerezte Meg Erdélyben a relativ többséget. . Kolozsváron a választás minden zavaró incidens nélkül folyt le és. a közös magyar-liberális lista győzelmével végződött, amelyre a háromszázhuszonhat szavazatból kétszázhatvannyolc szavazat .jutott szembe a nemzeti párt listájával, amelyre csupán ötvenhatén adták le szavazatukat. Ffáromszék-inegyében szintén a közös lista került ki a küzdelemből győztesen, ami főleg a magyar szavazók érdeme, akik zárt sorokban vonultak föl a kormány mellett. Aradmegyében ezzel szemben váratlan vereséget szenvedtek a liberálisok, annak ellenére, bogy a magyar választók úgyszólván kivétel nélkül a közös listára adták le szavazatukat. A győzelmet ebben a megyében a nemzeti párt szerezte meg, amely a hivatalos jelentés szerint 62 szavazattöbbséggel rendelkezik. Biharmegyében viszont újabb nagy győzelmet aratott a liberálispárt. mely a magvar szavazók segítségével abszolút többségre tett szert. Igaz, hogy ebben nagy része volt a hatóság terrorjának is. amely az ellenzéki szavazókat a legtöbb községben nem engedte az urnákhoz. Brassóból a közös magvar-liberáíis. listáról még nem érkezett jelentés, de valószínűnek tartják, hogy ebben a megyében is megszerzi a győzelmet. Brassóban működött különben a legjobban a kormány terrorja: a vidékről Brassóba tartó ellenzéki szavazók vonata egyik közbeeső állomáson szándékosan nem kapott csatlakozást, csak azért, hogy ne tudjanak eljutni a városba. Fpgafasmegyében a magyar párt nagyszabású választási propagandája következtében a kormánynak kedvező a helyzete, hasonlóan a Székelyföldön is, ahol a belügyminisztériumhoz érkező jelentések szerint a magyar párti-liberális lista és igy a kormány győzelme holtbizonyos. A választások eredményéről a kormánypárt egyik vezetőtagja nyilatkozott egy magvar újságírónak. A nyilatkozatban a .kormánypárti politikus a következőket mondottá: — A magam részéről igazolva látom azt a korábbi hitemet, amelyet a politikának minden tényezője előtt hirdettem, hogy a magyar egyénekben és a magyar tömegekben választások alkalmával és nemcsak a választások alkalmával is feltétlenül meg lehet bízni. Mert bizonyos, hogy ebben a valóságban elért győzelmünkben a magyar szavazatoknak elhatározó ereje volt. A kormány, talán nem is kell mondanom, ezek után föltétien honorálni fogja az erdélyi magyarság értékes támogatását. — Gyönyörű a Liget, ml? — mondta a szakálas. — Gyönyörű! — íelelíe a borotváltképű. — Nem is lehetne szebb ! Egy darabig boldogan ültek a pádon, aztán, megszólalt a szakálas: — Te. mondanék valamit! Sétáljunk itt kőrüf a rondón. — Isten ments! Mikor itt olyan jól ülünk! — Egv kis séta iót tesz az egészségnek! — Babona, kérlek alássan. babona! Már hogy tenne iót az egészségnek az energiapocsékolás! Ami energiát az ember kiad. azzal kevesebb marad a készlet. Tiszta matematika az eeész! — A Sétától étvágyat kan az ember! — Dehogy! Ha kifáradok, nem marad erőm az evéshez! Elhallgattak és mintha hűvös fuvallat hasított volna közéjük. A szakálas ezt gondolta: — Csökönyös, vén írottv! Egyszer biztosan megüti a guta! A borotváltképp pedig keserűen gondolta: — Hiába! Azóta se változott! Most sincs zicefldisa! Elhallgattak, de most már egyik se mosolygott. A. szakállas izzett-mozgott egy darabig, aztán megszólalt: — Kérlek alássan... Talán én elmennék egy kicsit járkálni.... Nemsokára visszajövök. — Eí. ej! Csak nem nvuehaísz! Hát jó. eredi, én itt megvárlak! A szakállas fölpattant és frissen hekanyarodott a rondóra. Úgy érezte magát, mint a gyerek, aki az iskolából szabadult ki. Ördög vieve. minek is keättett a maga sorsát ehhez az elhult trotíiihoz kötnie! Mintha először járt volna e helyen. elcsodálkozott, hogy müv szép itt minden. A szabályos geometriai ábrákat sűrűn kirakták volt már a kertészek melegház! virággal!. Es a bérházak sápadt virágai, a gyerekek zaiorevn iátszadoz-Hindenburg és Ludendorfí találkozása A német köztársaság elnöke ki akarja fcékiteni Ludendorffot a bajor ex-trániirokössei Berlinből jelenők : Csak néhány nap- I pa! ezelőtt derült ki, hogy Hmdenburg, elnök, áld szabadsága alatt, ugylátszik kikerült Luther kancellár befolyása alól, meglátogatta Rupprecht volt bajor trónörököst. A.z eset nagy feltűnést keltett, : öe még nagyobb izgalmat fecit most köztársasági körökben, hogy Hindcnburg meg akarja tátogatni Ludendorffot is. A látogatást titokban akarták tartanig de egy berlini fajvédő újság indiszkré- I dója révén kitudódott Hmdenburg elnök terve. n két látogatás összefüggésben áll egymással. Hindcnburg arra vállalkozott, hogy az emlékezetes müncheni pucss után Rupprecht és Ludendorff között kitört konfliktust elsimítsa. A birodalmi kancellári hivatal, valamint az elnöki j iroda csak a sajtóközleményekből értesült arról a látogatásról, amelyet Hin-, j denburg Rupprecht volt bajor írónőre- i kösuél tett és az elnök ama szándékáról is, hogy legközelebb Ludendorffot látogatja meg. Luther kancellár, hir. szerint, táviratot intézett Hindenburghoz, melyben kérte, álljon el Ludendorffnak péntekre tervezett meglátogatásától, mert az időt nem tartja alkalmasnak. Hindcnburg eddigi szereplésével részben már eloszlatta a bizalmatlanságot, amellyel a német politika demokratikus része és a .külföld elnökké választását fogadta. Épp ezért azt hiszik, hogy ezeket a iálogatásokat olyan szélsőjobboldali körökben tervezték, amelyek elérkezettnek látják az időt, hogy a* eddigi teljesen visszavonult elnök befolyásolhatóságát a maguk céljaira kihasználják. Hindenburg köztársasági elnöknek LudenjJorffnái teendő látogatását egyébként berlini hivatalos helyen minden formájában cáfolják. Beavatott politikai körökben azt mondják, hogy a birodalmi elnöknek szándéka volt Ludendorffot meglátogatni, azonban Luther dr. birodalmi kancellár közbenjárására az uto só pillanatban lemondott tervéről és iay a látogatás elmaradt. talk a medence körül. Kartonruhás leánv eeész dandár léggömböt lebegtetett fonalán. A szakállasnak pajkos ötlete támadt és nagyot rikkantott: — No gyerekek, ki akar léggömböt! Visitazva megrohanták, tülekedtek. marakodtak, a földön hemperegtek, egészen belevörösödött a munkáiéba. Már rég tovább ment és még mindig nevetgélt magában. Különösen, ha egy nagyhasú. vöröshaiu kis fiúra gondolt, akinek már volt egv léggömbie és még egyet akart kicsalni, tehát az egyik kezét ravaszul hátra dugta és a kis mafla nem vette észre, hogy a léggömb hátradugott kezéből is. feje fölé emelkedik. — Hehehc! Élelmes kölyök! Ez még viszi valamire, ar.nvi szent! Az egyik pádon rongyos ember ült. Háttal volt a nádon, lábát a táml'ány alatt kidugva és felét két kariára fektetve. Valami kereset nélkül maradt munkás lehetett. Biztosan az ebédidőt akarta napkurával agyonütni. A szakállas megveregette a vállát. — Hé. jó ember... Itt van magáinak I ötvenezer korona! A rongyos riadtan kapta fői a fejét. Álmatlan vörös szemével gyanakodva nézett rá. A szakállas derűsen megnyugtatta: — Nono!... Csak tegye el!... Menjen egyet ebédelni... az én egészségemre... De azt kikötöm, hogy gulyást rendeljen! Sok zöld paprikával, tudja! Tudniillik a szakállasnak a háziorvos eltiltotta a fűszeres ételt, holott a paprikáért élt-halt. Amint tovább ment, szinte látta, hogv rohan a szegénv ördög a legelső kocsmába, hogy esik neki a gulyásnak, mint nyeli le a naev lmsdarahokat rágatla.nul. Diák-kora óta nem ugrált n szivében ilyen csintalan jókedv. Légiókban szeretett volna tieksiramodni és .ide-oda futkározni a Ligetben. És maga is elcsudálkozott rajta, amikor észrevette, hogy. kétrezegő lába csak tétován vonszolja előre. A Stefánia-uton az öntözőkocsi bakja mellett állott a kocsis. Nehéz, csontos ember volt,' mintha mur-aközi lovaival egy garnitúra lett volna. A földről valami elhajított cigareta-osutkát etneS'i fel és idétlen uijáva'l • végigtapogatta, hogy, hány szippantás lehet még benne és hogy érdemes-e még gyufát Pazarolni, rá. A szakállas kivette a szivartárcáját' és egy szép sárga regátíát szedett k! — Itt van barátom, ez a magáé! A kocsis elmosolyodott örömében és durva kezével megmarkolta a szivart, esetlen gondossággal tette a blúza zsebébe. — Ezt maid vasárnap szívom el! Ebéd után! — No jó. hát akkor azt csak tegye el és itt van. magának egv másik. De erre most cvuitson rá! Még gyufát is gyújtott neki és nagy élvezettel nézte, amikor a. kocsis orráuszúián egyszerre eregette ki a szén kék füstöt. Most már visszakanyarodott a szakállas az elhagyatott pad felé. A beretvált arcú észre se vette, annyira el volt merülve a maga szórakozásába. Zsemlyékéiből gyúrt apró morzsákat és elszórta maga előtt. Rengeteg veréb ugrált előtte és pitvegve kapkodta a morzsát. Csak akkor vette észre a szakállast. amikor kasztosai riadtan röppentek' fel á közeledtére. Diadalmasan mondta: — Kérlek alássan. nagyszerű mulatságot eszeltem ki! Hozattam a soffőrre! zsemlyét és etetem a verebeket. Nézd. hogv örülnek! Maid hogv n szememet ki nem szedték!... Pompás mulatság! A szakálas hunyorgott és ravaszul mondta: —- Barátom, én is ezt csináltam!