Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)

1925-08-25 / 226. szám

1925 augusztus 25. BACSMEGYEI NAPLÓ 7. oldal. mellbeszurt legény összeesett és meg­halt. A gyilkost a közelben levőknek sikerült erőltetett tusa után lefegy­­verezni és a csendőrségnek átadni. A nyomozás során a gyilkos azt vallotta, hogy apja és Szekulics apja régi haragosok, akik közt többször heves szóváltás is volt. Miután a ha­ragosok öregek, ők fiatalok akarták megbosszulni egymáson a rég! sé­relmet. Trifunac Bozsidár becskereki vizs­gálóbíró elrendelte az áldozat fölbon­colását és a helyszínen kihallgatta az eset szemtanúit. A gyilkos Marszki­­csot beszállították a becskereki ügyész­ség fogházába. ..........■mnimw ■— ---­Zsebmetszők a sisfeotieai kiállításon E?s5cap eredményes két aranyéra és ötezer dinár A suboticai kiállításra nemcsak ki­állító kereskedők és érdeklődök vonul­tak fel nagy számmal, hanem az eddi­gi feljelentésekből és panaszokból kö­vetkeztetve. úgy látszik, hogy itt ad­tak egymásnak találkozói az ország zsebmetszöi is. A kiállítás első napján már több Zsebmetszés történt, különö­sen a zsúfolt villamosokon. Vasárnap délután Gerda Sebő vidéki kereskedő tett feljelentést a rendőrsé­gen, hogy a villamoson ellopták arany­óráját láncostól és azonkívül ötezer dinárt. Kevéssel utóbb Csákány József szuboűcai szabómester tett feljelentést, hogy ugyancsak a villamoson ellopták aranyóráját és pénzét. Többen, akik szintén zsebtolvajoknak lettek az áldo­zataik, uenj is tettek feljelentést. A rendőrség a feljelentések alapján megindította a nyomozást. A rendőrfő­kapitányság utasításai alapján a. detek­tívek állandóan szolgálatban vannak és minden szükséges intézkedést meg­tettek a zsebmetszők kézrekeritésére. HÍREK ©@ © Szőrös hedonizmus ... fürdő, strand. Igen. az égető nap, a kék vizek, tá­vol aranyié, ködbevesző hegy, magá­nyos monostorra! tetején... a keretben határozottan van valami hellén btibáj. Taine, aki elsősorban a lelket szár­maztatja a környezetből, szemben a ki­tűnő Darwín-naS, aki valami szerényeb­ben, de éppen azért nagyobb sikerrel, inkábbis megelégszik vele, hogy ki tud­ja mutatni, hogy a zsiráfnak azért nőtt olyan hosszúra a nyaka, mert édes ha­zájában tuimagasra rakták a pálmale­velet, a ragyogó Taine úgy érezné, fé­nyes diadalt aratott savanyú ellenfelén, ha itt feküdhetne mellettem a forró ho­mokban és együtt hallgatnánk a többi heverő csevegését Mert Íme, a kéz ugyan Ezsaué, de a hang határozottan Jákobé, — nem is Jákobé. Ovidius Na­so pogány filozófiája röpköd a levegő­ben. Hová lett, hová menekült a tömör sugárzás elöl egy beteg kor sápkóros I romantikája — tóparton merengő sze­relem, szűzi borzongás, dadogó jelzők, képek, hasonlatok, költészet ködébe burkolózó szent őrülete az olthatatlan epedésnek? Minek a hasonlat, kép, át­vitt értelem annak, aki nevén nevezi á gyermeket, sőt az áldott és boldog ka­put is, melyen át megpillantja a .nap­világot! Nem,. szerkesztő ur. még csak szelíd humort se várjon immár e króni­kástól, melyben tavasz ébredésének édes komikumát idézi, — a fekete bak­­fis és gimnazista, akik itt heverésznek a kőzetemben, nem titokban olvasott re­gények szótárát lopkodja immár — a derék ifjak nem olvasnak titokban , se, regényeket — újságot legfeljebb, a kor regényét, amelynek hőse nem holdiény­­ből szűrt káprázat, hanoin eleven való­ság. itt látható a közelben, életnagyság­ban. A kislány éppen azt magyarázza a fiúnak, hogy- az a karcsú, szőke tri­kó, látja, ott, a harmadik, aki most er-Gyilkosság vádja miatt letartóztattak egy szubcticai házaspárt A horvátországi Sunj község rendőr­­hatóságának megkeresésére a suboticai rendőrség hétfőn reggel Tomiska-ucca 19. szám alatti lakásukon letartóztatta Barbpj József suboticai kereskedősegé­det és feleségét. A megkeresés szerint Barbuj és felesége sunji tartózko­dásuk alatt meggyilkolták csecsemőjü­ket és mire a rendőrség tudomást szer­zett a bűntényről, továbbutaztak. A rendőrség a gyilkossággal gyanúsított házaspárt Sunjba fogja szállítani annak megállapítása végett, hogy mennyiben felel meg a va'óságnak a gyermekgyil­kosság vádja. A házaspár letartóztatását érdekessé teszi az a körülmény, hogy Barbuj és felesége körülbelül két héttel ezelőtt kötöttek házasságot. Utána nászúira mentek Horvátországba és Sunj község­ben valóban több napot töltöttek el. Barbuj egyébként egy suboticai nagy­­kereskedésben volt már hosszú évek óta alkalmazásban, ahol kifogástalan mun­kásnak ismerik. Nincs kizárva, hogy a sunji rendőrséghez érkezett feljelentés alaptalan, amit valószínűvé tesz a;: a kö­rülmény is, hogy senki sem tudott arról, bogy a fiatalasszony családi örömöknek Rézett volna elébe. HASFÜZŐK melltartók, a vásár tartama alatt úgy készen, mint méret után a legszebb kivitelben kaphatók. Legújabb párisi i gummi i’ zők 350 dinártól kezdve. í LEONTIN VIRÁG SUB0TIC4 I KRALJA ALEKSANDAR-U. 11 SZ. } reíelé nézett, az a hires V. Z.. a prima­donna, alti most vált el az urától és hozzámegy ahhoz a bankárhoz — ma­ga naivista, maga ezt nem tudta? azt se, hogy az egy rémgazdag ember? hi­szen tele voltak vele a lapok. Jól tet­te, jegyzi meg a gimnazista, nekem ugyan nem esetem, a bokája kicsit vas­tag, de az alakja jó, bár most inkább a keskeny váll van divatban. Az alakja jó ... a bokája kicsit vas­tag ... keskeny váll... divat... Hall­gass, ostoba naturalista, hát nem ve­szed észre, hogy a nyűit és bátor sza­vak a nemes hellén testkultusz nevé­ben születtek meg? Nyílt, bátor, sza­bad szellem, ez — gimnazista, hedo­nista lélek, a szépség és erő hirdetője, — félre sötétben bujkáló szemérem, ru­ták és korcsok menedéke: itt nincs szükség terád, mert ez a Szépség és Erő pogány birodalma ... Azazhogy... egy kis bibi van azért a dologban. Mert a Szépség és Erő biro­dalmát ez a gimnazista nem magától fedezte fel, nem ujjongó ösztöne sugal­latára eszmélt rá. Mesterei és tanítói vannak, azoktól szedte: a stílusáról is­merek rá. És ezek a mesterek és taní­tók itt vannak körülötte, ők azok, a Strand Szelleme ez, a Város Szelleme, a Világ Szelleme, a Kor Szelleme — jazz-bandjávali, néger színpadjával, sem­mijével és semmijével, európaszerte, vi­lágszerte — hedonista szellem, mely lenézi és visszaiizi ködös mélységedbe az ostoba Képzeletet, melyről1 jól tud­ja immár, hogy merő képzelődés voít, — minek neki Gondolat, melytől (ó is­teni Wilde!) »ráncos lesz a homlok és pettyhüdt a bőr«, mikor itt a Valóság, — minek neki Álom. mikor itt az éb­renlét, — minek neki lélek. — mikor itt a Test? Felülök hunyorogva. Látnom keli az. Újjászületett Hellász szabad ege alatt Hellász meztelen Atlétáját, a fehér At­­kibiádest s a meztelen, mosolygó Hérát. Körülnézek, pislogok. Káprázik a sze­mem? Hová kerültem?. ’ A nap kegyetlen fényében sovány, I négerre sült, véznabokáju, csirkenyaku, I borotvált nőstények és potrohos, tető- I töl-íalpig szőrös hímek nyüzsgése. A görög meztelenség rajongók Cso­dálatosképpen, nem képviselik a görög meztelenséget, — e szépségimádók ál­talában igen csúnyák .— a Test, ami­nek kedvéért föláldozták a Lelket, nem érte meg a cserét: — e szőrös hedoniz­­mus rossz üzletet csinált. — vagy té­vedek? Ó igen! Várj csak, a banda már rá­zendített a kor indulójára. trombiták harsogják világgá: »Csak pénzért... csak pénzért... nu­­ná, majd ingyér...« Nem ingyen cserélt, — ráfizetett va­lamit. Karinthy Frigyes — A királyi pár kirándulása. Zagrebbói jelentik A király és a ki­rályné hétfőn kirándulást tett a piit­­vicai tavakhoz, ahonnan Zagrefcon • keresztül autón a blédi forrásokhoz i utazott a királyi pár. Visszatérőben í Plase állomáson szálltak fel az udvari I vonatba és visszatértek Biídbe. j — A Karod.ua Banka !: ormány­­j zőja a helyettes kulíigymmlszter- I uél. Beogradból jelentik : Meifert, a ! Narodna Banka kormányzója hétfőn meglátogatta Markovics Jován kül­ügyminiszter helyettest, akinek — hír szerint — külföldi útjáról számolt be. Weifert ugyanis most tért vissza kül­földi útjáról, amely alkalommal több nagytőkéssel folytatott tanácskozást. — jugoszláv-magyar-olasz tari­­fális tárgyalások Budapesten. Bu­dapestről jelentik; Szeptember elején az adriai tarifák ügyében fontos ta­nácskozások , kezdődnek Budapestén. Jugoszlávia, kjagyarország és Olasz­ország vasuiainak és hajózási vállala­tainak, megbízottai között. A tanács­kozások célja az, hogy a hárem or­szág között az eddigi ideiglenes ked­vezményeket végleges tarifákkal pó­tolják. — Katasztrofális vihar Valjevő környékón. Vaijevóból jelentik: Szombaton éjjel Valjevő környékén katasztrófád jégeső és felhőszakadás volt. A jég teljesen elpusztította a szilva- és szőlőtermést, de nagy ká­rokat okozott a városban is, ahol a házak ablakait bezúzta. A kár az ed­digi megállapítás szerint több mint öt millió dinár. Velika Piana vasútál­lomáson a vihar elmozdított két üre­sen álló vasúti mozdonyt, amelyek a lejtős pályán egyre növekedő sebes­séggel lefelé rohantak. Rohanás köz­ben nekiszaladtak egy személyvonat­nak, amelynek mozdonyvezetője nem tudott idejében fékezni, úgy hogy az összeütközés elkerülhetetlen volt. A két koefei darabokra zúzódott. Ember­életben szerencsére nem esett kár. — Megérkezett Beograđba a kétdináros ércpéuz. Beogradból je­lentik : Hétfőn náros nikkei-ércpénz gradba, összesen értékben. Az uj fém-váltópénz rövid időn belül forgalomba kerül. — Görög hadgyakorlatok a ju­goszláv határon. Beogradból jelen­tik : A görög hadsereg az athéni és a partasi hadgyakoriatok után most Sza­­ioniki környékén, a jugoszláv határon tart hadgyakorlatokat. — Tolvajok egy temerini gazda szállásán. Novisadról jelentik: Wolpert András temerini gazda szállásán vasár­nap éjjel tolvajok jártak, akik két ök­röt, egy tehenet és egy üszőt elhajtot­tak. A rendőrség megállapította, hogy a tolvajok Szrhobrán felé mentek. Á 1 nyomozás megindult. — Megkezdődött az agrárrevizid Somborban. Somborból jelentik: A Búcsmegyei Napló megírta, hogy az agrárminisztérium Bácskába is kiküldötte revizorjait. Somborba most érkezett meg Mitranovics Milán agrárminiszteri kiküldött, aki elsősorban Sombor város* ban földhöz jutatott dobrovoljácok ügyeit vizsgálja felül. Mitranovics már érintkezésbe lépett a város vezetőségé* ve!, mely az inspektor részére irodahe­lyiséget rendezett be a városházán. Som­bor város tanácsa hirdetményt bocsáj­­tott ki, melyben hivatkozással az agrár­miniszter rendeletére, felszólítja a dobro­­voijácokat, hogy nyolc napon belül az agrárrevizió céljából a miniszteri kikül­döttnél igazolják dobrovoliác-voltukat. Az igazolásnál a következő adatokat j kell bejelenteni a dobrovoijácoknak: j nevüket, születési és illetőségi helyüket, ; családtagjaik számát, a kiosztott föld j mennyiségét és művelési ágát, be kell jelenteni továbbá azoknak, akik földet kaptak, foglalkozásukat. Eredetiben fel, kell mutatni a hadügyminisztérium által hitelesített dobrovoljác igazolványt, melynek hitelesítve kell lennie. A reví­zió kiterjed arra is, hogy a dobrovo íjácok saját maguk művelik-e a főidet vagy felesbe adják-e ki, továbbá, hogy nem adják-e bérbe ? Adókönyvecskéveí bizonyitaniok keli, hogy rendesen fizet* nek-e adót, ha pedig ezt eddig nem tették volna meg, a Jegiövidebb idő alait rendezniük kell adóhátralékaikat —■ Helyreigazítás. Vasárnapi ve­zércikkünkben. amely a szuboticaí kiállítás jelentőségét méltatta, néhány értelemzavaró sajtóhiba csúszott be. Abba a mondatba, hogy „testvére!, legyünk egymásnak a munkában, fel­adatokban és szorgalomban" a szol­gaian szó helyett tévedésből moz­galom került. „Üssük a vasat, de ne üssük egymást“ —- ebből a mondat­ból épen a tiltó ne szócska maradt ki. Végül a „rnankás kézu helyett markos kéz jelent meg, mintegy lo­gikus folytatásául az előbbi kifordított értelmű mondatnak. — Megkezdik a jugoszláv és ma­gyarországi irattárak kicserélését. Sántáról jelentik: Sztrdics Jenő sombort vármegyei főlevéltáros a jugoszláviai és magyarországi hivatalos okiratok és irattárak kicserélése ügyében hétfőn a sentai járás községeiben értekezletet tartott s a lelkészek, tanifók, uj és régi elöljárók bevonásával hivatalosan meg­állapítottá!:, hogy mely okiratokat és iratokat kel! Magyarországból beszerezni és melyeket kell átadni Magyarország számára. Az értekezlet megállapodása értelmében ezeknek az iratoknak kicse­rélése már az őszi hónapokban megtör­ténik. Á jugoszláv bizottság ötven tag­ból fog állni és szeptember hó második felében kezdi meg Budapesten a tár­gyalást a magyar delegátusokkal. A tárgyalások, továbbá az iratok kicseré­lése, átadása, átvevése két hónapig fog tartani. A jugoszláv bizottság elnöke dr. Vlaskalin Milorád belügyminiszteri inspektor les:'. A bizottság többi tagját az elnök előterjesztésére a belügymi­niszter nevezi Sri. — A francia jegyzéket átnyúj­tották Berlinben. Berlinből jelentik : A julius 20-iki német biztonsági jegy­zékre adott francia választ D: Mar­­gerle francia nagykövet hétfőn dél­után nyújtotta át Slreseman biro­dalmi külügyminiszternek. A francia jegyzék taríalmát csak kedden hoz­zák nyilvánosságra. — Szekol-Snnepéiy Zagrebben. Za­grebbői jelentik: A botvát szokolisták után szeptember hó 7-ikén és 8 lkán a jugoszláv szokolegy'etek is emiékünne- Lpéíyt rendeznek Zagrebban, Horvát­ország ezeréves fennállása alkalmából. — Iskolai beiratkozások Topolán. ; Topoláról jelentik: A iopolai állam* ; polgári iskolában a beiratások augusztus hó 25-ikén kezdődnek úgy a szláv, mint 1 a magyar tagozatokon. három vagon ketdi - érkezett B;o­­nyolcmillió dinár

Next

/
Thumbnails
Contents