Bácsmegyei Napló, 1925. július (26. évfolyam, 173-203. szám)

1925-07-30 / 202. szám

1925. julius 30. BACSMEGYEI NAPLÓ 7. *SdaL HÍREK ® ® » Eső a tengeren Esős nap a tengerparton. Szürke, ól­mos felhők olvadnak egybe a víztömeg­gel, szabályos köralakif gyűrűkben fod­rozódik a tenger, ahogy, az eső belesze­metel. A szállodai szoba ablakában ülök már órák óta és egyik cigarettát a másik után sziveim Ilyenkor itt nem lehet mást csinálni, mim ülni egyhelyben és várni fez eső végét. Szemben piros háztetők, villák és nyaralók színes fedelei izzanak az alkony atban s a Marjan-hegy mögött most bukik le fáradtan és véresen a nap a felhők szürke fátyolától takarva. Oldalt a nagy szürkeségtől szomorú tenger nyújtózik álmosan, csöndesen. A máskor zsibongó, hangos strand néma és elhagyatott, a sziporkázó eső uralkodik az egész hegyektől övezett tájon . . . A szabad mozgáshoz szokott énem fá­sultan várja az ablakban a szoba börtö­néből való szabadulást. Az első órában ságnak vége. Megint kezdődhetik a sza­bad kóborlás a nagy tengeren, a ntagas hegyekben és a sziik kis uccák piszkos osztériái között. Elérkezett a felszaba­dulás. Ki a szabadba, a szoba négy őrt­­áltó fala közül! Szépséges a Természet és jó az Étet. (Split.) László Ferenc * — A beogratii főispán adja meg a városi tisztviselők üdülési- és beteg-szabadságát. Szentáró! jelen­tik: A beogradi kerületi főispánnak a városhoz szerdán érkezett 3787. számú rendeleíe alapján a tisztviselők beteg­ségi és üdülési szabadságát ezentúl nem a belügyminisztérium BBB* osz­tálya, hanem a beogradi kerületi fő­ispán adja a szomberi alispán! hivatal előterjesztésére. — Fribícsevics komcsszárjait elbocsátották a potsegai kerület­ben. Pozségáról jelentik: A pozsegaí kerületben elbocsátották az összes Pribicsevics-párti községi komesszáro­­kat, akiknek ügykörét a községi jegy­még jó itt nyugodtan, a csöndbe temet­kezve pihenni a nyitott ablaknál, de minden perccel fokozódik a türelmetlen­ség, amely kivágyik a szabadba, a ten­ger hullámai közé, a hüs hegyek üdítő Séta-utiaira, a régi város szűk sikátorai­ba. Nézni, látni, örülni a természet csodás ajándékainak, teli tüdővel szívni a tenger sós-párás éltető levegőjét, jár­ni, mozogni, úszni, élni,' milyen jó volna most is, úgy mint itt mindig. Itt nem le­het órákig ülni egyhelyben, a test és a lések itt mindig akcióra kész és nincs hozzá törődve a tétlenséghez. A mi mo­csaras, poros alföldi lápunkon ilyenkor nyáron úrrá lesz az emberen a tétlenség, de itt a hegyek és a tenger szent ölel­kezésénél a szoba egy délutánra is bör­tönné sulyusodik. Börtön ... így ülhetnek kfe homályos íés nyirkos cellák apró, ráccsal övezett ablakánál a rabok is, ilyen tehetetlenül és»türcim_t'enüi. Csakhogy ők nem órák­ig várnak lebilincselt testtel és lenyűgö­zött idegekkel a felszabadulásra, ha­nem hosszú hónapokig és»az életet meg­rántó évekig. Pedig milyen hosszú így minden óra ... És a komor sárga falak közé zárt betegek, akiknek megbomlot­tak az idegeik és elborult az elméjük, igy várják a felszabadulást, amit résziikre csak a halál hoz meg.. Ezekre a szerencséden szenvedőtere hell gondolnom az esős nap alkonyati órájában a végtelen tengerre nyíló ab­laknál. Sohasem éreztem még át ennyi­re a szomorú sorsukat, sohase fájt még ennyire az ő fájdalmuk, mint most, pedig én csak néhány órája vágyóik a hotel-szo­ba foglya és ha akarnám, kirohanhatnék á hegyekbe az esőbe, vagy a csónakba ül­hetnék és kievezhetnék az esőcseppektől csobbanó tengerre. De nem mozdulok, mert most jólesik ez az önkinzás és vá­rom a feá szabadulást, a felhők eltakaro­dását, a napsugarat, a kék eget és az azúrkékre tisztuló tengert... Tudjátok-e mindenbe beletörődő, a magatok emelt korlátok közé szorított embertestvéreim, milyen jó szabadnak lenni, milyen páratlanul boldog érzés kóborolni idegen tájakon, ismeretlen emberek között, ma egy nagy hajó Te­­déJzetén bámulni a sohse.rn látott és so­ha vissza nem térő rohanó vidéket, hol­nap a gyorsvonat ablakából csodálni a hatalmas hegyekre felkapaszkodó szer­pentin-« tatet és holnapután egy három­ezer éves város romjai között félő áhí­tattal megáüöi Dtoclatfcmus császár mauzóleumában... Szépen élni, szaba­don kószálni a világban, nem ienyügö­­zötten, egy hdyhez láncolt tespedés­­sd... Este hét órát kongat a városból a régi dóra mélybangu harangja. A felhők meghasadnak, sokszínű szivárvány ivei a menny boltozaton, az eső elállt és a le­bukó nap a hegyek mögül vörös izzás­sal búcsúzik, véres sávot küldve a hul­lámzó tengerre. A part beéiénkül, a rab­i zők vették át. — Taniíői kinevezések és át­helyezések. Szomborból jelentik: A közoktatásügyi miniszter Stradimirovics Vanda, és Stradimirovics fdiloszáva tanitónőkeí Bács-Bresztovácra nevezte ki. Rehák Gyula bajmoki tanítót Ivan­­kovácra, Baraty Milán palánkai tanítót pedig Szelencsára helyezték át. — Augusztus 3-án kezdi meg1 működését a srcboticai adőfelszé­­íaralúsi bizottság. A hadinyereség- és vagyonadó megállapítása ellen be­adott főlszólamlásokat augusztus hó 3-án kezdi tárgyalni Szuboticán az adófölszólamlási bizottság, melynek elnöke dr. Aradszky Iván sentaí ügy­véd. Az adófőiszólamiási bizottság I tagjait augusztus hó 3-ra hívta egybe Szuboticaia a kerületi pénzügyigaz­gatóság. — Megkezdik a megyei utak javí­tását. Sentáról jelentik: Gradjanszky szombori építészeti inspektor most tartja felülvizsgálati útját a Horgostól Novi­­sadig húzódó megyei utakon. Mihelyt I befejezi a vizsgálatot, nyomban rneg- 1 kezdik az elhanyagolt megyei utak kija­vítását. — A fogoly kínai exeloők szökése. Sanghaiból jelentik: Tsao-Kuo, ' a kínai köztársaság volt ejnöke, akit Leng-Ju- Kiang tábornok államcsinyje miatt tar­tanak fogva, hétfőn megszökött fogsá­gából. A volt elnök, hogy fel ne is­merjék, leborotváltatta szakádat és köz­­katona-un'formisban menekült el. Ennek ellenére felismerték és újból visszaszál­lították fogságába. — Lövöldöző defektiv, Gsulinovics Gavró suboticai detektív kedden éjjel ittas állapotban lövöldözött az utcán. A rendőrőrszeni jelentésére a detektív ellen megindult az eljárás, amelynek lefolytatása után elbocsátják a rendőr­ség kötelékéből. — Zátonyra futott egy dalmát vitorlás. Fiúméból jelentik: A G, Györgye susaki vitorlás a parttól nem messze levő szigetek környékén zá­tonyra futott. A vitorlást kellemetlen helyzetéből egy olasz hajó mentette ki, amely bevonta a vitorlást a fiumei kikötőbe. — Uj iskolát építenek Cservenka határában. Somborból jelentik: A Cservenka határában levő Lászlő-tanyán iskolát építenek. Az istcola építési költ­ségeihez Cservenka község ötvenezer dinárral járul hozzá. — Gyilkos villámcsapás. Novagra­­diskáról jelentik: Adzsamovci község­ben a villám becsapott Grgin Ivó há­zába, aki családjával együtt éppen va­csorázott. A földműves egyik leányát a villámcsapás agyonütötte, a többieknek szerencsére semmi bajuk sem történt — Autóbuszjárat Noviszad és Staribccsej közt. Ntevfszadról Jelen­tik : A rossz vasúti összeköttetések miatt Noviszad környéke autóbuszjá­ratokkal bonyolítja le forgalmát No­­viszaddal. Srbobranról • Noviszadra és vissza mintegy két hét óta közlekedik egy autóbusz, amely korán reggel érkezik Noviszadra és délután öt óra­kor indul vissza. Egy menet ára 40 dinár. Két-három nap óta autóbusz közlekedik Staribecsej és Noviszad közt is, egy menet ára 75 dinár. A noviszad—staribecseji menetnek még az az előnye is megvan, hogy Stari­­becsejen azonnali csatlakozása van a Veliki-Becskerekre induló vonathoz és igy VeÜki-Becskerek Noviszadról félannyi idő alatt érhető el, mint ed­dig Szuboticán keresztül. — Becsben olcsóbb lesz a kenyér. Becsből jelentik: A kormány szerda délelőttre értekezletre hívta össze a pékeket és a kenyérgyárak vezetőit. Az értekezleten a kormány képviselői a kenyér árának kilónként 4—6 garassal való leszállítását követelték. A tárgya­lások eredménnyel jártak és a kenyér­árakat a kormány követelésének meg­felelően a jövő héttől kezdve leszál­-> SxoboOcxi adóktve&mL Awws­tus 6-án a kővetkezők kérőinek sonar: Weiss Ann*, Raadoczkt Mihály^ KoriM Jánosáé, Árkost János, Hegyi Ftllfia, Schweiger Lafos, Tida István, Kemény Hermann, Schaeffer Géza, Román Oai­kár, Szende Oszkár, Pick Géza, Zveka-: nov Antal, Vinkovics József, Varga Ist­ván, Váczi István, Sefcsics Péter, Nagy Sándor, Farkas Mihály, Dévics Rókus, Földmives iskola, Knézy Istvánná, Ker­tész József, Szemezi György, Pertics Ist­ván, Morgenstern Aladár, Laadau Lá zár, Landau Juliska, Hász Mária, Hubert Janka, Szabi Etel, Németh Margit, Mor.­­tag Elle, Müller Márton, Mackó János, Lőw Gizella, Kun József, Bedő Gézáné, Ardálovics Dragutinné. — Orosz-nap Szeníáu» Szentárói jelentik : Augusztus hó 2-án a sentaf orosz kolónia orosz-napot rendez. Ezen a napon általános gyűjtést ren­­ideznek az orosz menekültek javára. — Talált csontváz. Novisadról je­­! lentik: A Laze Kosztics és a Petra Zrinyi-uccák sarkán csatornázási műn* j kálatok folynak. Szerdán az ásatások közben egy csontvázra bukkantak, amely j három-négy méternyire feküdt a föld I alatt. A rendőrség nyomozást indít an- I nak a megállapítására, hogy mikép ke­­! riilt a csontváz a földbe. — Amiről Bűm szabad írni. Fiúmé­ból jelentik: Az utóbbi időben az olas sajtóban sűrűn jelentek meg közlemé­nyek az ország- különböző helyén elkö­vetett bestiális gyilkosságokról. A sok véres szenzációt mérlegelte Mussolini belügyminisztere és kiadott egy rende­letet, mely szerint a jövőben az újság Íróknak nem szabad a bűntényeket részletesen publikálni, nehogy az olasz ifjúságot a sajtó közleményei megfer­tőzzék. A belügyminiszter rendelete nagy riadalmat keltett az olasz sajtó körében. I — Betörések miatt hat évi börtön Noviszadról jelentik: A noviszadi töi­­vényszék Petrovics- Miatovics Lázár beskai lakost többrendbeli betöréséit hat évi börtönre, Ribár József napszá­most orgazdaság miatt négy havi, Dob­­ricki Dusán kresedini szabót, Talló Mi­hály beskai vasutast, Báics Milivoj gaz­dálkodót ás Juhász Katica cselédet egy egv havi fogházra Ítélte. A felebbviteh bíróság az ítéletet jóváhagyta, az ügyész azonban súlyosbításért felebbe zett. A semmitöszák korona-ügyésze a felebbezést visszavonta és igy az ítélet jogerős lőtt. — Betören. Tóth Bálint suboticai nyolcgyermekes iparos Frankopanska­­ucca 12. szám alatti lakásán julius 16-ra virradó éjjel ismeretlen tettesek betö­rést követtek el és ellopták a műhelyből a munkában levő cipőket. Miután a be­törés anyagilag teljesen tönkretette Tóth Bálintot, ezúton kéri iparostársait, hogy ne vásároljanak ilyen gyanús eredetű cipőket, ha azokat valaki esetleg eladás­ra kínálná. — Elitéit dohány csempészek. Novi­szadról jelentik: Majoros József novi­szadi géplakatos kilenc kiló dohányt csempészett, azonban tettenérték és harminc napi fogházra Ítélték. Majorost a rendőrség a pénzügyőrség értesítésé­re letartóztatta és beszállították az ügyészség fogházába. — Ugyancsak do-­­hánycsempészésen érték Gyurák György despotszentiváni gazdát is. akit ezer dinár pénzbüntetésre, vagy ennek meg­felelő időtartamú elzárásra ítéltek. Gyu­rák a bírságot nc<nt tudta lefizetni és jelentkezett az ügyészségnél, hogy büntetését kitöltse. — Klráíysértésért letartóztatott gaz-, dák. Noviszadról jelemik: A tovarise­­vói rendőrség julius 19-én királysértés miatt letartóztatta Damjanov Nikola és Katyanszki Javán gazdákat. Damjanov ellen lopás miatt is eljárás indult. A no­viszadi törvényszék vádtanácsa szerdán foglalkozott Damjanov és Katyanszki ügyével. A vádtanács Katyanszkit sza­badlábra belye&te. — Bevonják a régi olasz réz­pénzeket. Rómából jelentik : Az olasz pénzügyminiszter bejelentette, hogy a régi öt és tiz centesimos rézpénzeket augusztus 31-lg bevonják a forga­lomból. — Tolvaj gyerekek. Somborból je­lentik : A Pukovác-szalláson a cséplőgép kézi gyógyszertárát pár dinár készpénz­zel, amig a munkások távol voltak a géptől, ismeretlen tettesek ellopták. A rendőrség megindította a nyomozást és a tolvajokat két fiatal gyerek személyé­ben letartóztatta. Átadták őket a fiatal­korúak bíróságának. — Két diák meníökocsin szökött át Olaszországba. Fiúméból jelentik: Két zagrebi diák eredeti módját választotta az útlevél nélküli határátlépésnek. A diákok a szünidőt Olaszországban akar­ták eltölteni, azonban nem volt útleve­lük. Elutaztak Susákra, ahol megtudták, hogyha vajakit Susákon kórházba keli szállítani, átviszik Fiúméba, mert Susá­kon nincs kórház. Ezek után az egyik fiatalember, amint a susáki Continental­­kávéházban ültek, hirtelen rosszul lett. A másik nyomban mentőkért telefonált Fiúméba. A mentők meg is érkeztek, a betegét kocsira rakták, a másik mint kí­sérő mellé ült és átkocsikáztak Fiume, ba. A kórház előtt a beteg hirtelen job­­bau lett és kijelentette, hogy nem megy kórházba, hanem valamelyik orvoshoz fordul. Kiszálltak a mentők öcsiből és ha­marosan eltűrnek a mentők szemei elöl. A rendőrségnek még aznap tudomására jutott a diákcsiny, elfogta a két diákot és visszaszállította Susákra. — Hőhullám az Adrián. Fiúmé’ ból jelentik: Az adriai partokon napok óta elviselhetetlen hőség uralkodik. A hőmérő árnyékban 35 Celsiust mu­tat. — Tömeges feljelentések a gákovói dobrovoljácok ellen. Szomborból jelen­tik: A Gakovó melletti Narantin pusz­tán az odatelepitett dobrovoljácok ellen súlyos panaszok merültek fel. A szom­bori főszolgabifóságboz és az. ügyész­séghez feljelentések érkeztek, hogy a dobrovoljácok több helyen mások ter­mését is learatták és elvitték maguk­kal, azonkívül beleszántanak mások földjeibe és a mezőkön lekaszált szénát össziegyüjtik tekintet nélkül arra, hogy kinek a tulajdona. Az ügyészség elren­delte a vizsgálatot. Obrenov szolgabiró és Cseremics vizsgálóbíró szerdán dél­előtt kiszálltak a helyszínre, annak megállapítása végett, hogy a feljelenté­sek mennyiben felelnek meg a valóság­nak.

Next

/
Thumbnails
Contents