Bácsmegyei Napló, 1925. június (26. évfolyam, 147-172. szám)

1925-06-05 / 150. szám

6. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1925. juníus 5. az a tendencia, hogy a horvát paraszt­vezér csak akkor kerül birái elé, amikor az uj bírói törvény alapján az igazság­ügyminiszternek módjában lesz a zagrebi törvényszék bírói karát kicserélni. Radios eddig- arra szorította pártját, hogy a tárgyalások folyamán igyekezzenek a maga és társai kiszabadítását elérni, Pasics miniszterelnök azonban ezúttal is ügyesebb taktikusnak bizonyult a pa­­rasztvezértiél, akinek megbízottai kény­telenek voltak sorra lemondani követe­léseikről és belemenni abba, bogy Ra­dies ellen a bírói eljárást szabályszerűen lefolytassák. A helyzet ma olyan, hogy könnyen megtörténhetik : Radics kény­telen lesz szembefordulni pártjával és csatlakozni azokhoz a horvát politiku­sokhoz — Lorkovicsékhoz — akik elő­reláthatólag ellene lesznek a radikálisok és a Radics-párt közti megegyezésnek. Pasics tárgyalásai Pribicseviccsel ' Az ellenzéki pártok vezetői délután hat órakor konferenciát tartottak. A konferencián, amelyen rövid ideig Ra­dics Pavle is résztvett, a politikai hely­zetet beszélték meg, határozatot azon­ban nem hoztak. A Bácsrnegyei Napló munkatársának a konferencia égjük részt­vevője kijelentette, hogy a politikai helyzetben semmi olyan fordulat nem állott be, amely szükségessé tenné, hogy a blokk állást foglaljon. Ugyanebben az időben a miniszter­­elnökségen Pasics miniszterelnök Pribi­­csevics Szvetozárral tanácskozott. Poli­tikai körökben a tanácskozásnak nagy fontosságot tulajdonítanak. Pribicsevics után Pasics miniszterel­nök Srskics törvényegységesitő minisz­ter és Trifunovics vallásügyi minisztere­ket fogadta. Uaööalmótnak néztek és egyéb tengeri mulatságok — Zelenikai fürdiüeuil — A tengert már felfedezték előttem ittjárt kollégáim, csupán néhány szerény megfigyeléssel gazdagíthatom észrevéte­leiket. Zelenika kellemes, szép hely, a fürdövendégek javarésze idegen, csehek, németek, szerbek, magyarok és elvétve angolok is akadnak. A hőség óriási, a forróság csak estefelé enyhül, amikoris a vendégek a tenger hüs hullámaiban keresnek szórakozást. Aggasztóan sok viz van a tengerben. Az ember azt mondja délután : „no, a mir.danit neki, máma alaposan kifiirdöm magamat.“ De aztán mégis meghökken és elveszi a bá­torságát a nagy viz. A környék sok szépsége között különösen a Mamula­­sziget ragadja meg az idegen figyelmét. Az elmúlt vasárnap kirándultunk a Mamulára. Verőfényes nap sütött, lenn a végtelen tenger ragyogott és fenn a dús növényzettel benőtt omladékon ki­feküdtünk napkurázni. A sziget teljesen elhagyatott volt és a barátommal együtt félig meztelenül hevertünk a bágyasztó nap tüzébeu. Az erdőben rigó fütyült és mi magyar nótákat énekeltünk. Ekkor hirtelen zörrent a haraszt és mielőtt még időnk lett volna felöltözni, megje­lent a szikla fölött egy hórihorgas an­gol, kezében az elmaradhatatlan Baede­­kerrel. Mögötte csatarendben sorakozott az egész család. A helyzet kínos volt, barátom roppantul szégyeite sovány karjait, gyorsan megfordult és betakarta az arcát egy széles lapulevéllei. Engem abszolúte nem zsenirozott a dolog és vidáman énekeltem tovább a „csuda hogy meg áll a világ, kilukadt a bár­sonynadrág“ kezdetű népdalt, amit még a „Bácska“-vendéglő tamburásaitól ta­nultam. Az angolok érdeklődve körénk sereglettek, az öreg ur kivette a guk­­kerjét és nézett felém, mig a gyerekek a muszklimat tapogatták álmélkodya. Volt is mit csodálni rajta. Semmi illem nincs abban a népségben, mi a legszívesebben a föld alá sülyedtünk volna szégyenünkben, hogy testi intimi­tásainkba profán szemek nyernek bete­kintést és csak a legnagyobb lélekjele-Ixiríarrs tavákk «tu»Wni ^ dalt. A gyerekek túl bizalmasak lettek, rájuk vicsorgattam a fogaimat, de egyáltalán nem gyulladtak be, sőt igazi angol hi­degvérre! üdvrivalgásba törtek ki és megbökdöstek bennünket az ujjúkkal, mint ahogy a játszó kiskutyát ingerük. Ez már több volt a soknál. A családfő ezalatt szakértc’ennnc! magyarázta 3 feleségének: — Vaddalmátok. A nótánkat figyelmesen hallgatta és jegyzetet csinált a noteszében. A mo­nitornak, amely a szabad tengeren gya­korlatozott, távolról se volt olyan nagy sikere, mint nekünk. Igazán: nem hoz­tunk szégyent a bcnszülötlekre. Az an­gol ur aztán valami megjegyzést tett angolul, amit nem tudtam teljesen meg­érteni fogyatékos angol tudásommal, majd kijelentette: — Da'raát népdal — és gondosan lekottázta a noteszébe. Szegény. Azt hitte, hogy most többet tud a dalmát népvis. onvokról. (m. d.) Magyar egyetemet követeinek a szíovenszkói magyar pártok Memorandum a szlovenszkói magyarjág kulturális követeléseiről Prágából jelentik: A szlovenszkói magyar pártok memorandumban foglalták össze kulturális követelé­seiket és a memorandumot legköze­lebb a kormánynak be fogják nyúj­tani. A memorandum a következő követeléseket tartalmazza: Magyar egyetem felállítása, vagy pedig a pozsonyi egyetemen külön magyar jogi és filozófiai fakultás létesítése. A kassai mezőgazdasági főiskola fel támasztása. Evangélikus és református teoló­giai akadémia létesítése. Az 1920-ra tervezett párhuzamos osztályok létesítése helyett magyar középiskolák létesítése, Eperjesen, Rózsahegyen. Lőcsén, Ungvárott, Munkácson és Nyitrán. Magyar felső leányiskola Kassán vagy Pozsonyban. A meglévő mezőgazdasági isko­lán kívül ipari és kereskedelmi is­kola létesítése. Két mezőgazdasági középiskola és egy fémipari szakiskola felállí­tása, négy magyar tanítóképző, vé­gül pedig a nép- és polgári iskolák nagyobbarányu fejlesztése, továbbá, hogy ezeknek az igazgatását ma­gyar kezekbe adják. Megteltek a bolgár börtönök Az sj letartóztatottakat iskolákban helyezik el Szófiából jelentik : A bolgár kor­mányhatóságok az egész országban tovább folytatják a földmivespörli vezelők és kommunisták összefogdo­­ását, akiket, miután a börtönök már zsúfolva vannak foglyokkal, iskolák­ban helyeznek el. Várnában a rendőrség a szerdai nap folyamán ajabb száznegyven sze­mélyt tartóztatott ie, köztük néhány tekintélyes polgárt, akik hívei a föld­­mivespártnak. A házkutatások során a hatóság kezébe több okmány ke­rült, köztük a bolgár kommunista­párt illegális központi bizottságának gy levele, amelyben azt javasolja a kommunistáknak, hogy igyekezzenek ellentéteket támasztani a polgári pártok közölt. LiUe-Burgasban három összeeskü­vőt fogott el a rendőrség. Az össze­esküvők egy házban voltak elrejtőzve és amikor a rendőrség megérkezett, sortiizet adtak le. A rendőrség két összeesküvőt megölt, egyet pedig sé­­rülten foglyul ejtett. A szófiai általános razzia alkalmá­val összesen négyszáz embert tartóz­tattak le, akiknek nem voltak igazoló irataik. A letartóztatottak között több kommunista van, akik közül néhányan beismerő vallomást tettek. A földmü­­vespártiak és a kommunisták ügyét három speciális ’ bizottság vizsgálja felül. Az ősije ki vámcsalás Pénzhamisítással is gyanúsítják Láng Izsót Őszijeiéről jelentik: Lang Izsó­nak, a »Mira-; cigarettahüvelygyär megszökött igazgatójának lakásán és hivatalában tartott házkutatás eredménye újabb gyanuokokat pro­dukált. A oszijeki vámhivatal hami­sított bélyegzőjén és az illeték ki­fizetését igazoló hamisított papír­szalagokon kívül a vizsgálóbizott­ság Láng íróasztala fiókjában egy arany Napoleon d’or és. egy béke­beli osztrák ezüst kétkoronás előál­lítására szolgáló klisét talált. A vizsgálatot a bűnjelek alapján most már arra is kiterjesztik, vájjon Láng Izsó nem foglalkozott-e pénz­hamisítással is. A gyanút megerő­síti az a körülmény, hogy Láng a háború előtt egész szegény ember volt és hirtelen gazdagodott meg. A letartóztatásban levő Láng Leót és Boigner Katalin előmunkás­­nőt. akik bűn részess éggel vannak vádolva csütörtökön kihallgatták a rendőrségen. Láng Leó tagadja, hogy része lenne a csalásokban A másik gyanúsított: Boigner Katalin azonban részletes beismerő vallo­mást tett. Beismerte, hogy tudomá­sa volt Láng Izsó bűnös manipulá­cióiról és segédkezett is neki, ami­ért busás jutalmat kapott Lángtól. A megszökött Láng Izsót a bécsi rendőrség legszorgosabb nyomozá­sa ellenére se sikerült eddig előke­­riteni. Egyes verziók szerint Láng még mindig Jugoszláviában bujkál. Egy tizenötéves leány agyonlőtte apjának kedvesét Csikágóból jelentik: Riverdaleban, Csikágó egyik külvárosában borzalmas családi dráma játszódott le a minap. Egy tizenötesztendös leány agyonlőtte apjának kedvesét, de izgalmában megse­besítette az apját és az édesanyját is. A leány ezt a rémteítet az anyjával tör­tént megbeszélés után követte el és csak a véletlen okozta, hogy az egyik golyó az anyját is találta. Több mint tizenhat esztendővel ezelőtt volt a WOmsch-házaspár esküvője River­daleban és házasságukból egy leány, Lucille született. A legnagyobb boldog­ságban élt a család hármasban egészen márciusig, amikor is az apa megismer­kedett egy leánnyal, Sinneck klsasz­­szonnyal és ez az ismeretség végzetes lett mindkettőjükre nézve. Wunsch ugyanis halálosan beleszeretett a leány­ba, aki csakhamar kedvese lett. Wunsch a leány miatt elhanyagolta feleségét, úgyszintén a leányát is, akit pedig ra­jongásig szeretett. Megtörtént, hogy az apa. napokon át nem jött haza és az anya megtudta, hogy egész ideiét a leánynál tölti. Napirenden voltak emiatt a heves családi jelenetek lérj és feleség között, sőt a elvakodásba Lucille is bele­elegyedett. Az anya kétségbeesve töp­rengett, mit tegyen, mire a leány egy napon így szólt az anyjához: — Én már tadom, hogy mit kell tenni, véget vetek ennek a botrúnynuk. Az anya hiába faggatta, nem áruira e! tervét, hanem elment és revolvert vásá­rolt. Akkor azután megmondta az any­jának, hogy mit szándékozik tenni: el­megy a leány lakására és agyonlövi. Az anya helyeselte ezt a tervet és kijelen­tette, hogy ő is el fogja kisérni Lu­­cillet. Néhány nap múlva elérkezettnek lát­ták az időt a terv megvalósítására. Az apa ugyanis éjszakára sem jött haza, mire reggel anya és leánya fölkereked­tek és egyenesen Sinneck kisasszony la­kására mentek. A földszintes íiáz kert­jének kapuja nyitva volt, mire ők belép­tek és elbújtak egy bokorban. Nem kel­lett sokáig várakozniok, mert néhány perc múlva kilépett a házból az apa, karján Sinneck kisasszonnyal. Abban a pillanatban, amikor, a bokor előtt halad­tak el, Lucille fölemelte a revolvert, elsü­tötte és Sinneck kisasszony halálosan találva a földre rogyott. A következő pillanatban egy másik lövés az apát ta­lálta, aki szintén összeesett. Amikor az anya ezt látta, úgy látszik, hirtelen föl­ébredt benne férje iránti szerelme, kiug­rott a bokorból, hogy az urát fölsegitse, de a mentőgondolat végzetessé vált reá nézve, mert a leány elvakult dühében to­vább lövöldözött és egy golyó az anyát találta. A véres tett elkövetése után a leány a rendőrségre sietett, ahol följe­lentette önmagát. Sinneck kisasszony sebesülése halálos volt, néhány perc múlva kiszenvedett, az apa és anya se­besülése súlyos ugyan, de az orvosok szerint tel fognak gyógyulni. Az amerikai törvények értelmében a holttest megszemlélése az esküdtek je­lenlétében történik és ez a szemle meg­lepő eredménnyel végződött, mert az es­küdtek kimondták, hogy Lucille nem oka Sinneck kisasszony halálának. Lucille azonban mégis a vádlottak padjára ke­rül, mert Sinneck kisasszony rokonai, mint magánpanaszosok lépnek fel és így. a zsűri határozata ellenére meg kell el­lene indítani a bűnvádi eljárást. Átnyújtották az antant jegyzékét Berlinben A jegyzék bákülékeny hanga Berlinből jelenük: Az angol, francia, belga, olasz és japán nagykövetek csü­törtökön délben átadták Luther biro­dalmi kancellárnak az öt nagyhatalom együttes jegyzékét, amelyben a szövet­ségesek közük, hogy milyen feltételek­től teszik a nagyhatalmak függővé az északi Rajna-vidék kiürítését. A kancel­lár közölte a nagykövetekkel, hogy a birodalmi kormány azonnal foglalkozni fog a jegyzékkel és miharabb meghozza döntését. A nagyhatalmak jegyzékének teljes szövegét szombaton hozzak nyilvános­­•ságra. Berlini diplomáciai körök szerint a jegyzék nem ultimátumszerű és nem állapit meg közvetlen felelősséget, ellen­kezőleg, békés és békülékeny hangú és nyilvafiagyia az utat a tárgyalások szá­mára. A jegyzék két részből áll, a tu’aj­­donképeni jegyzékből és egy melléklet­ből, amely Németországnak úgynevezett mulasztásait sorolja fel kivonatosan. A jegyzék konkrét követelései nagyiában ugyanazok, amelyeket a sajtó már több Ízben jelentett. Nevezetesen a fegyver­kezési ipari üzemekre vonatkozó köve­telés és a védelmi rendőrségre vonat­kozó rész. A kölni zóna kiürítésére vonat­kozólag a jegyzék határozott Ígéretet tesz azon esetre, ha Németország a pa­nasz tárgyéivá tett dolgokban sürgős in­tézkedést foganatosít. Londoni jelentés szerint a Westminster Gazette diplomáciai tudósítója azt je­lenti, hogy a német kormány a szövet­séges államok fővárosaiban javaslatot terjesztett elő arra vonatkozóan, hogy a biztonsági kérdés további megvitatását konferenciára bízzák, amelyen Német­ország és a szövetségesek vennének részt. Gummi fűzők 350— dinártól Haskötő és Gradhalter orvosi rcndeiésrc. Kasfüző, Gyomorszoritó, Melltartó Régi iDzőket divatosra átajakitok. Virág Leon tin Aleksandrova ulica 11

Next

/
Thumbnails
Contents