Bácsmegyei Napló, 1925. május (26. évfolyam, 117-146. szám)
1925-05-17 / 132. szám
1925. május 17. BACSMEGYE1 NAPLÓ 17. oldal Szerkesztői üzenetek © © D. S.. Bocsár. 1. Márványt és műkövet csiszolás utján lehet fényesiteni. Ha a csiszolás után a márványlap nem elés; fényes, akkor firniszes ruhával erősen át kell törölni és nem túlságosan világos helyen jól megszántam. 2. A legtöbb ipari gép. különösen pedig olyanok, amilyeneket az országban nem áliitanak elő. vámmentesen hozhatók be. K. I„ Csóka. Mint hadköteles csak ugv kanhat útlevelet saját nevére, ha megbízható egyének garantálják, hogy katonai szclgálattételre Visszajön. Oroszországba semmi esetre sem állítanak ki útlevelet. Elég. ha két-három országba kér útlevelet, mert különben a vizumköltségek nagv összeget tennének ki. Ö. L.. Becskerek. Az ön nyugdijának beszüntetése nem jogos. Szerezzen be Dálián bizonyítványt arról, hogy ott községi adót fizetett és a becskereki illetőségi bizonyítványára vezettesse rá, hegy idegen állam javára nem optált. Ezekkel az iratokkal jelentkeznék a suboticai vasutigazgatóságnál. Sz. I.. Noviszivac. A párisi iprmüvészeti kiállítás hivatalosan április 27-én megnyílt. .Az igazi megnyitás csak május közepén lesz. mert még/semmi sincs kész a kiállításra'. A kiállítás időtartama körülbelül három hónap. A vasúti kedvezmény ügyében Tomas Ccok utazási irodához (Wien vagy Paris) forduljon. T. P.. Szubotica. Feleségének csak abban az esetben jár szülésznői dij, gyermekkelengyc- és gyermekágyi segély. ha ön a szülést megelőző egy éven belül három hónapig bejelentett tagia volt a pénztárnak. Önnek itt Szuboticán nincs meg az úgynevezett pasz-' szív jogosultsága, hanem a tényállás szerint Banialukán. Ha az ottani pénztár igazolja az ön igényiogosultságát. akkor az itteni pénztár kiutal önnek 624 dinár segélvt. P. E. Szubotica. A desztillálás: folyadékoknak hevítés által való elpárologtatása és a gőzöknek ismét, folyadékká sűrítése lehűtés utján. T. I.. Horgos, A Fabian Society 1883- ban Londonban alakult szociálpolitikai társaság, amely a szocializmus eszméit és törekvéseit a középosztály körében terjeszteni iparkodik. Egyik alapítója Bemard Shaw. P. I.. Melence, Calvin Coolidge 1872- ben született. Ügyvéd volt. majd Massachusetts állam kormányzója. 1921-ben alelnöke. 1923-ban elnöke lett az Egyesült-Államoknak. Lacrima. Nagy műveltség és emelkedett gondolkozás nyilatkozik Írásaiban, de hiányzik belőlük a befejezettség összhangja. Adai érdeklődő, A legalaposabb magyar-német és német-magyar szótár Kelemen Béláé. Ugyancsak Kelemen Béla irt idegen szavak-szótárát is. Radó Antal is összeállított egy idegen szavakszótárát,. azonban sem a Kelemené, sem a Radóé nem mondható teljesnek. B. K.. Becskerek. A Bácsmegyei Napló legközelebbi sorsolásában való részvétel feltétele, hogy az az olvasó, aki nem előfizető, a lapéldányok első oldalát bcküldje. A beküldés havonta is történhetik. Ennek a feltételnek megállapítására. vissaélések elkerülése céljából, volt szükség. Cs. E. Érdekes fejtegetés de ilyen természetű közleményekre nem igen akad helyünk, S. Gy.. Vel.-Beckerek, A sorsolás nem májusban hanem novemberben lesz. Naponkint vevőknek április 1-től az összes megjelent lapok első oldalát be kel! küldeni. R. L„ Szenta, A Magyar Jogvédő iroda értesítése szerint az ön optálási ügyét nem találják a BBB ügyosztályban. mert az 1922. évnek csak az utolsó négv hónapjáról vannak meg a regiszterek. Szíveskedjék velünk közölni, hogy melyik hónapban küldték el az aktáját. B. I.. Apafin, A Magvar Jogvédő Iroda közlése szerint az ön rangosztályba sorozását az államtanács múlt év december 22-én megsemmisítette és áttette az aktákat az illetékes minisztériumhoz újból besorozás végett. B, K„ Msrtonos. A Magyar Jogvédő Iroda az ön nyugdíjügyének utánanézett. Az ügy a minisztérium könyvelési osztályában akadt meg. mert eddig nem volt költségvetési fedezet ilyen kiutalásokra. Most van folyamatban a hátralékos nyugdijak listájának összeállítása. Az ön ügyét hamarosan sorra veszik. Y. K. Beklezs. Az az értesülés, hogy a beszolgáltatott és a nostrifikált magyar hadikölcsönkötvényekct a kormány beváltotta, téves. Ennek a papírnak egyelőre nincs értéke. Đ, M. fi.. Ku!a. Csehszlovákiában meglehetős szigorúan kezelik az idegen munkás tartózkodási engedélyét, azonban ha a munkaadója eljár, bizonyára megkapja a tartózkodási engedélyt. G, 5.. Nove-Sóvé. A magyar Kúria .évekkel ezelőtt olyan döntést hozott, hogy a lcmbardirczott papirok értékcsökkenéséből eredő kár a lombardirozó bankot terheli. Tornatanár, Ön mint jugoszláv területen élő és idevaló állampolgár, csak magyar minisztertanácsi engedéllyel kaphatja meg a magvar államtól iáró nyugdiját. K. A.. Stara-Moravica 478, Akik az esküt nem tették le. elvesztették minden nyugdíjigényüket. A. Imre Subotica. Minden hozzánk intézett levélre szerkesztői üzenetben, esetleg levélben válaszolunk. Azok is intézhetnek kérdést, akik nem előfizetők. Válaszbélyeget nem kell mellékelni. Szegedi íiu. Versei, tekintettel a csatolt anyakönyvi adatokra dicséretet érdemelnek. de közlést még nem. Tóth József méhésztanár közölje címét a. szerkesztőséggel. M. G. Tuzla, A kényszeregyezségről szóló törvény megszűnt. Sz. I.. Szubotica. A közegészségügyi minisztérium e napokban rendeletet adott ki. amely szerint az SHS királyág területén csak jugoszláv állampolár folytathat orvosi gyakorlatot. Külföldön szerzett orvosi diplomát nosztrifikáltatni kell. Az orvosi gyakorlatra az engedélyt az orvosi kamara véleményezése alapján a közegészségügyi minisztérium adja meg. S. K,. Szubotica. A trachoma a szem kötőhártyái ának fertőző gyulladása. A trachomas szem kötőhártyája megvastagodott.' busvörös. Többféle alakja van a megbetegedett kötőhártyán okozott elváltozások jellege szerint. KERESZTSOROSREj t vény Összeáiitották L. Ernő és Juliska Vízszintes: 1. Idegen valuta 4. Régi magyar király 6. Zsidók mondiák 8. Külföldi pénznem 10. Nagv orosz folyam 13. Viz 16. Hires tengeri ütközet színhelye 18. Hitre mondiák 20. Szoros 22. Rag 23. Ilyen cukor is van 26. Menni, idegen nyelven 27. Férfi név 29. Francia kiszólás (fonetikus) 32. Szerb női név 33. Cipészek használják 35. Ami nem valódi 37. Kikötő város 38. Állati hang 48. Nem áldás 42. Idegbai 44. Fontos védelmi helv 46. Feltételes szócska 47. Folyton jár és sehova sem jut 49. Régi svéd rablólovag 52. Idegen nyelveli »e«-nek ejtik 53. Cselekedetre mondják 55. Afrikai kakaotermővidék 58. Hegység 60. Felettünk van 61. Korszak 63. Kinek legtöbbet köszönhetünk 64. Hires ázsiai diplomata 65. Ige. Függőleges: 2. Hires régi magyar politikus és iró 3. Buzgó katholikus nemzet 5. Német tudós (fonetikus) 6. Sivatag 7. Az első kalifa .keresztneve 9. Tojás idegen nyelven 11. Mernivasszonv 12. Footballcsapat 14. Vizi jármű 14. Nevelő 17. A vaj mellékterméke 19. Emberben sok van 24. ügyvédi kifejezés 26. Gazdasági udvarban van 28. Egy hónap idegen nyelven 29. Szomorúság 30. A pincérnek egy tisztsége (fonetikus) 31. Hires gyáros 34. Testrész 36. Női név 37. Abban van az igazság 39. Őrlemény 41. Föld idegen nyelven 43. Vihar 45. Angol regény hősének keresztneve 46. Tetszeleg 48. Nem ui 50. Folyékony 51. Helyhatározó szó 52. Török nemes 53. Csatorna 54. Aki mindig az marad 57. Államot alkot 59. Nevelő idegen nyelven 62. Kis gyermek teszi. H, Gy., Novibecsej. 1. Azoknak a nyugdiiiegosuhaknak kérvényét, akik a határrendezcs következtében kerültek Romániából ide. vagy megfordítva, még nem, intézték el. Minden valószinüség szerint diplomáciai tárgyalások fognak megindulni ennek a kérdésnek kölcsönös rendezésére. 2. A magyar állam külföldön élő nyugdíjasnak csak minisztertanácsi engedély alapján fizeti ki a nyugdijat. 3. Ha nyugállományba helyezett tisztviselő vagy tisztviselőnő házasságét köt. a nvugdii természetesen továbbra is megilleti. Az asszony, ha nyugdíjashoz ment térihez, ennek halála után nem jogosult az özvegyi nyugdíjra. N, L. Slaribecsej. Jugoszláviában levő üveggyárak: Prva Srpskai Fabrika Stakla za prozore Beograd (Knez Mihajlova 3): Prva Srpska Fabrika Stakla A. D. Beograd (Hcrccgovačka ul.); Prva Srpsko-česka Fabrika Stakla Beograd (Dublianska ulica 96): Daruvarska Tvcrnica stakla d. d. Zagreb Sajmištc, Palais Imnex: Sjcdinjene Tve-rnice Stakla d. d, Sajmišto Zagreb Palais Imnex. Litográfiák: Grafika d. d. Novisad: E. Fjger Subotica: Makaríje d. d, Zemun: Hrv. Stamcarski Zavod Osijck: Tipográfia d. d. Zagreb: RoSankovski i ■drug Zagreb. T. Gy ön arra hivatkozik, hogy már túl van a kezdésen. Kár hogy c kijelentésének hitelét versei beküldésével lerontotta. S. M-„ Szubotica, Versében van néhány érdekes és erőteljes sor, de az egész még kiforratlan. C B A Bős na d. d. beográdi fiókjának cirne: Vasina-n. 8. Laelia. Fordulton Deutsch Izidor szuboticai fotoszaküzletéhez. Késő. A háziúr felmondhat annak a lakójának, aki n házbér fizetését két •egymásután következő hónapban elmulasztotta. F. és K. Senta. Ontálni azoknak nem kellett, akik már 1910. év előtt ezen a területen laktak és adót fizettek. Oivara 120, A parlament az uj lakástörvényt megalkotta. Az u.i törvény szerint a háztulajdonos sem az üzlethelyiség. sem a lakás bérét egyoldalúan nem emelheti, hanem a lakáshivatail kebelében megalakított választott bírósághoz kell fordulnia. Az ön házigazdája sem tehet egyebet. N. M,. Stara-Moravica, Miután 500.000 dinár értékű hagyaték az örökösödési illetéktől mentes, nem tudjuk, hogy milyen cimcn követelnek öntől 6000 dinárt. A fizetési meghagyást kel!e-ne látnunk. A kincstár az illetéket be fogja táblázni a földre és a követelése után április 1-ig 8%-ot. ettől kezdve pedig 12%-ot fog felszámítani. Arra még nem tudunk esetet. hogy a kincstár két lánc föld haszonélvezetét zár alá vette volna. Részletfizetéseket a kincstár nem utasíthat vissza. T. fisijek. Annak az ügyvédnek volt igaza aki az ön illetőségét kutatta. Jelen esetben a novisaidi törvényszék előtt tehtő folyamatba a válóper. Olvassa el az 1911. évi első törvénycikk’ 639. szakaszát és az 1894. évi 31. te. VII. fejezetét. A, H,. Szenta, Növényzsirok behozatali várnia métermázsánként 40—50 aranydinár, margarin- és hasonló készítményeké métermázsánként 250 aranydinár. Kókuszdió-olaj behozatala vámmentes. U, A. Az uj lakástörvényt május 15-én szavazta meg a parlament. VEGYEN EGY PAR „KULCS“-jE9yes harisnyát (vörös, kék vagy arany jeggyel) és meggyőződik, hogy 1 pár annyi ideig tart, mint 4 pár másik harisnya. Mindenütt kapható. Harisnyák „KULCS" nélkül 1“* o rr, * rí f <-» f f n