Bácsmegyei Napló, 1925. május (26. évfolyam, 117-146. szám)

1925-05-17 / 132. szám

14. oldaL BACSMEGYEI NAPLÓ T925. rrutfus 17. alkalmával szinte ujjáirta a regényeit, s őt a javítás {árasztotta ki, nem pedig az alkotás. És Sandeau meg Flaubert is ilyfajta kivételek; voltak, — és pedig a munkájuk minősége folytán, amellyel képesek voltak egy szónak az elhelye­zésén vagy a helyettesítésén órákig ve­sződni. Az ilyen kivételek csak annál jobban erősítik a szabályt. De ne értsetek félre! Nem lebecsülése az irói tevékenységnek és költői alko­tásnak, ha azt mondom, hogy az irói foglalkozás rendszerint: nem szellemi munka. Ellenkezőleg: az apoteózisa. Az írónak csak dicsérete (és szerencséje), ha megállapítják róla, hogy nem dolgo­zik, nem izzad, nem betegszik bele a feladataiba, hanem játszva, isteni ado­mányainak a felhasználásávl, kínos va­júdás és keserves erőlködés nélkül ont­ja magából szelleme kincseit. Rendőri ultimátum a királynénak. Natália a kétségbeesés szélén visszautasítja a király ajánlatát: Chiffre No. 49. Belgrád. 1SSS juljus 3. Sürgöny. A péntek óta Wiesbadennel folyó tár­gyalások nem vezettek eredményre, mert Natália királyné vonakodott alá­írni a 4S. számú táviratomban jelentett részletek alapján megszerkeszteit álla­mi aktát. Milán király ma este a tár­gyalásokat csak megszakítóitoknak je­lentette ki és felhatalmazta Protics tá­bornokot hogy holnap, szerdán külön­­vonaton induljon Belgrádba a trónörö­kössel. Utasította, hogy e parancsának végrehajtására vegye igénybe a vies­­badeni rendőrfőnök közreműködését. Az elutazás óráját és az osztrák határhoz való megérkezés idejét Protics tábor­nok a német vasúti hatóságokkal való megállapodás értelmében tnegsürgötiyzi Bogicsevics urnák, aki Excellenciádnak jelentést fog tenni. (Nagyon bizalmas.)1 Berlinben, úgy látszik, közben nagyon nyugtalankodnak. Bismarck herceg sür­­gönyileg értesítette Bray grófot, hogy minden előkészület megtörtént a szerb trónörökös elutazásának biztosítására és kérdezte, hogy tulajdonképen mi törté­nik itt Belgrádban. Jelentést postán küldöm. , Hongéiul üller. Milán tehát cselekvésre határozta e! magát. Protics tábornok ügyetlen­sége azonban újabb huzavonák oko­zója lesz-. A német kormány kész arra, hogy a királyné vonakodásának a legvég­ső konzekvenciáit levonja, de az eset ódiumát át akarja hárítani a szerb kormányra: Chiffre No. 51. Belgrád. 1888 julius 5. Sürgöny. Minthogy a királyné konokul vonako­dik a fiát kiadni. Protics tábornok meg­bízatásának teljesítése céljából igénybe vette a Wiesbadeni rendőrség főnőké­nek a. támogatását. X rendőrség főnöke azonban kijelentene, hogy a változott helyzettel szemben újabb instrukciókat kell kérnie Berlinből, mert az eddig ka­pott parancsok szerint az ő kötelessége csak annyiban áll. hogy támogassa Pro­tics tábornokot, ha már a herceget át­vette. utazásának sima lebonyolítására és megakadályozza azt. hogy kívülük és a herceg hadsegédein kívül más is be­szálljon a küiönvonatba. Bismarck her­ceg a Wiesbaden! dolgokról értesülve, tegnap este a következő értesítést küld­te ide: A német kormány csak abban az esetben nyúl erőszakos rendszabá­lyokhoz a királyné ellen, ha erre vonat­­tkozólag hivatalos megkeresést kap Mi­lán királytól és hogy a német hatósá­gok intervenciója csak arra «zoritVnzha­­iik. hogy a király képviselőiének utat A kifejezés, amelyet hirtelenében használtam, kissé merész és — hiába tagadnám — paradakszul hangzik, de nem vonom vissza*, mert szerintem: sze­rencsés. S a Goethe, Voltaire, Jókai, Fontenelle, Rákosi Jenő és Anatole France példái alátámasztják az állításo­mat. Az irók, akik korán Italnak meg, nem azért pusztulnak cl idő előtt, mert nehéz volt a munka, amelyet végeztek, — akik ellenben sokáig élnek, azért let­tek öregek, mert nem folytatván szelle­mi munkát — abban az értelemben, ahogy fejtegetni bátorkodtam —, so­káig maradhattak fiatalok. Csak irók és művészek (Tizian, Michelangelo) képe­sek magas korban kitűnő müveket al­kotni. Mert még ekkor is fiatalok. S azért fiatalok — nemi győzőm ismételni — mert nem végeztek igazában szelle­mi munkát. nyisson a trónörököshöz. A többi a szerb tisztek dolga. A kancellárnak ez a siir" ön ve keresztezte a királynak a erőt Brav közvetítésével küldött táviratát, amelyben Őfelsége kéri. utasítsák a wicsbadeni jendőrség főnökét, hogy a királynétól kierőszakolja a trónörökös átadását. Protics tábornok most már narancsot kapott, bogy mihelyt a kü­lönvonat indulási idejét Wicsbadenből megállapítják, erőszakolta ki a német hatóságok közreműködésével a bebo­­csáitást a herceghez. Ennek megtörtén­te után vegye át a herceget és nyom­ban utazzék el vele. A király nagy súlyt helyez arra. hogy a; királyné ne iöhessen ugyanazzal a vonattal ide. amelyikben a trónörökös utazik és az előbbi jelentés alapján a Wiesbaden! rendőrfőnökhöz küldött instrukciók ér­teimében erre vonatkozólag is a néniét kormány támogatására számit. Hengelroülier. Ilyen előzmények után Natália megkapja a porosz rendőrség ulti­mátumát: Reinbaben wiesbadeni rendőrfőnök megjelenik a villában és kéri, hogy a királyné elé bocsássák. A királyné fogadja a rendőrfőnököt, aki megkérdezi Natáliától, megma­rad-e amellett a szándéka mellett, hogy nemi szolgáltatja ki Protics tábornoknak a trónörököst? Natália királyné erélyesen azt válaszolja, hogy semmiesetre sem válik meg a fiától. A rendőrfőnök pár napos gpndolkozási időt ad; neki. Éjjelre -megkettőztetik az egyenru­hás és a polgári rendőröket, mert attól félnek, hogy Natália megszök­teti a fiát. Hiree jár, hogy a királyné egy francia fürdőhelyre akar menni és Oroszország védelmét akarja ki­kérni. A környéken állandóan ott táboroznak a riporterek, akik min­den mozzanatot megtáviratoznak a lapjaiknak. Benn a villában termé­szetesen még nagyobb az izgalom. Rémhírek terjednek el a királyné környezetében, hogy a fiatal trón­örököst meg akarják szöktetni Milán emberei. Azt suttogják, hogy gya­nús szerbeket láttak Wiesbadenben. Natália egy pillanatra sem hagyja el a fiát. A trónörökös napi sétalovag­lásait megszüntetik. A villát nem hagyja el soha egy percre sem. Éj­szaka őrködnek fölötte. A .szolgasze­mélyzetet megszaporitották és föl­fegyverezték. Ennek következtében Ilire megy, hogy Natália fegyveres .védelemre készül. Egész Európa odafigyel: ebben a pillanatban nem látszik teljesen alaptalannak Bis­marck Herbert fenyegetése, hogy csakugyan lövésre kerül a sor. A trónörökös pedig, aki most ti­zenkét esztendős, nem sokat tud ab­ból. ami körülötte történik. Az a tö­meg, amely a,villa környékét tartja megszállva, több ízben látta, amint apró kortársaival hangos vidámság­gá] játszadozott a villa erkélyén. A királynénak adott ultimátumról számol be a következő jelentés: Chiffre No. 53. Belgrád. 18SS julius 7. Sürgöny. A wiesbadeni rendőrség főnöke közöl­te ina reggel Protics tábornokkal hogy Berlinből parancsot kapott, hogy a ki­rálynét komolyan figyelmeztesse arra, hogy férjének és királyának parancsát teljesítse és hogy a trónörökös elutazá­sát Belgrádban ne akadályozza meg. mert ellenkező esetben a trónörököst a megszabott irányban rendőri intézkedé­sekkel távolítja el a német területről. Ennek nregfelelőleg a rendőrség főnöke ma délben felkereste a királynét és kö­zölő vele instrukcióit A királyné erre kijelentette, hogy nem adja át a trón­örököst. egyáltalán senkinek sem adja át. csak az apjának, a királynak. A rendőrség főnöke erre kijelentette, hogy erőszakkal focia elvenni tőle a herce­get és meg fogja öt akadályozni abban, hogy beszáiiion a küiönvonatba. A ki­rályné erre gondolkozási időt kért. hol­­nanután. hétfőn három óráig, amibe a rendőrség főnöke beleegyezett, feltéve, hogy nem kan erre vonatkozólag ellen­kező parancsot. Ilymódon a, német kor­mány szerda óta alaposan megváltoztat­ta álláspontját. Mostani? csak addig a pontig akart menni, hogy kierőszakolja a szerb tisztek részére a trónörökös­höz való belépést és ennek erőszak ut­ján való átvételét Protícsékra bizta. most a rendőrség főnökéhez küldött ujahb instrukciók érteimében azonban hajlandó arra. hogv a herceget rendőr­ségi készültséggel távolítja el. Miián király azt hiszi, a változás, oka az a tegnapelőtti táviratváltás, amelyről Excellenciádnak- kétségkívül tudomása van és melvet a német császár váltott Natália királynéval. .0 nem ismeri ugyan a királyné távirati válaszát, de azt hi­szi. hogy bizonyára valamely szemte­lenséget (insolencia) válaszolt. Hengelmülier. A wiesbadeni szenzáció közben erős politikai hullámokat ver Szer­biában. Megállapítható azonban, hogy a király elég ügyesen tudta maga mögött felsorakoztatni a poli­tikai súllyal bíró egyéniségeket. A királyné nagy hibát követett el az­zal, hogy nem fogadta el Milán egyezségi ajánlatát, ügy látszik, nem tételezte föl azt hogy Milán kenyértörésre viszi a dolgot, vagy pedig túlbecsülte azoknak a szim­pátiáknak a gyakorlati értékét, ame­lyeket Szerbiában élvezett. A bécsi külügyminisztériumban — a botrány elkerülése céljából azt tervezik, hogy Milán személyesen utazzék Wiesbadenbe a fia átvétele céljából. A szerb király erre hajlan­dó is volna. Érdeks, hogy ezt a tervet a német kormány buktatja meg. A német kormány — az itt következő két jelentés szerint — szélsőbb és határozottabb álláspon­tot foglal e! Natália ellen Milánnál. Chiffre No. 54. Belgrád. 1888 julius 7. Sürgöny. Az 52.. illetve 53. számú sürgönyök folytatása. (Titkos.) • Excclleiiciád 37. számú sürgönyét meg­kaptam: Exceilenciád intencióinak meg­­felelőleg Milán királynak azt a tanácsot adtam, hogy utazzék maga Wiesba­denbe fiáért, ami gátat, vetne a hétfőn fenyegető botránynak. Őfelsége kezdet­ben hajlandónak mutatkozott tanácso­mat megfogadni, végül azonban ez a terv is meghiúsult, mert a király nem óhait találkozni feleségével. Őfelsége wvan most Krisztics és Brav eltérő véleményére hivatkozik, de a valóság­ban ő sein akart Frankfurtnál tovább utazni és tanácsunkkal szemben neki az a véleménye, hogy annak teljesítése esetében Sincs biztosítva’ hogy felesé­ge önként kiadja a fiát. Azt hiszem. Exceilenciád is azon a véleményen van, hogv most már nem volna célravezető, ha mélyebben . avatkoznánk bele a do­logba. mint ahogy azt megtettük előbbi tanácsunkkal. A megegyezés nem . a ki­rályon, hanem a királynén múlt és most az engedékenységnek az utóbbi részéről kell jönnie, fiai a király visszatérne az uj megegyezés bázisára s én biztosítani tudnám neki. hogy a királyné azt most már elfogadná, azt hiszem, nyélbe lehet­ne ütni a megegyezést, dacára az ellen­tétes befolyásnak. Ha a királyné részéről indulna ki az engedékenység kezdeményezése, azt hi­szem. meg lehetne még menteni a hely­zetet. Ellenkező esetben azonban a ki­rály sokkal erősebben lekötötte magát, semhogy -ai német kormány machinációja után teljes kudarc nélkül visszavonul­hatna. A legcélravezetőbb megoldásnak most is a király wiesbadeni utazását tartanám Ebben az irányban fogok to­vábbra is közreműködni és kérem E.\­­cellenciád jóváhagyását, hogy ebben a fáradozásomban az ön nevére is hivat­kozhassak. Rá*, tekintve a király erköl­csi gyengeségére, nem sok. reményt fű­zök fáradozásom sikeréhez. Hengelmülier. Chiffre No. 55. Belgrád. 18S8 Julius 8. Sürgöny. , I , ( , (Titkos.) Tanácsomat, hogy a király személye­sen menjen el fiáért, a szerb miniszter­tanács egyhangúlag magáévá tette, de megvalósulásra .nem került sor. gróf Brav magatartása miatt. A német követ kijelentette Őfelségének, hogy a dolgok jelenlegi állásában, tekintettel a német kormány közreműködésére, ez a lépés igen rossz hatást keltene Berlinben. A külügyminiszter kijelentette nekem, hogy a király tanácsomat tegnap tény­leg elfogadta és a külföldi utazásra vo­natkozó proklamációt már meg is szö­­v ég ezt ék. Arra kért, jelentsem Excellen­­ciáclnak. hegy ö és minisztertársai meny­nyire sajnálják a dolog meghiúsulását és mennyire fájlalják a német' követ1 magatartását. Őfelségének az a véleménye, hogy a német kormány hangulatváltozása Na­tália királynéval szemben a királyné­nak valamilyen tapintatlanságára ve­zethető vissza, megegyezik az itteni miniszterek véleményével, sőt ezt a né­zetet maga gróf Bray is vallja. A gyor­saságot. amely a német kormány han­gulatváltozását előidézte mi sem jellem­zi jobban, mint hogy a német követ pén­tek este Bismarck hercegtől táviratot kapott, amelyben a kancellár megjegy­zi. hogy a liozzá beérkezett jelentések szerint a nisi püspök megbízást kapott, hogy uiabb tárgyalásokba bocsátkozzék a királynéval. Mindebből a német kor­mány arra következtet, hogy a király kívánsága a; trónörökös kiszolgáltatásá­nak kérdésében ezek után- tárgytalanná vált. Még ezen az éjszakán, tehát mi­előtt a kancellár gróf Bray cáfoló táv­iratát megkapta volna, uiabb instruk­ciót küldött a wiesbadeni rendőrség fő­nökének. amely alapjában véve azt a narancsot tartalmazza, hogy a szerb trón­örököst suhanc módjára Németországból kiutasitia. Eközben pedig Natália ki­rályné továbbra is megmarad makacs magatartása mellett. Tegnapig vonako­dott a nisi püspököt fogadni és ugyan­csak tegnap sürgönyözött a metropoli­­tának amelyben tiltakozik a szinódus illetékessége ellen; egyben hozzáteszi, hogy a szerb egyházfőtök nemsokára amúgy is az isteni itéJöszék elé kerül, ahol felelnie kell cselekedeteiért, ne te­tézze tehát működését még egy megbo­csáthatatlan tettel. A külügyminiszter úgy értesült, hogy a királyné magához hivatta Pcbiedonoszcsefet. az orosz szent szinódus elnökét és további maga­tartását az ő tanácsa szerint akarja irá­nyítani. Nem tudom, mennyiben felel meg ez a Iiir a valóságnak, értesülé­seim. szerint azonban ezt itteni papi kö­röl: terjesztik. Milán király bensejében még mindig a békés megegyezés felé hajlik és akciójának elhúzódása egyedül az ő gyenge akaratának eredménye. Ha a királyné hajlandó volna a trónörököst az utolsó pillanatban békésen kiadni és a királlyal szemben engedékenyebb ma­gatartásra helyezkedni, az ismert bázi­son még mindig békét lehetne teremte­ni. Ahogy a dolgok azonban most kiéle­ződtek. nem tartom tanácsosnak hogy a királynak engedékenységet tanácsolunk, mert ez csak fölösleges elkeseredésre vezetne, sőt a «vakunkra zúdítaná is­mét a megismétlődő lemondási szándék kot. , i ' . > . . Hengelmülier. Milán és Natália szerelmi regénye A bécsi udvari és állami levéltár titkos anyagából VIII.

Next

/
Thumbnails
Contents