Bácsmegyei Napló, 1925. április (26. évfolyam, 89-116. szám)

1925-04-25 / 111. szám

2, oldal. BÄC5MEGYEI NAPLÓ 1925. április 25. ajánlja. Az ülést az elnök ezután be­­rekesztette és a vita folytatását szombat délelőttre halasztottak. Izgalom a bolgár vádak miatt Az egyébként is csöndes bel­politika kérdései pillanatnyilag teljesen háttérbe szorulnak a bol­gár probléma mögött, amely a jugoszláv politikusokat és sajtót pártkülönbség nélkül igen élén­ken foglalkoztatja. Azok a bolgár hivatalos helyről szármáz» nyilat­kozatok, amelyek a bulgáriai me­rényletekkel kapcsolatban leple­zetlenül vádolják az SHS. király­ságot, országszerte nagy felhábo­rodást keltenek. A beogradi sajtó pártállásra való tekintet nélkül a legélesebb hangon utasítja vissza a bolgár vádakat. A Bolgár Távirati Iroda cáfolja a szerbellenes nyilatkozatokat Péntek délután öt ólakor meg­érkezett aztán a külügyminiszté riumhoz a Bolgár Távirati Iroda által kiadott hivatalos cáfolat, amely a mértékadó körökre igen megnyugtatóan hatott. A hivata­los cáfolat szövege a következő : — Fel vagyunk hatalmazva, hogy a legkategórikusabban meg­cáfoljuk azokat a nyilatkozatokat, amelyeket a Bulgáriában járt an­gol képviselők Rttlkov külügymi­niszter szájába adtak. Sem Kai­­kov, sem más bolgár hivatalos személy’’ nem állította azt, bogy a bulgáriai kommunista összeeskü­vést a szomszéd ország tudtával és hozzájárulásával szervezték meg. Ruszev belügyminiszter in­kriminált nyilatkozata pedig az agrárkommunista emigrációra vo­natkozik. Ezt a cáfolatot beogradi hivata­los körökben teljesen kielégítő­nek tartják és ezzel a konfliktust elsimultnak tekintik. Hivatalos kö­rökben azt is megállapítják, hogy bár ezek a cáfolt szerbellenes nyilatkozatok valóban elhangzot­tak, a Bolgár Távirati Iroda hiva­talos jelentéseiből hiányzanak. Kihallgatások a királynál A király visszaérkezésével Beo­­gradban felélénkült a politikai élet. A király pénteken délelőtt kihallga­táson fogadta Nincsics külügymi­nisztert, aki a külpolitikai helyzet­ről, főleg a bolgár eseményekről referált. Pénteken este Surtnin ke­reskedelemügyi miniszter jelent meg a királynál ldliailgatáson. Pastes miniszterelnök visszaérke­zését szombat reggelre várják Beo­­gradba, ahol egyébként tnár gyüle­keznek a képviselők. A bizottsági tagok csaknem teljes számmal együtt vannak már Beogradban. vies Vásza belügyi inspektor lesz jelen az átvételnél, mig a pancsevói és verse­­ci főispáni hivatalok átvétele alkalmával a belügyminisztériumot Vtaskalin Milo­­rád, a B. B. B. ügyosztály főínspektora fogja képviselni. Véres családi dráma Budapesten Egy villanyszerelő lelőtte a feleségét aztán öngyilkos lett Budapestről jelentik: Véres családi dráma játszódott le pénteken délután három órakor a Népszinház-ucca 39. szárou házban, ahol Ossiau Zakariás vil­lanyszerelő lakása - és műhelye van. Ossiau, aki tíz évvel ezelőtt vette fele­ségül Topercir Vilmát, az utóbbi időben féltékenykedett feleségére és noha a negyven éves férfi meglehetős könnyelmű életet élt és nő ismerőseire' is sokat köl­tött, különböző pletykák miatt állan­dóan üldözte féltékenységével feleségét, akivel az utóbbi időben brutálisan bánt_ Pénteken délután újabb féltékenységi jelenet volt a házastársak között. Ossiau revolvert rántott és feleségére lőtt. A golyó az asszony fejébe fúródott és a szerencsétlen asszonynak még volt annyi ereje, hogy vérző fejjel az udvarra me­nekült, aliol aztán összeesett. A szomszédok segélykiáltására azotn nal megjelent a házben egy rendőr, aki ártalmatlanná akarta tenni a gyilkos fér­jet. Ossiau azonban bezárkózott szo­bájába és a rendőr megjelenésekor a következőket kiálltotta ki: — Nem nyitom ki az ajtót, mert ön­gyilkos leszek, előbb azonban egy búcsú­levelet keit megírnom, Ne próbáljon senki bejönni, mert revolver van a ke­zemben és lelövöm azt, aki közeledik hozzám ! Ossiau ezután belülről különböző bú­torokkal eltorlaszoita az ajtót. Közben több rendőr érkezett a helyszínre és betörték az ajtót. Ebben a pillanatban (Ossiau mcllbelötte magát. A szerencse!­­ícn házaspárt a kórházba szállították, í ahol mindketten a halállal vivódnak. Május elsején megszűnnek a városi főispánságok Csak a szuboticai főispánság marad meg Bccskcrckről jelentik: Tcmes-Torontál vármegye főispáni hivatalához pénteken érkezett meg a belügyminisztériumnak 6200- -1925. számú leirata, amely utasí­tásokat ad a kerületi beosztásról szóló törvény végrehajtására. A leirat elsősor­ban azt közli, hogy a tizenketted tör­vény 79. paragrafusának a) pontja alap­ján a belügyminisztérium a bácsbodrog­­vármegyei és a temcs-lorontál-xármc- * *■ gyei (ilispáni hivatalok likvidálását elha­lasztja. Ezek a hivatalok kerületi vá­lasztások után szűnnek meg. A leirat a továbbiakban az.t közli, hogy a vajdasági szabadkirályi városok főis­pánt hivatalai estik 1925 április 30-áig működnek, igy ettől a naptól kezdve a szombori, noviszadi, a versed és a pan­csevói főispáni hivatalok megszüntetik működésűket. Kivétel a szuboticai föis­­pánság, mert a belügyminiszter előbb felhívja. Szubotica város főispánját, te­gyen jelentést arról, hogy milyen indo­kok teszik sziiliségessé a szuboticai fő­ispán! hivatal tehtartását. A belügyminisztérium utasítása szerint az uj kerületi főispánok május elsején foglalják cl hivatalukat és hatáskörükre .nézve a főispáni hatáskörről szóló régi magyar törvény irányadó. 'Az 1925. év május elsején felállítandó kerületi főispánságok közül a bácskai kerületi főispánság ideiglenesen Szom­­borbati fog működni és ebbe olvad bele a Szombor-városi és Noviszad-városi főispánság is. A pancsevói íöispánságot a beogradi, a versed íöispánságot pedig a szmederevói kerületi föispánságba ol­vasztják bele. A kerületi főispáni hivatalok hatáskö­rébe megy át május elsején az útlevelek kiadása is, azonban a szabadkirályi vá­rosokban « rendőrfökapitdnyi hivatalok ■kapnak felhatalmazást útlevelek kiadá­sára. Az. utasítás foglalkozik a kerületi fő­ispánt hivatalok felállítása körüli admi­nisztratív teendőkkel is. Az utasításnak már ebben a részében közli a belügymi­niszter, hogy a megszűnt városi főispán­ságok vezetőinek május havi járandósá­gát már nem uta-1 j a lei. F el hívj a Versec és Noviszad város főispánját, hogy nyug­díjigényüket jelentsék be, a pancsevói főispánt pedig, aki egyszeméiyben Pan­­csevó város polgármestere is. a belügy­miniszter minden nyugdíj nélkül felmenti a főispáni teendők alól. Végül a leirat közli, hogy a főispáni hivatalok átvételénél jelen kel! lenni a kerületi főispánnak, vagy helyettesének, a"városi főispánnak és a belügyminisz­térium kiküldöttjének. A szombori és pancsevói főispáni hivatalok átvétele áp­rilis harmincadikán, a noviszadi főispáni hivatal átvétele pedig május elsején tör­ténik meg. Szomborban és Noviszadon a belügyminisztérium részéről Iszájlo-Agneska sírja Irta: Somlyó Zoltán Az asszony igy szólt vacsoránál az urához:- Fülöp. halicd-c? Olyan szép az idő. már zöldül minden, azt a kis sirt rendbe kellene hozni. — Mm — mondta rá Fülöp. — Azt a kis sirt. Fiiiöp. Nézd. a rmilt évben csalt úgy magunk kapar­tuk ösisze egy kicsit, nem tellett rá, azért úgy is jó volt. Az a kis. drága halott az égből is láthatta, hogy mi megtennénk mindent, ha lei te (ne. De hát. ha nem lehetett. A ió lsteu nem akarta, pedig mennyit imádkoztam ér­te. Hogy egy kis pénz jönne már va­lahogy a házhoz, hogy virágot lehetne rá ültetni, mint most két éve. meg hogy egy kis követ állíthatna az em­ber. Nem akarok én egy olyan nagy márványkeresztet, olyan sok írással. Csak egy kicsit és rája éppen csak egy-két szót. hogy Ágneska volt a ne­ve és élt öt évet; Ez is elég lenne. De hát ha nem leltet . . . — Bizony -- mondta rá bólogatva Fiiiöp. — Már hogy is" lehetne! Miből! Mikor az embernek m.e'fcg levesre is alig telik. Elfekszik az ott kő nélkül is. Ne ábrándozz ilyen úri dolgokról, asszony!- Mát apa vagy te? Hogy beszél­­iieisz igy a saját egyetlen gyermeked­ről? Hogy elfekszik az. Ott kő nélkül is! Nem szégyerfled magad? Micsoda apa vagy te?! — Micsoda apa! — csapta rá morog­va Fülöp. szemeit lesütve — hát apa vagyok én? Hát apa az, akinek nincs gyereke? Mit beszélsz szamárságo­kat? Az a gyerek már harmadéve por­iad a földben. Nincs meg annak már egyetlen norcikáia se! — Már hogyne volna? — mondta a szegény, bus vízióktól feltüzelt asz­­szony — hisz olyan szépen fektettem be abba a kis koporsóba, olyan rende­sen fektettem bele. tiszta ruhában, a kezeit is szépen ógymásba tettem meg még a másik ruháját, cipőiét is oda­­rektettem melléje, - meg a kis babáját, írreg azt az uj íőkötőcskét, a téli hor­goltak Megvan az bizony ott szénen, azt csak én tudom mert nincs olyan éjszakai ámonj. hogy ne látnám a lei­kom Ágneskámat ... F.gv-két perc így múlt el stilyos hall­gatásban. — Hát ió. — mondta végre Fülöp — rendbe kell hozni a sirt. Ha te azt hi­szed. hogy annak odalenn nem mind­egy. hogy ittfönn tavasz van-e, vagy tél! — Mát persze hogy nem mindegy! Nekünk nem mindegy.! — Jó, — mondta az ember — de miből? Az asszony nagv zavarban volt. kö­­liócseive izgeit-mozgoit a helyén és a szája úgy vonaglott. miiJt aki nagy is­­tentelenséget készül mondani. Majd ne­­kidnrálta magát és megszólalt halk. álombéli hnn&on: • Eladom én. Fiiiöp. azt a láncot... Fiiiöp szemei tágra meredtek. A mel­le megfeszült, még a keze is. mintha ökölbe szorulna: — Micsoda láncot?' Te! Amit a Lin­es! hagyott ránk a télen? Az a komisz? Aki abból a rengeteg vagyonból azt a rongyos láncot hagyta ránk. akik a legszegényebb testvére voltunk? Még csak az kellene! Meg ne lássam azt a láncot! .Annyit mondok! — Nézd. Fiiiöp. ne dühösködj! Azt a láncot azért mim dobhatom el. Csak azért, mert a Lfncsi. a megboldogult, olyan igazságtalan volt hozzánk? Azért az mégis egy vastag aranylánc és könnyen megkaphattuk érte a fél­milliót! Félmillióból úgy rendbehoza­­tom azt a sirt. mint annak a rendje! Maid meglátod. — De én meg ne lássam ám! Hol az a lánc? Hadd töröm darabokra! Hadd tlprom bete a sárba! Ho! az a lánc? Add elő! Az asszony most már írem félt. Is-, merte az ura hangja után az indulatát is. Előkaparta sok-sok papír közül a láncot. Ott nézegették a lámpaiényben, óvatosan forgatták egymás kezére ad­tak. — Megadják-e érte a félmilliót? — tűnődött a férfi. —• Meg! Megadják! — mondta rá az asszony, olyan kemény hangon, akár egy kipróbált becsüs. Aztán szépen rendebehozatjuk a sirt. legalább meg­lesz az a nyugalmunk, hogy a Lincsi­­nek egy fillérjét se használjuk másra. Én bizony nem tudnék abból a pénzből lenyelni egv falatot se. Csak mind arra adjuk. A sírra. Hadd legyen szép! — Hogyne. — mondta az ember íed­­döteg — mit gondolsz, nem kell arra olyan rengeteg pénz. Add ide ezt a láncot, majd én reggel eladom, téged még becsapnának . . . Másnap Fülöp, aki bádogosmuttkás volt. nem jött haza ebédhez. Ez sűrűn megtörtént, az asszony föl se vette. Csak azon iárt egyre az esze. hogy mennyit kaphatott az ura a láncért? Ha félmilliónál többet, akkor mégis csak kellene már az urának egv pár cipő. inert már az ünneplőié is foltozva van. olyan kis köianot és arra rá legyen vésve, hogy: Ágneska. élt öt évet . . . Ha csak ennyire is telik! . . . Füiöp vacsorához sem jött haza. Az asszony nagyon nyugtalan lett. Este tízkor már arra gondolt, hogy ebben a bűnös, vérre! bekent világban meggyil­kolták Fiilöpöt a láncért­­* Fiiiöp éjfélkor jött haza. Az ajtó dur­ván kicsapódott és Füiöp teste súlyo­san vágódott le a padlóra. Dőlt belőle az alkohol gőze. Az asszony rémülten szaladt hozzá, fölkapta, az ágyra fek­tette. levetkőztette, mint a gyereket. Aztán odaült az ágyra és csöndesen megeredtek a könnyei. — Elittad? — szólt halkan, szemre­hányóan. — Láthatod. - • felelte rá az ura. ré­szeg. böfíögő hangon és a falnak for­dult. —■ Átkozott legyen az a Lfncsi, — mondta az asszony, csöndesen távozva az ágytól — még a halála után is itt járt köztünk a rossz szelleme . . . — .Aztán nesztelenül lefeküdt és nem aludt reggelig egv szemhunyásnyit. * Reggel már korán fenn volt. Bele­nyúlt a kis skatulyába, ahol a fillérjeit tartogatta, kimarkolta az egészet és ki­osont szobából. Az ura ágya már üres volt. Fiiiöp már munkába ment. Egy kis virágot vásárolt a piacon, szegényes hóvirágot, meg égy cserép jácintot és kisietett a, temetőbe. Oda­kint inár madarak csicseregtek, gyenge rügyccskék himbálóztak már az ága­kon. A föld édes, boldogító szaga tódult a tüdejére, egész boldogság volt most ez az útja. igy megrakva virággal. A temető kapuján szinte örvendezve ment be és itt meggyorsította a lépteit A szive dobogott, zihált a.melle, szaladt a sir felé. Már messziről észrevette a kis sin. Magánosán, árván domborult a temető, sarkában, a szegényrészen ... de ni-ni, mi az? Valami tévedés lehet. Megtöröl­­tc a szemét. Valaki ott hajladozik a sir, fölött, valami munkás mintha a kis vasrácsot iestené ezüsttel. De nem is ezüst az. hiszem úgy csillog, mint a valóságos arany. Arany az! -Odaért a sirhoz. A munkás háttal fordulva, nehézkes mozdulatokkal fes­tette a rácsot, már majdnem kész volt vele. Az asszony nagy zihálására az­tán megfordult az a munkás, össaenéz­­tek. Fülöp volt az. Előtte zöld kötény, csalt ugv ’s z altadu a homlokáról a verí­ték .. . Amikor a temető kapuján kifordultak, "1 asszony igy szólt az urához: — Tudtam, hogy nem-is lehetsz olyan rossz ember te. Fülöp ...- - Jó-jó. — mondta rá Fülöp — itt jön a villamos, gyere, ugorjunk föl. éhes vagyok . . .

Next

/
Thumbnails
Contents