Bácsmegyei Napló, 1925. március (26. évfolyam, 58-86. szám)

1925-03-29 / 86. szám

* 4. oldal. TINTA 9S9 Tavaszi látogatás BACSMEGYEI NAPLÓ Késő éjszaka, mikor csak a sür­­gőnyhordó szokott csöngetni, kapum­nál két fiatal ember áll. Bejönnek, mosolyognak a helyzet furcsaságán, kedvesén, bocsánatkérés helyett, ■ Parisba igyekeznek. Előbb elakar­­riak bucsuzkodni tőlem, kit sohasem láttak. Én sem őket. Erdélyiek, testvérek, az egyik .raj­zolónak készül és. huszonnégy éves, a. másik írónak készül és huszonhá­rom éves. Annyi csomagjuk van, hogy elfér hónuk alatt. Reggel" indul a vonatjuk. Leülnek szobámban. A rajzoló egy szék karfájára. De nem holmi .éme­lyítő bohémséggel, hanem öntudat, lanul, . természetesen, mert .ezt- így érzi helyénvalónak. Papirt kér, rajzol, a térdén, éjjel, egy idegen lakásban; Mmgyárt megmutatja, hogy mit tud. Öccse, az iró, mesterségénél fogva tartózkodóbb, velem beszél, errpl-arró! kérdezget, egy lap számára, figyel szavaimra, melyekre viszont én nem tudók figyelni. . Mert én csak rájuk tudok figyelni'. Erre az üdeségre, . meiy berebbent hozzám, erre a szent tapasztalatlan ságra, erre a könnyűségre, a tartal­mas könnyűségre, mely a fiatalság. Ha fölrepülnének, körüllebegnék á mennyezetet, nem csodálkoznék rajta. Hová igyekeznek és miért ? Nem tudják és ne is tudják meg. Tarisz nyájukban nincs útiterv, vagy művész; „program*. Viszi őket a szárnyuk, így van ez rendjén. Éd esapjuk pincér. Ezt megható egyszerűséggel mondják. Nem pa­naszkodva, de nem is tüntetve. Annyi pénzük van, hogy uíra még talán futja. Aztán lesz, ahogy lesz. Itt nem ösrr.erik sem a művészi társasköröd két, sem az Írás hivatalnokait, sem a különböző kávéházak hadállásait. Jó, hogy futnak innen. Utóbb sokat sopánkodtak az uj mi1 Murim jinn« m nini n mii......... fi in' i n mi vudxsha 1925. március 29. írók sorsán. A panaszt céltalannak tartom. Mióta láttam e két fiatal em­bert, érzem, hogy az újak útja jó és hatalmas erő gyámolitja őket. A régi koravén ifjúság, mely csak egyptomi cigarettát szívott, csak nyilas selyem­­harisnyát hordott, az irodalom man­darinjai, hála az égnek, szétszéled­tek, másik nemzedék lép helyébe, szegényebb és büszkébb, vállalt fel adatával szemben szerényebb, hité­ben bizakodóbb s ezért összeszori­tott foggal szökik el éjjel, tanulni, látni s élni is, a semmiből. Amig ezen tűnődőm, vendégeim, amiiy gyorsan jöttek, éppoly gyorsan el is tűnnek. Kiszálltak a kapun/ Mindez valószínűtlen volt és szép. Csak frisseségüket hagyták itt, mely­től pár percig fényesebben égett lám­pám,*s valami tavaszi kedvet, mintha szobámba egy csokor kankalint hu!-' lajtottak volna el, lábatlanul. Kosztolányi Dezső Bethlen nagy választójogi beszéde Azért van szükség reakciós választójogra, mert különben a munkásosztály kap pariameisH többséget Budapestről jelentik: A választó­­jogi bizottság szombati ülésén Beth­len István gróf miniszterelnök nagy beszédben indokolta meg választó­jogi törvényjavaslatának reakciós intézkedéseit. Beszédében azt igye­kezett bebizonyítani, hogy javaslata jogkiterjesztést jelent az eddig ér­vényben volt választójogi törvé­nyekhez képest, maid rátért arra, hogy n választójog kiterjesztésének mérve elegendö-e. vagy sem. — Azokat az érveket — mondotta —- amelyeket felhozok, nem kell úgy íelíognj. jnint amelyek minden körülmények között érvek volnának az általános választójog ellen, csak mint aggályokat, amelyek egy idő előtt való bűzött .iogkiteriesztéssei szemben felhozhatók. Tisza István gróf a magyar parlamentarizmust, az országgyűlést féltette a túlzott jogkiterjesztéstől. Félt attól, hogy a parlament nívója ezáltal le fog sü­­iyedni. Én magam is osztozok, ebben a felfogásban. Félek attól különösen most, amikor még azok a reformok, amelyeket a közelmúltban megvaló­sítottak, nem váltak a magvar nem­zet testévé és leikévé. Kétségtelen, hogy a választójog időelőtt való túl­zott kiterjesztése a külföldön is olyan parlamenteket teremtett, ame­lyek nem állanak a megfelelő nívón. Ha ezt a szimptomát elemezzük, rá kell mutatni arra. hogy ezet a par­lamentek sein a polgári szabadságot, sem a polgári tulajdon szabadságát A hold sötét, hőujjas kezekkel ölelte át a város messzi képét. Ropogó, vörös máglyák lobogtak ott, virágkoszorus oltárok fújtak bóditő illatot az eziist­­pászmás éj reszketésébe. A forró szik­kadt zsarátnok, a sercegvc szikrázó fáklyák fénye véres szivárványt hu?,ott a fekete épületek teíe’jébe. Pogány ke­leti ünnep féktelenségének melegé vág­tatott a fiatal erek lüktetésében. Az aj­kakon szilaj himnuszok virágzottak. A fölébresztett lázuk feszegése, a szivek tomboló szomjúsága bíbort gyűjtött a csókra kínálkozó hamvas arcokon. Ün­nep voit. a szerelem, az élet, a fiatalság ünnepe. Valaki menekült a zsibongó városból. A Tanítvány volt. Erőteljes, fiatalos alakja megállás nélkül suhant át a cse­­nevész tüskés bozótok között. Csak ki, minél messzebbre ki a bűnös városból, ahol, ahol egy-két óra múlva talán az örök isten haragjának tüze lógja mosni a vétkes köveket. Kinn a határban megállóit. Lihegett. Testéi izgalom korbácsolta. Lehanyat­lott a pusztaság közepén. Arcát a föld­höz szorította és úgy imádkozott. . — Mester, sikoltou a törékeny éj­szakába, — Mester jöjj! Hetven napja hirdetem igéidet e városban. Hetven napja hallgatnák az emberek s most egy éj elhozza ördög ünnepét,' amikor elharácsolják a neked Ígérkező lelkeket. Ive szóljak? De láttál-e gyermeket, ki tengerbe ejtette játékát és nem sirt? Láttál-e földművest, ki mindenét a főid­be adta és midőn jég zudúlt kalászaira: nein szomorkodoit? • Láttá'.-e anyát, ki legszebb gyermekét kiséri sirhoz és nem zokog? . — Hátam alá letted a karod és ki­emeltél a förtelemből. Pogány népem örömeit ott hagytam, mert rám simult a szemed szomorúsága. Veled menteni és hittem a Hírnek, amit hoztál a szétmar­­cangolt embernek. Atyám az átkát, anyáin a szenvedését küldte utánam. Én egyikre sem tekintettem vissza. S te tüzet öntöttél szemembe, ajkamra ara­nyat olvasztottál, hogy hirdethessem ta­nításod értelmét, ide Mester, nézd! A te tanításod: Ige, s az ő cselekedetük: Élet. ök már-már imádtak téged gon­dolataikkal, de életük kalászait a sátán aratja le. Jöjj Mester, mond hogyan te­gyem, hogy az életüket is leigázzám és beleönthessem lelkűkbe a te nialasztod­­nak részegítő, édes szőlőnedvét. — Ma éjjel negyven pár koszorús, feliérpalástos szűz lépdel az oltárok elé és a vad folyók élő vizűvel locsolja meg azok lépcsőit. Ma éjjel negyven pár fölserdült ifjú hozza harsány énekét a bűnökre szomjas istenkének süket fü­lébe. Áldozatok, kiknek lelkűk az oltár, lágyuk a láng. Mondd, hogy állítsam meg a hömpölygő énekes menetet az én gyenge hangommal! Sirt. Homlokát a földhöz verte. Megcson­tosodott ujjaival ruháját tépdeste. A hold szomorúan nézett rá, mint egy fog­ságba esett, sárgasörényes himoroszlán. — Mester én hiszlek. — szaladt ki aj­kán a rekedt kiáltás. Én hiszlek. Mester. Jelekkel jöttél az égből, Mester, én lát­tam a jeleket a te kezed müveiben. Eí* nem- tisztelik úgy. mint az az illető nemzet szempontjából kívánatos volna. — A radikális parlamentekben, ahol a. szociáldemokrata-pártok sok helyen előkelő szerepet látszanak, igyekeznek néhol fokozatosan, néhol radikális eszközökkel korlátozni a tulajdon szabadságát és lehetőleg a kollektív tulajdonra igyekeznek át­térni. Ez nagy veszélyt ielcnr. egy szegény országra nézve, ahol a tő­keképződés fejlesztése nagyon fon­tos. Azok a szociális jóléti intézmé­nyek, amelyeket a szociáldemokrata­­pártok sürgetnek, nagyrészt szüksé­gesek. fontosak és kívánatosak a szociális jólét érdekében, azonban túlhajtva nagy veszélyt jelentenek magárá a munkásságra nézve, mert hiszen igy lehetetlenné válna a tőke­képződés. amely szükséges a követ­kező munkásgeneráció fen tartósa szempontjából. Ha a tőkeképződés folyamata az egész világon lehetet­lenné válnék, akkor megszűnne a lehetősége annak, hogy az emberi­ség egyáltalában szaporodjon és uj kereseti forráshoz jusson. Féltein nemcsak Magyarországon, hanem mindenütt, ahol túlzó követelésekkel állanak elő. a fejlődést attól, hogy olyan irányba terelődik. — Ezekben a parlamentekben háttérbe^ szorulnak a nemzeti érde­kek is. Ezek a parlamentek nem ké­nesek felismerni a nemzeti érdeke­ket. hiszen folyton a népszerűségért tem a kenyérből, amit a íe igéd szaporí­tott meg a tömegnek. Követtelek titkon és láttam, hogy a sánták eldobják a mankót és ujjongatiak. A vakok mellett álltam, kiknek érintésed adta vissza a suga­ras mezők látását. Láttam megtisztulni egyet, kinek teste poklosságtó! volt fe­hér, mint a frissen mosott gyolcs. És ezt mind a te szavad tette. Mester. És elhittem a híreket, hogy halottak ébred­tek életre, midőn hangodat hallották. De nézd Mester, a város az én városom és valaha én is hordoztam az aranyserle­­get az oltárok előtt. Az ördög rám lehelt ma és igéid elolvadnak a nyelvemen. Testem ég és a tüzet neked kel! kiolta­nod. Én hiszlek, Mester és ezerszer lát­talak. Álmatlan éjsszakákon veled kóbo­roltam az elém képzelt mezőket és most sehogysem tudom elképzelni tested alak­ját. Szemedet mindig mellemben érez­tem és most nem tudom milyen Volt a szemed. Őriztem igéid és csodáid emlé­két, de most elperzselődtek bennem, mintha sohasem hallottam volna őket. Köntösét leszaggatta. Közelében egy vánnyadt tüskebokor sötétlett, abba vetette magát. Vére rápermetezett a rozsdás, poros levelekre. Aztán leborult és tenyerébe hajtotta fejét — Inkább sohaso lettem volna ve­led .. . és ne láttam volna egy csodá­dat . . . Csak most! Az én órám most jött el, Mester. Most lássalak. Csak egy pillanatra, csak egy sugaradat hozd, csak egy rebbenésedet dobd rám! Mert várlak és el kell jönnöd. Most, most, most . . . ügy maradt fekve a földön. Aztán lassan fölemelte a fejét. Ajka kell küzdeniük és ez az elfoglaltsá­guk képtelenné teszi őket arra. hogy elsősorban a nemzeti érdekeket szolgálják. Sokszor hoznak a nép­szerűség javára áldozatot, ami szük­séges ahhoz. hogy az,illetők újból képviselővé választassanak, de ká­ros a nemzet egyetemes érdekei szempontjából- Három előfeltétele van annak, hogy az általános titkos választójog a legszélesebb alapon is jól működhetik. Az egyik előfeltétel,­­hogy az illető nép egészséges, szo­ciális rétegezettséggel birion. Ame­rikában ez megvan, mert ott több­ségben vannak a jólétben élő, pol­gársághoz .számitó elemek. Nálunk azonban számbelileg a nroletáriátus erősebb. A javaslat statisztikai mel­léklete számokkal mutatia. hogy Magyarországon az írni és olvasni íucló 24 éven feiiiii férfiak közül a polgársághoz tartozik 956 ezer fő, a munkássághoz pedig 980 ezer. Ez annyit' jelent, hogy Magyarországon a polgárság kisebbségben van a nnmkás'iömegekkel szemben, ame­lyek úgyszólván semmivel sem bír­nak és ha az általános titkos válasz­tójogot. hoznák be Magyarországon, akkor, nem a polgárság, hanem a munkásság iog uralkodni. Rakovszky Iván belügyminiszter felszólalásában hangsúlyozta, nem ismeri el azt az álláspontot, amely szerint egész Európában az áltáléi­­nos titkos választójog van érvény­ben és csak Magyarország zárkózik el előle. —.Igaz. — mondotta — hogy a szomszédállamok széles aiapu vá­lasztójogot teremtettek, azonban kérdem, mi erkölcsösebb, ha elis­merjük. hogy a kultúra terén még cl vagyunk maradva, vaev pedig ha általános titkos választójogot és emellett — némelyik szomszédállam mintájára — nem parlamentáris mó­don. hanem rend eletekkel vagy fele­­lőtten különítmények támogatásával kormányozunk? Az őszinte konzer­vativizmus sokkal helyesebb a ha­mis demokráciánál, amelynek ered­ménye csak « parlamentarizmustól eltávolodás lehet. A bizottság ezután általánosság­ban elfogadta a kormány választó­­jogi javaslatát és a benyújtott mó­dosító javaslatokat elvetette. mosolygott. Szeme lehunyva is látni •vélte a csodát, amelyet várt. Föltárta pilláit. Körötte aranypókhálós, babonás éj kavargóit. A sötétség suhogva dider­gő tt fölötte, mint egy finom „selyem;* mennyezet. — A Mester nem jött, — susogta fáz­va, csalódottan, vesztesen.-- A Mester nem jött, — és sirt. Érezte, hogy . üres a lelke. És az üres lélekbe, mint ha valami különös forrás vize csörgedezne lassan egyhangúan. A halántéka zsongott. Közelebb egy fiatal folyócska férges teste vonaglott bele az tj gyászába. — A'Mester nem jött, —'mondta még­egyszer keserűen, száraz fájdalommal és odavánszorgott, hogy megmossa for­ró halántékát, ' % A vizen mint egy halott feliér asszony simán feküdt a hold. Belementette ke­zét. A csipkés habok közt egy rózsára tévedtek ujjal. — Ez a városból jött, — rebegte halkan és a hűvös, ázott illat kéuyszerltette, hogy ajkához emelje a rózsát 1 Eszébe jutott a negyven pár mirtuszos leány, akik fehér/ omlatag ruhában, ko­molyan lépdelnek az oltárok elé. Az imént még undorodott tőlük. Most mint­ha szánta volna őket. És a szánalom szépre fürösziötte a képüket. A lelke valami különös csönddel, édes daccal telt meg. Kissé fájt is, de jóleső, friss volt ez a vérszivárgás. A Mester nem jött. Még nem volt éjfél. Az üngep most a legszebb, legdühösebb, legpirosabb. A Tanítvány lassan visszaindult a városba. A Mester nem jött Itta: Herényi János

Next

/
Thumbnails
Contents