Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)

1925-02-21 / 50. szám

4. oldal, BACSMEGYEI NAPLÓ 1925. február 21 Gyorgyevics suboticai főispán Beogradhan A magyar osztályok érdekében és a színház t'c építéséről tárgyal a kormánnyal Beogradból jelentik: Gyorgyevics Dra­­goszlav szuboticai főispán pénteken Beogradba érkezett, hogy a kormány több tagjával különböző szuboticai kér­désekről tárgyaljon. A Bácsmegyeí Napló beogradi munkatársa a belügy­minisztériumban ta álkozott Gyorgyevie főispánnal, aki elmondotta, hogy magyar szülők száztagú küldöttségének tett ígéretéhez képest még csütörtökön táviratilag felkérte Príbicsevics közokta­tásügyi minisztert, hogy a magyarok lojális magatartására való tekintette!, a magyar középiskolák ellen ne tegyen semmiféle intézkedést. Kijelentette Gyorgyevics főispán, hogy a magyaroknak ezt a kívánságát teljesen jogosultnak tartja, mert — mondotta — a magyarok a választásokon bebizonyí­tották, hogy az álamnak olyan elemei, akikre bátran lehet, számítani. Hangsú­lyozta a főispán, ho y a magyar .közép­iskolák ügyében személyesen is felkeresi még a pénteki nap folyamán Pribicsc­­vicset, valamint ugyanilyen értelemben fog referálni Makszimovics belügymi­niszternek és Trifkovics minisztérelnök­­helyettesnek. Elmondotta még Gyorgyevics főispán, hogy beogr di utjának legpontosabb cé ja a szuboticai színház felépítésének biztosítása. A színháznak Vá.ly Gyula mérnök tervei szerint való újjáépítése ugyanis hétmillió dinárba kerül, a város­nak azonban erre a célra csak három millió dinár ál! • rendelkezésére. (Leg­utóbbi cikkünkbe sajtóhiba folytán az jelent meg, hogy a színház felépítése 170.000 dinárba kerül, holott ez csak a részlettervek és az építkezés irányi á­­sának költsége.) A városnak egy lehe­tősége van csak, hogy a szükséges ősz­­szeget előteremtse, ha az agrárminisz­térium által lefoglalt, de még fel nem osztott 2500 hold homokos szuboücai földet feloldják az agrárreform alól ás a város azt eladhatja. Ebben az ügvben is interveniál Gyorgyevics főispán Kriz­mán agrárminiszternál és reméli, bo^v a fontos kulturális érdekre való tekin­tettel a miniszter teljesíteni fogja a] város kérését, amely esetben kulturális, szociális és városfejlesztési tervek meg­valósítására is lesz elég anyagi eszköze a városnak. Munkatársunk kérdést intézett Győr-1 gyevics főispánhoz a tisztviselő-redukció ügyében is. A főispán kijelentette, hogy nincs nagyobb arányú létszámcsökken­tésről szó, hanem csak végre fogják hajtani a törvény rendelkezését, amely szerint a kvalifikáció nélküli tisztvise­lőket el kell bocsátani. A noviszadi választási harc tanulságai Nyilatkozik dr. Brezsovszky Nándor, a magyar párt noviszadi szervezetének elnöke Világomlás A magyar ’ párt' a noviszadi vá­lasztókerületben 3006 szavazatot kapott, noha 9000-nél több magyar választója vau a kerületnek. A ma­gyar párt noviszadkerületi válasz­tási kudarcának különleges okai is vannak. A noviszadi magvar párt­ban a pártvezetőség liberális jöszán­­dékai ellenére egy kis szélsőséges csoport türelmetlensége és a Dél­­bácskának nap-nap után megnyilat­kozott felekezetieskedése széthúzást idézett elő és ezzel gyengítette a párt választási esélyeit. Mindezeken felül a »Délbácskar azt a látszatot keltve, mintha a magyar, párt hiva­talos lapja volna, olyaniránvu köz­leményeknek adott helyet, amelyek nemcsak a zsidóságot, de a türelmes kereszténységet is elriasztották. •. A magyar párt noviszadi válasz­tási kudarcát sok tekintetben a párt szervezetlensége idézte elő, ami arra a körülményre is vezethető vissza, hogy a magyar párt vezető­sége jelentékeny részének nincs gyökere' a magyarság széles réte­geiben; soha ezelőtt politikai moz­galmakban részt nem vett és a most lezajlott választásoknál a szervez­kedés munkája két-három nártveze­­tőségi tag vállain nyugodott. Megkérdeztük dr. Brezsovszky Nándor főorvost, a noviszadkerületi magyar párt elnökét, hoev a novi­szadi magyar párt és annak elnöke milyen tanulságokat vont le a lezaj­lott választásokon elszenvedett ku­darcból. Dr. Brezsovszkv ezeket mondotta: Irta: Rozvinyi Vilmos Hárman is kifutottak hozzá a rétre és ott, a munkánál, nyomorgatták, hogy no most menjen haza, most nézze meg, micsoda népség az ő felesége. Ed­dig nem hitte, most lássa, mert láthat­ja, ha akarja. A tiszta szobában van a mulatság' azzal az emberrel... Annyira szemérmetlenek, hogy a tiszta házat dúlják lámpavilágnál, oda sugárzik ki az egész, nagy szégyen az utcára, még jó, hogy a firhangot behúzták legalább. A vihogásuk igy is áthallik a túlsó sor­ra... Legyen már rend ebben a dologban végre. Három asszony volt a lihegő követ­ség, nem igen akart most sem Hederitc­­ni rájuk, mint máskor sem, vasárnap délelőttönként, amikor az ünneplőre nyugodott ember eszét szedték ' szét ezek a híresztelések. Az ember, még halkabban, mint az imént: — Hát az asszonyt... Én nem arra vettem el, hogy agyonüssem... Mari egy pillanat alatt megfontolta a tanácsot, aztán még ■ mindig töprenkéd­­ve véli: — Azt mink nem tehetjük. Legfeljebb Veres Gézát bubolliatjuk meg, mer’ a’ még senkié, de az asszonyt magának kell »elintéznie?. És csak ez a jó, trier’ Veres Géza felgyógyul, ha meg is int­sük, oszt’ kezdődik az egész elölni!. Az asszonyba van a hiba ... Erre a nagy, tohonya ember felkapja a kapát két kézre magasba, fordul a szeme, hova csapjon, de csak vissza a rögbe. Ám azért elereszti a kapát, mert az utolsó szót mondja: — Hát én áhhó’ az asszouyhó’ nem nyúlok. Punktum. — Meg is látszik, — mar vissza Mari és sértődötten, feíbiggyedt szájjal, kö­szönés nélkül indul vissza a faluba. — Egyénüss aránylag meg va­gyok elégedve az elért eredménnyel. hisz a noviszadi kerületben a sziibo­­tical kerület után a legtöbb magyar szavazatot kaptuk. De azért nem szabad elzárkóznunk annak beisme­résétől. hogy súlyos hibák történtek. A legfőbb baj volt a szervezkedés hiányossága. Ketten-hárman dolgoz­tunk. mis a pártvezetéséinek több tagja kényelmesebben fogta fel kö­telességét. — Nagy baj volt az is. hogy a párt a kerületben ismert okok miatt, nem fejthette ki a szükséges agítá­­ciót és csak Temerinben és Péterré­­vén tartottunk gyűléseket, inig a többi községben úgyszólván kizáró­lag házi agitáeióra kellett szorítkoz­nunk. Nem is akarok arról beszélni, hogy felelőtlen elemek miként aka­dályozták meg a magyar választó­kat, hogy pártunkra leszavazhassa­nak. Lökön például, ahol Kókai Já­nos löki mészáros volt a jelölt­­helyettes, 118 szavazatra számítot­tunk. A lokiak Vilovós szavaztak és összesen csak hat löki magyar vá­lasztó juthatott Vilovóra. amelynek bejárata előtt dobrovoliácok csak azokat a választókat engedték be a községbe, akiknek a jegyzőtől iga­zolványuk volt. — Úgy látom, hogy a nártot szé­lesebb alapokra kell fektetni, erő­sebb szervezkedéshez kell fogni.? Ami azt1 a kérdését illeti, hogy más felekezetüeknek. igy elsősorban zsi­dóknak nem akarjuk-e a pártot meg­­közelithetőbbé tenni, utalok arra a mm —* Sterilt! Hát jó . . . Akkor én! Mikor a falu szélén befordult, min­denki kiállt a kapuba. Nem köszönt senkinek és neki sem köszöntek. Nem való- Gúny volna, akár egy jóestét is mondani most. Hagyni kell. RencPcs em­ber volt mindig, hát nem bírhatta so­káig. Lesz, ami lesz. Alig egy-két asszony eredt csak utá­na. az is restelkedve, hogy hát nem azért, csak épp arra. vari dolga. De messze maradtak azok is. Háza valóban elébe világított. A tisz­ta szobában, ahova csak nagy ünnep­kor ment be maga is, ott égett a lámpa. — Hát ennyire vagyok mán én? Még több vér futott agyára s nagy, bus feje még előbbre esett. Ettől lett sietősebb a lépése is, mert mérni már maga sem tudott semmit. A gondolatát sem, da már a karja válla mozdulatát is csak, annyira, hogy meg ne tántorod­­jek. körülményre, hogy eddig sem vol­tak ezelől elzárva. A Délbácska ős a szélsőséges csoport álláspontja nem fedte a oárivezetösé" álláspontját. — -Nem vagyunk elkedvtelenedve, bízunk abban, hogy a Vajdaság ma­gyarsága is levonja a választás ta­nulságait és a jövőben hathatósab­ban támogatta a magyar Dártot. — Vasárnap Szubotfcán az orszá­gos magyar párt vezetősége elnök­ségi ülést tart és dönteni fog a kö­zeljövő teendőiről.----------.-»»».<15®: 7®a»»««.«-——-----— ' Károlyi Mihály és az amerikai szólásszabadság Menj engedték válaszolni az ellene iáié­sett sajtó-támadásokra Newyorkbó! jelentik: Gróf Károly1 Mihály, aki hetek óta Newyorkban tar­tózkodik beteg félesége mellett, csak olyan feltétel elatt kapta meg a beuta­zási engedélyt, hogy tartózkodni fog minden politikai cselekedettől. Ezt a kötelezettséget gróf Károlyi Mihály szi­­! goruan megtartotta, de egyszerre csak I az Egyesüli-Államok magyar nyelvű I lapjai támadni kezdtek Károlyit és azt I a kérdést feszegették, hogy mi lett azzal fa 34.000 dohárra!, melyet 1914-ben 1 összegyűjtött az Egy esült-Államokban propagandacélokra, hogy Magyarorszá­got cl lehessen szakítani Ausztriától. Ezekre a vádakra akart gróf Károlyi Mihály válaszolni. Kérését a v/ashingtoni áliamkormány­­hoz nyújtotta be, de ott visszautasítot­ták azzal a megokolással, hogy az igé- I retet önként tette s ennek ellenében kapta meg a beutazási engedélyt. Ilyen körülmények között gróf Károlyi í Mihály most utat választott és amerikai S jogtanácsosa által nyilatkozatot tétetett I közzé a Worldban, hogy felvilágosítsa a I vádaskodókat, a lap pedig megtámadta z államkorrnányt hogy ezzel a hallatlan I precedenssel megsértette a szólássza­badságot. Napokon át tartott ez a sajtóhadjárat és a World e’érte, hogy most a szená­tus külügyi bizottsága is foglalkozik az üggyel. — Mi volt itt?' A legény némán vállat von.- Felelet. Válla mögül fölbukkan az asszony feje. Az ember benyúl az ajtóért és vissza­zárja az asszonyt a házba. — Ehhez nem kellesz. És; újra a legényhez: — Nem tagadod . . . — Nem. Mint tagló a kábult barmot, úgy érte az ökölcsapás a, legény homlokát. És úgy is terült el egyetlen hördülés nél­kül. Rúgni is ha kettőt rúgott. Az ember lihegve állt fölötte egy per­cig. aztán lefut az ablak alatti padra. Fáradtan, eszméletlenül. Már sokan áll­nak körülötte, amikor halkan odaszól egy kisfiúnak: — Lódulj a csendőrök ér’! . . . Terefér él és indul meg körülötte, egy­re hangosabb. A kapu mögül az asszony zokogása csap elő olykor. Valaki oda­szól a néma emberhez: — Nem a te házadat dúlják tán. Mari, hogy igy kiszalad a lélek belőled ijed­tedben? — leplezte fájdalmas maga jó­ságát a hírhozó csipkedésével. Tán te­relődjék másra a szó s próbálja meg a falu is épp úgy nem hallani, látni sem­mit, mint fi. Az ember lehallgatja a hosszú bizony­­gatást. Megfájdul a végén neki is a gondolat, hogy az ő házatája tölti dog­­letes levegővel’ a falut. Hátát a gyötre­lem hidege borzongatja. Visszahajlik a munkára, hogy az asszony a szemébe ne lásson . . . Kis idő múlva mégis tud már valamit szólni. Kell is, mert az asz­­szony úgy áll ott mögötte, mint az eg­­zekutor; nem mozdul el üres kézzel. Hát ha, annyira utatokba van mán, üssétek tik agyon. Az asszony nem érti pontosan, hát felcsattan: , — Kit? ’ V V A?ég ezzel a sértéssel és megvetéssel sem tudta maga után rántani az embert. Ám Mari után most már férfi jött. A jegyző. Bosszankodva, hogy neki is os­toba már az egész ügy, rászól a dol­gozó'emberre: — Ered már haza! Hagyd a csudába ezt a, kapálást, elvégzed holnap. Ha már az asszonnyal nem akarsz semmit tenni, legalább azt a takarost verd ki. Min­dennap lakodalom, mindennap lakoda­lom, hiszen ember vagy tán te is,, né! Erre meglódult. Feje előreoiulott, a csizmát felkapta, a mcsgye széléről, vál­lára dobta s döngetve tiporta az utat. öklét egyszer-egyszer a szemére nyom­ta, foga megcsikordult s a sírás elnyo­mott gőzét hörgő sóhajtásokban enged­te ki a kíntól nyitott száján. Mint forró falaton óvakodó, oiyan hűtő libegőssel nyögte: És mégis csodálatos, mi mindenre tudott figyelni még az utolsó percekben is ösztöne és régi gondolatokon nevelt vére. Nem tört" rájuk. Nem ment be házába. Ott ölni nem szabad. A kiskapuba rú­gott bele az egész falut felverő dörge­­íéssel: — Gyere ki! Bent a házban tompa sikoltás hang­zott, riadt suttogás, aztán nehéz férfi­­lépések kongtak végig a padlón és a tornác vörös tégláin. A legény megállt belül a kapun. Az ember ekkor kivágta a kiskaput és hátralépett. Teret adott. — Gyere ki! Halkabb, de sokkal parancsolóbb szó volt az előbbi üvöltésénél. A legény bódultán lép elébe, alig hall­ja a. harsogó kérdésé — Mér’ nem várja, meg odabc a csendőrt? Halkan felel: — Gyilkos oda nem; mehet be. Ezt éríilc és nem unszolják. Csak ké­sőbb próbálja meg még egyszer valaki:-—’Az asszony . . . Szóljon hozzá egy szót legalább. Már szánják az asszonyt emberi dol­gokért. Akkor tisztul megint öntwiatosra a férfi tekintete, nagy kék szeme körüljár az embereken., Hálás oldódással fogad­ja e! tőlük, hogy vau bennük szánalom az asszony iránt, akit szeretett, de az­tán önmagáért már csak ennyit mond: — Minek? A halottról pedig egyetlen bérdtó gon­dolat sugárzott az emberek felé: — Milyen könnyen nincs semmi értel­me a# életnek.

Next

/
Thumbnails
Contents