Bácsmegyei Napló, 1924. december (25. évfolyam, 330-355. szám)
1924-12-25 / 351. szám
1924. december 25 BACSMEGYEI NAPLÓ 25. oldal A CORNEVILLEI Bohózat egg felvonásban Irta ; Diószegiig Tibor Copyright hg Pegazus Verlag, Wien Személyek: KRAUSZ, KRAUSZNÉ, TUBÁK, AZ INAS. Dohányzó Krausz lakosztályában. A szokásos bútorok. A falon pár kép, amelyek évszázadokkal ezelőtt elhunyt lovagokat és dámákat ábrázolnak, akiket Krausz most őseinek szeretne kiadni. Bal sarokban, elől, díván. Fenéken ablak. A szoba közepén dohányzó-asztalka. Jobbról ajtó, mellette egy keresztes-vitéz vaspáncélja, szoborszeriien felállítva. kezében hatalmas pálossal. AZ INAS Roppant előkelő, monoklls fiatalember, aki már rég rájött arra, hogy a gazdag zsidó családoknál csak arisztokratikus allűrökkel és némi enyhe antiszemitizmussal lehet tekintélyt tartani. Tehát raccsol, ha nem feledkezik meg róla. Mikor a függöny felgördül, smirglpapírral pucolja a vaspáncélt, később abbahagyja, odamegy a dohányzó asztalkához, kilop magának egy trabukót a szivardobozból és körülnéz. Keresgél az asztalon. Ejnye, hol a szivarvágó? A szivart bedugja a páncélos szobor szájába, ráhúzza a sisakrostélyt és jobbjával rávág a szobor sisakjára. így ni! KRAUSZ Belép. Amikor látja, hogy az inas mit csinál, nevet. Nagyon jó! A Kertész Tódornál nem is mondták, hogy ezt az izét erre is lehet használni ...Az inashoz. Maga az uj inas? AZ INAS Igenis, kécliem. Bal kezét hátradugja a szivarral. KRAUSZ Szemügyre veszi. Zsanéréin. Szeretné a szivart visszaszerezni. Mutassa csak, hogy harapta el azt a szivart? Elveszi és megnézi. Egész jó fogai vannak ennek a keresztes vigécnek. Nekem legyen mondva. Csattogtatja fogait, azután szórakozottan agyarai közé kapja a szivart. Adjon csak tüzet! AZ INAS Pachancsára! A gyufát először a skatulya oldalán akarja meggyujtani, azután meggondolja magát és a gyújtót a páncélszobor ülcpén huzza végig. KRAUSZ Rágyújt. Roppant praktikus. Mit gondol, hamutartónak is lehet használni? AZ INAS Hogyne. Felnyitja a sisakrostélyt és mutatja, KRAUSZ Komplett dohányzó-készlet. Zsanéréin, fis ezt elhallgatták előttem a Kertész Tódornál... Maga a Politzerékíől jött hozzánk? AZ INAS Igenis. KRAUSZ Na. és hogy tetszik itt. minálunk? ■ AZ INAS Leereszkedően. Nagyon szép. A szobák egészségesek. Nagyon meg vágyók elégedve. KRAUSZ Egészségesek? Egy szava sincs ehhez a berendezéshez? A képekre mutat. Ez itt a családi Izé... AZ INAS Galéria. KRAUSZ Nem. A családi képtár. De jó, hogy eszembe juttatta a gallért. Holnap reggel majd vegyen nekem. AZ INAS Hány tucatot? KRAUSZ Tucatot? Mit gondol, hány nyakam Minden jvg f mtartva hogy én vagyok a két- AZ INAS KRAUSZ héti ej ü sárkány? AZ INAS van? Azt hisz fejű sas? Nem. Esetleg a Nem. KRAUSZ Vagy netalán a; százfejü vidra? AZ INAS Hidra. KRAUSZ Mindegy. Ha csakugyan az lennék, akkor talán fontos lenne, hogy hidra-e. vagy vidra, de mert úgyis csak Krausz, tehát tökéletesen egyremegy, hegyre megy, hidramegy. Miattam mehet ; vidra a hidra és szívből kívánom neki, hogy ugorjon bele a zajió Dunába és t fulladjon bele a fodrozó habokba, de leíhetőieg a nevenapján. Büszkén. Tudja maga egyáltalán, hogy.mi az, egy családi képtár? Ezek itt az őseim! AZ INAS Kolozsvári-B rucksteinertől. KRAUSZ ' ' Honnan tudja? AZ INAS Nálunk is járt... a Politzer nagyságos urnái és felkínálta eladásra az egész sorozatot. De kidobtuk. A Politzer nagyságos ur túlságosan drágáknak találta a képeket. KRAUSZ Nekem sejmini sem drága, ha az én drága őseimről van szó. Olyankor nem nézek arra, mibe kerül... Én nem vagyok Politzer. Róla különben azt beszelik, hogy a hónap közepén visszalopja feleségétől a konyhapénzt. Én a feleségemet ... Eszébejut valami és előkotor egy cédulát % zsebéből. Szeretnék valamit kérdezni magától. De abszolúte diszkrét dolog. AZ INAS Kérem. KRAUSZ Illetőleg tanácsot akarok kérni. Maga l mégis látott már egyet-mást, megfordult itt-ott, előkelő családoknál szolgált, grófoknál... hercegeknél... AZ INAS Utoljára a Politzer nagyságos uréknál... KRAUSZ Idegeken. Igen, igen... Utoljára Po-Ützcréknál. Nem zsáiieretn. Szóval, azt akarom mondani, itt van egy kellemetlen ügy és maga esetleg, mint tapasztalt ember, útbaigazíthatna', hogy ilyen esetben mit szokás... AZ INAS A Politzer nagyságos ttrékná! is elő-, fordult egyszer, hogy... KRAUSZ Szigorúan közbevág. Figyelmeztetem, hogy nem szeretem, ha a személyzetem tagjai rosszat beszélnek előbbi gazdájukról. Más hangon. Mondja, igaz, hogy Politzerné kitartja a saját lánya vőlegényét? A börzén hallottam ... AZ INAS Rágalom. Éppen az ellenkezője igaz. Ö kap rendes apanázst a Málnási úrtól. Elmésen. A nők beszámithatatlanok, de egyben kiszámfiíhatatlanok is. KRAUSZ Nagyon igaz. Most is erről van szó. Én se tudom a feleségemet kiszámítani. Igaz, hogy nem is akarom. Én egy egyszerű repcekereskedő vagyok és nem algebratanár. Ha itthon vagyok, se nem osztok, se nem szorzók... nekem ne adjanak föl rébuszokat... De föladnak. Mutatja az előbbi papírdarabot. Idenézzen. Itt valami nincs rendben... szeretném, ha adna egy écát. AZ INAS Tanácsot KRAUSZ Naná, daruszőrü pitypalatyot. Persze, KRAUSZ Hát persze. Csakis. Hogy ez nem Jtn hogy tanácsot. Kisimítja a kezében szó-, tott magától az eszembe. Ilyen esetben rongatott cédulát. Tudja, ini ez? Egy mást nem is lehet tenni. Bizonytalanul, darab itatós. Ezt tükörből kell elolvasni. Zsebtükröt vesz elő és olvassa. »Egyetlen Puntyulim, délután hatkor a dohányzóban várlak. Valami fontosat akarok veied közölni. A vén marha nem lesz itthon. A te Cimpilimpid. Tudja maga, ki az a Cimpilimpi? AZ INAS Nem is sejtem. KRAUSZ Nevetni fog. A feleségem. Maga most meg van döbbenve, maga most meg van rázkódtatva, maga most fel van duiva, mi? Hallatlan! Neindebár? Neki vannak fontos közlendői bizonyos Puntyuli szamara. Hozzá még itt. A tulaj-Időn dohányzómban. Máshol nem is tudják az ilyesmit elintézni? Pont a családi tűzhelyemet kell beszennyezni nekik, ahol rá szoktam gyújtani ebédutáni trabukkómra! Észreveszi, hogy kialudt a szivarja. A szobron megdörzsöli a gyufát és rágyújt. fiatkor fognak Itt randevuzni, szóval egy negyedóra múlva. Nem mereszti ez a hajat? És egyáltalán, mi az, hogy Puntyuil? Ez egy férfinév? Tudja íróig a, ki az a Puntyuli? AZ INAS Nem is sejtem, KRAUSZ - \ -Én sen*. AZ INAS ' Sztóva! egy ixbelibig? KRAUSZ Gondolja, hogy úgy hívják? Jó. Nekem mindegy. Bár én momentán egy Lakatos nevű hadnagyra gyanakszom. De lehet, hogy Ixbelibig. Kicsinlően. Az egy férfinév? Már akkor inkább va gyök Krausz. Na és azt tudja maga, hogy ki az a levélben említett vén marha? AZ INAS Azt tudom. _ KRAUSZ Én is. Azt hiszi, hogy ez az egész dolog izgat engem? AZ INAS Az ilyesmi mindenkit izgat. KRAUSZ Tévedés zajjal. Engem egyáltalán nem. Ennyit sem. Teljesen hidegen hagy. Elvégre igazán nem rám tartozik, hogy ők ketten mit csinálnak. Ha az a hadnagy azt gondolja... és ha a feleségem is azt gondolja... átn lássák. Vederémo! Én nem fogom krenlrolni magamat miattuk. AZ INAS Jő természet. KRAUSZ En már csak ilyen vagyok. Legfeljebb csak az bosszant... értse meg, csupán bosszant... hogy már megint ez az ostoba házassági háromszög. Megüt a guta a méregtől. Akár a színpadon. Mindig ugyanaz: háromszög és háromszög és háromszög. Semmi változatosság, soha egy trapéz, soha egy téglalap. Én mondom magának, pedig nem sokat értele a mértanhoz, hogy a legunalmasabb idom a háromszög. AZ INAS Nem tetszik kedvelni a trigonometriát? KRAUSZ Nem zsanérom. Pláne a strigonometría. Ez jó megjegyzés volt. mi? Majd elmesélem a feleségemnek. Elkomorodik. Azaz... neki majd valami mást mesélek. Hozzá lesz cgypár szavam! Majd csevegünk önagyságával! Feltöri az ujját. Megmutatom én neki! öklét rázza. Majd adok én annak a besitának! Kézmozdulattal mutatja, hogy ki fogja csavarni a nyakát. Számolni fogunk! Nem összeadást... nem kivonást... sőt, mint már mondtam, én se nem szorzók, se nem osztok... Erről eszébe jut a felesége es ilyen kicsi lesz. Hanem majd... Maga mit tanácsol? AZ INAS Ecrasez finfame! Mit jelent ez a kaballsztikus héber leimondat? Az INAS Ez nem kabalasztikus héber jelmondat, hanem idézet Dumas francia író egyik müvéből. KRAUSZ Düma? Várjon csak, ezt feliront magamnak.^ Bejegyzi Dumas nevét a noteszébe. És mit tesz magyarul? AZ INAS öljétek meg a gyalázatost! KRAUSZ Gott behüt! . Mit dumál maga ilyen zöldségeket? Kik öljük' meg a gyalázatost? Én és a PuntyuÜ? Szó sem lehet róla. AZ INAS A bosszú édes. Fizesse vissza ... KRAUSZ Mit. a hozományt valorizálva? Az apja vissza is követeli, ha megölöm a lányát. Minek néz maga engem? Ilyen elmebajnok! Hát loptam én azt a pénzt, hogy gyilkoljak? AZ TNAS Akkor ölje meg a csábítót! Aki elorozta hitvese nőt becsületét. KRAUSZ . Mi vagyok én, tömeggyilkos? Nem barátom, én mint már említettem, egyszerű repcekereskedő vagyok és az nem egy vérengző üzletág... én nem értek a lemészárláshoz... tőlem nem lehet kívánni, hogy én ... Jelzi a revolver eh sütését. , AZ INAS Nagyon sajnálom, Krausz ur, de akkor maga nem igazi komilfó dzsentimen. KRAUSZ Elég. Ne folytassa. Ha tudná, menynyire fáj nekem, hogy ilyesmit állít rólam és különben sem tudom, mit jelent az, hogy komilfó. AZ INAS Igazi dzsenilmen gondolkozás nélkül levadászna azt a tisztet. KRAUSZ Gondolkozás nélkül én is. De épp az a baj, hegy már. gondolkoztam rajta. Rájöttem, hogy nicht mein Fall« Én nem vagyok egy vérszopó, hogy megöljek egy ártatlan embert Nem mondom, még ha az apósom lenne... AZ INAS Dehiszen elcsábította az ön feleségét. KRAUSZ Ezt magam is aláírom. Szóról-szóra igaz. De ez még nem oki arra, hogy kikezdjek egy magasrangu főhadnaggyal. Jó, tegyük fel, hogy fölkoncolom. Gemacht. Benne vagyok. Ahogy parancsolja. Én nem vagyok egy született vérszomjas, de mégteszem a maga kedvéért. Csakhogy mi lesz aztán? Becsuknak, elitéinek, kivégeznek. Csupa kellemetlenség. AZ INAS A bíróság okvetlenül fölmenti. KRAUSZ Gondolja, hogy megreszlcirozhaton J AZ INAS Egész nyugodtan. Ha tettenéri a feleségét, vagy ahogy törvényszéki terminus technikus-szal mondják... KRAUSZ A törvényszéken jogászok vannak, nem technikuszok. Ennyit még én is tudok a közigazgatásból. AZ INAS Most elfelejtettem a törvényszéki mükifejezést, mert belebeszélt. In fi . . . >.Ei«-fel kezdődik és *el« a második betű. KRAUSZ Flődni? AZ INAS In flagranti, megvan. Szóval in flagranti esetén mérget lehet venni a fölmentő ítéletre. Békebeli mérget. Pláne ha az enyhítő körülményeket is ifigye-