Bácsmegyei Napló, 1924. december (25. évfolyam, 330-355. szám)

1924-12-21 / 347. szám

16. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÖ 1924. december 21. Rudolf trónörökös házassága Gróf Chotek Bohuszláv, a házasságszerzéssel megbízott brüsszeli követ bizalmas jelentései Ferenc Józsefnek A bécsi cs. és kir. állami és udvari levéltár titkos Írásaiból A belga király levele Ferenc Józsefhez Ferenc József bizalmasa, a há­­zassájrszerző gróf Chotek Bohu­szláv első levelében leírja a; brüsszeli királyi palotában végbe­ment kihallgatás lefolyását, amikor ' bejelentette a belga királynak és ki­rálynénak Rudolf trónörökös ház­­tüznéző-látogatását. C hetek Bo­huszláv megemlíti jelentésében, hogy II. Lipót király levelet küldött neki Ferenc József részére. Ez a levél is tanúskodik arról, milyen örömet okozott a belga királyi párnái a trón­örökös szándéka, a fényes összeköt­tetés kilátása. II. Lipót. Stefánia édesapjának e levele szószerint a következő: Az osztrák császár, cseh király és Magyarország apostoli királyának Bécs. Testvér Uram és Unokatestvérein! A királyné és én éppen most érte­sültünk gróf Chotek utján arról, ami­nek közlésével császári és ki­rályi Felséged őt megbízni kegyes­kedett. Súlyt helyezek rá, hogy Felsé­gednek azonnal tudtára adjam, hogy eg bennünket mennyire meghatott. Megkértük gróf Choteket, közölje Felségeddel, hogy el leszünk ragad­tatva Rudolf főherceg látogatásától Azt hisszük, hogy hozzá kell tennünk, hogy kedves gyermekünk, aki legkö­zelebb lesz tizenhatéves, korához ké­pest még nincs igen kifejlődve. Már­cius első napjai, amelyet a trónörökös ü császári és királyi fensége látoga­tása idejéül kilátásba helyezett, ne­künk minden tekintetben megfelelnek és mondanunk sem kell, hogy nagy öröm lesz reánk nézve, őt akár ebben, akár más, általa választott időben fogadhatnunk. A királyné szívből í csatlakozik Felségedhez való őszinte j és változatlan barátságom megújított biztosításához. Ezzé! az érzéssel ma­radok testvér Uramnak és unokatestvé­remnek, császári és királyi Fel­ségednek jó testvére és unoka­testvére Lipót. Az ifjú szivek részére tehát ugyan-Icsak megkönnyítették az utat. Ru­dolf trónörökös látni fogja Stefániát. Nem rejtik el előle. Senki őt meg nem előzi a leánykérésben és ha a hercegnő nem fele! meg az Ízlésé­nek. egyszerűen minden kötelezett­­? ség nélkül visszatérhet Ausztriába? I Tudja azt is. hogy a hercegnő, aki - csaknem gyermek, még aligha lép- I hét házasságra. Elhalasztja ezért a s leánynézést? Ellenkezőleg! Annál ■’jobban vonzza a dolog. Március ■ 6-án már jönni akar. íme távirata a becsületes közvetítőhöz. Rudolf trónörökös gróf Choteknek Brüsszel. Bács, 1880 február 28. Köszönet a meghívásért. Ha őfelsé­géik kívánják érkezés március 6-án reggel, különben március 5-én este. A fogadtatásra nézve Lipót király ren­delkezése dönt. Érkezésem óráját hol­nap közlöm. A belga udvar várja a leánynéző királyfit Stefánia főhercegnő megkapja az első hosszú inkát — A látogatás részletes programmja A Ü'olog azután szépen ha­ladt a maga utján tovább. Fe­renc József megbízottjának leve­lére február 19-én felelt, kifejezve elismerését és megelégedését. Gróf Chotek erre házasságközvetitő mi­nőségében másodszor is jelentke­zett a belga királynénál, most még| egy fokkal hivatalosabban, mint elsős Ízben, átadván uralkodója levelét.? Mini előrelátható volt. legszívesebb jj fogadtatásban részesült. De hadd be­szélje el ezt ő maga az ő meglehe­tősen összebogozott stílusában, bo­nyolult mondaíszerkezeteiben. ame­lyek olyanok, mint mikor egyik ska­tulyát dugják a másikba, mint ahogy a német rokokó virágkorának udvari írástudói azt gyönyörűen kicikor­­nyázták: Császári királyi apostoli Felség, leg­­kegvelmesebb császárom, királvom és uram! Felséged legkegyelmésebb, február 24-én kelt értesítését a műit hó 26-án a kabinetfutár utján legalázatosabban szerencsém volt megkapni és bátorko­dom abban foglalt kegyteljes szavaiért és a jelen esetben még ezután rrseg­­érdemlendő legmagasabb elismerésért legalázatosabb és mélyen érzett kö­­szönetemet kifejezni, annak biztosítá­sával, hogy a rám bízott nagyfontos- f ságu ügyben mindent elkövetek, ami | csak gyenge erőmtől telik, hogy Fel­­séged legmagasabb utasításainak leg- f pontosabban eleget tegyek és Felsé­ged intencióinak lehetőleg megfeleljek. Bátorkodtam a belga király és ki­rályné őfelségénél legmagasabb. meg­­bízásom teljesítése és Felséged sa-jj játkezü levelének átnyujtása céljából j kért audienciámról. egyelőre legaláza- j tosabban csak távirati jelentést tenni, i mivel úgy gondoltam, hogy tekintettel j a trónörökös ő császári fenségének a dolognak Felségeddel valói esetleges szóbeli megbeszélése végett Bécsbe leendő utazása alkalmával a rám bí­zott legmagasabb megbízás véghezvi­teléről és annak fogadtatásáról még idejében részletes jelentést tehetek. Mivel a kérdéses audiencia, a ki­rálynak még mindig növekvő örömén és a királynénak még boldogságtól sugárzóbb és határozottabb kijelenté­sein kívül más megemlítésre méltó új­ságot nem nyújtott, mint amit már jelentettem: máig azt hittem, hogy várhatok a császári kabinet futárjának jj Londonból Parison át Bécsbe vissza- jj tértéig, amely nekem biztos módot*, ad a részletes jelentéstételre. Mert a j királynak és királynénak személyemet í illető meg nem érdemelt elismerő sza-f vai és annak biztosítása, hogy az én í egyéni közreműködésemre mily súlyt ij kegyeskednek helyezni, a nagyfontos- jj ságu ügyre vonatkozólag éppen oly l közömbösek, mint amily magától érte- jj tüdőknek tűnnek fel az örömnek és a - hálás megindulíságnak kifejezései Fel-' séged és a trónörökös ő császári fen-? sége személye iránt, tekintettel a ta-1 Iá n mégis remélhető kedvező kiiátá- ■ sokra. A király egyébként csak arra szó-1 ritkozott, hogy felséged levelét hálás? meghajlással dőltem figyelmesen el-j olvassa, mihelyt azt neki átnyújtottam \ és azt azonnal átolvasás végett át- jj nyújtsa a királynénak, aki azt lassant szintén végigolvasta. Kitéve magamat 1 annak a veszedelemnek, hogy a be-1 lém éppen e pillanatban mint personaj gratissitnába helyezett legmagasabb, bizalmat megingatom: éppen ez utób- i bi érzések túlságos érvényesülésének; megakadályozása végett megenged-; tem magamnak, hogy komolyan és? hűvösen ismételjem azt a mát korábbi megjegyzésemet, hogy a dolog kirne- ; netelét mennyire bizonytalannak és egyedül Isten kezében levőnek kell tekinteni. Ez a már kezdetben ol^ erősen aláhúzott tartózkodásom óva­tos megismétlését, 6 császári fenségé­nek le n§m kötöttsége érdekében igen fontos lelkiismeretbeli kötelességem­nek tartottam. A király őfelsége kifejezte remé­nyét az időjárás megjavulására néz­ve, amely lehetővé fogja tenni, hogy a trónörökös ő császári fensége Laa­­kenbe és Antwerpenbe sikerült kirán­dulásokat tehessen. A királyné őfelsé­ge előre örült, hogy magyar négyes csikófogatát bemutathatja és ő csá­szári fenségét szívesen láthatja opera­házi elsötétített magánpáholyában. Stefánia hercegnőről, «az éretlen gyermekről« mellesleg esett szó. A legmagasabb itt tartózkodás programja a következő: E hó 5*én, pénteken, a trónörökös ö császári fensége megérkezése Mün­chenből Kölnbe 11 óra 32 perckor dél­előtt. Első reggeli. Elutazás Kölnből 11.40, esetleg 45 perckor. Megérkezés Verbiersbe 2 óra 5, talán kissé előbb, 2. vülásreggeli, amelyet a király őfel­sége ad. A belga kiséret bemutatása és átszállás a belga udvari disz külön­­vonatra. A kíséret tagjai: Boucher altábor­nagy, az Antwerpenben, valamint á hasonnevű tartományban és a keleti és nyugati Flandriában fekvő hadosz­tályok parancsnoka. Komoly, nyu­godt, még nem koros és a tehetség, tapintatosság és érteimesség hírében álló férfi. Báró Van Rode ezredes, a gránátos-regimentnek, az ország elit­­csapatjának parancsnoka. Minden te­kintetben kitűnő tiszt. Végül Grünneí Ferenc hadnagy, gróf Grünne Eugénef fia, (Felséged volt főistállómesterének | unokaöccse), aki a császári kir. had- < seregben szolgált és az 1848—49-iki hadjáratban megsebesült s ezért ki­tüntetést is nyert. Édesanyja született Ribeaucourt grófné. Van de Ursel her­cegné távollétében a királyné őfelsé­gének helyettes főudvarmesternője. Felesége az elhunyt gróf Montalem­­bertnek szellemes leánya, akinek édesanyja Marode-Ieány volt. Elutazás Verbiersből 2 óra 20. Ér­kezés Lüttichbc 3 óra előtt. Ott a pol­gári kormányzó, katonai parancsno­kok és más hivatalos főnökök bemuta­tása. A diszszázad megszemlélése, Elutazás 3 óra 10. Érkezés Brüsszelbe 5 óra délután. Fogadtatás a király és a flandriai gróf által, a pályaudvaron | tisztelgő diszcsapatokkal, onnan azon- \ na! kocsizás a királyi palotába. Ha j még nincs késő, látogatás a flandriai \ gróf és grófnénál. 7 órakor intim csa-1 ládi ebéd, minden kiséret nélkül. Ek-1 kor talán a királyné őfelsége ajánlani] fogja az Operaház fölkeresését. Ha j ez nem történnék meg, vagy ha a] visszatérés koráhban történik meg, | bátorkodom legalázatosabban kérni j azt a magas megtiszteltetést, hogy! ő császári fensége nálam a császári | követség tagjai és családom körében 5 kor diner a flandriai gróf és grófné­nál, 10 órakor intim tea őfelségéiknél, amely három alkalomra mi is hivata­losak vagyunk. Hétfőn, e hó 8-án, kirándulás Ant­­verpenbe ő császári fensége kívánsága szerint, a katonaság megszemlélésé­vel, 7 óra előtt családi vagy kis ebéd. Hogy ezen vagy pedig a következő napon lesz-e még egy theatre páré, az még nincs meghatározva. Hasonlókép­pen nincs még megállapítva a szerdán, már. 9-én, esetleg Bruggeba vagy Genfbe teendő kirándulás sem. Ami azután a főkérdésre vonatko­zik, erre vonatkozólag a trónörökös ő császári fenségétől igen kegyes leve­let kaptam, amelyben őfensége azt mondja, hogy adott esetben március végéig Belgiumban marad. Erről ter­mészetesen nem tudok előre véle­ményt mondani. Arra nézve is, hogy ő császári fen­sége mily módon tehetne látogatást a Laeken közelében fekvő Bonchout­­kastélyban tartózkodó Sarolta csá­szárnénál, (akinek talán csak hogy­­létérő! tudakozódnék), bizonyára Fel­séged adott tanácsot őfenségének. Az ott teendő látogatást az én. semmikép­pen irányt nem adó véleményem sze­rint a királyné őfelsége kezdeménye­zésére kellene hagyni. ö császári fensége látogatása, még inkább az ehhez oly közelíekvő eset­leges következményekről még nem is tettem említést. Stefánia hercegnő ő királyi fensége általános csodálkozás­ra, Kóburg herceg tegnapelőtti eluta­zása alkalmával adott családi ebéden részt vett ugyan, de azért csak teg­napelőtt rendeltek számára elegánsabb toiletteket, sőt egy legközelebbi diner-n, még nincs elhatározva melyi­ken, szintén részt fog venni. Csak .ez utóbbi legalázatosabban jelentett ese­mény hire adott alkalmat ma a város­ban szóbeszédre. Ámbár az itteni ud­var legintimebb bizalmasai a küszöbön álló legmagasabb látogatás lehetséges következményét sejtik, de hogy azért a kimenetel bizonytalanságát teljesen természetesének és magától értetődő­nek tartják: arra nézve megnyugta­tóan jellemző az egész udvart vezető agg főudvarmesternek, van der Stra­­ter Ponthos grófnak e nyilatkozata: íEnfin si cetíc vlsite n'a pás d’autrcs conséquences. óul est bien possible, ie suppose que Son Altesse Imperiale continuera Mercređi le 10 von vaya­­ge«. (Végre is ennek a látogatásnak nincs más következménye, ami igen lehetséges, hogy őfensége 10-én, szer­dán folytatja utazását.) A trónörökös ő császári fenségének legmagasabb kívánságára Kölnig elébe utazom és a kabinet futárját báró Haymerle miniszter ur őexcellenciája értesitésével, egy napig Brüsszelben visszatartottam, hogy alkalma legyen őfenségének Felséged részére néhány sort küldeni. kíséretével egy csésze teára és egy szivarra szerencséltessen, hogy esté­jét legkegyelmesebben osztrák terüle­ten fejezze be. E szűk körbe továbbá meghívandók lennének még Arenberg Károly herceg és hercegnő. Julia her­cegnő mint osztrák születésű, s férje mint feleségem unokatestvére. Ámbár persona graták a Felségeknél, amit, sajnos, azelőtt a Ligne-családró! nem lehetett elmondani, mégsem jelennek meg semmi udvari ünnepen, az ő meg­hívásuk által tehát nem előzzük meg a királyné semmi meghívását. Március 6-án, szombaton, a király őfelsége a trónörökös ő császári fel­ségének meg akaria mutatni Brüsszel városát minden látnivalójával. Este 7 órakor 80 terítékes udvari diszebéd, diplomáciai testület, miniszterek, stb. Ha lehetséges, ezután 10 óra tájt Al­­bani vendégjátéka utolsó felvonásá­nak meghallgatása az Operában. Vasárnap, e hó 7-én, a tulajdon­­képeri leánynéző napján, délelőtt 10 órakor mise, az üvegházak megtekin­tése, ßtb. Dejeuner, este fél hét óra-Legközelebbl részletes jelentés§m hétfőn, e hó 8-án, követségein egy tagja által történhetik Bécsbe: az esetleges eseményekről sifrirozott te­­legrammban teszek jelentést. Legmélyebb alázattal Felségednek legengedelmesebb szolgája Brüsszel, 1880 márc. 4. Bohuslav Chotek. Ezzel véget ért a királyi nász elő­készítésének első fázisa. mmsmarnrnrnmim —-----­RiSiMlS, getessilKljtiltret' n pvJ v«'-isz -kban, Navisad, Dunan.2í). Bőr rua a 9600 GUMMI U2Ó.C 350*— dinit tó fs Gradltal’er orvosi rendelésre. Hasfüzé, @yombrszo> ritó, felei.tartó. Régi íü.őket div - fosra ’ áta akiiok. 9673 Virág León in Aiekszandrova ». li

Next

/
Thumbnails
Contents