Bácsmegyei Napló, 1924. november (25. évfolyam, 302-329. szám)

1924-11-30 / 329. szám

1924. november 30. BACSMEGYEl NAPLŐ 9. oldal. lödnek a nehéz tavaszi kampányra. A kettős ünnep alatt, vasárnap és hétfőn azonban a javíthatatlan szuboticai fut­­ballhiveknek hosszú idő után ismét alkal­muk lesz végigélvezni egy hamisítatlan barátságos és egy tréningmérkőzést. A Sand és Ferrum csapatai vasárnap dél­után az SzMTC pályán barátságos mér­kőzést játszanak, hétfőn pedig ugyanott a Sand komb. a Pincérekkel tart tré­ningmérkőzést. Birótaniolyam. A szuboticai futbailbi­­rák testületé elhatározta hogy Szubo­­ticán birótanfolyamot nyit. A testület felszólítja azokat, akik a birótanfolya­mot látogatni óhajtják, legkésőbb janu­ár 1-ig Írásban jelentsék ezt be a biró­­íestület titkáránál: Szegedinszki Nesz­tor, Munkásbizíositó Szubotica. A tan­folyam január 7-én kezdődik. KINTORNA Berohan egy izgatott férfi a kávé­­házba és egyenesen az ott kártyázgató ismert szuboticai nőorvos felé siet. — Doktor ur, doktor ur, —• kiált rá — jöjjön azonnal! — Baj van? — ugrik fel az orvos. — A feleségem hármas ikreket szült. — Komplikációk vannak? — Nincs semmi. Az anya és minda­­három fiú jóiérzi magát. — Hát akkor mit akar? — Csak azt szeretném tudni, hogy mégis— miért éppen három gyerek jött a világra? Az orvos visszaül a helyére, megke­veri a kártyákat, oszt és azután éppen­­csak, hogy valamit mondjon, így szól: — Biztosan sokat foglalkozott őnagy­­sága az utóbbi időben a hármas szám­jeggyel. — Csakugyan, — jegyzi meg a bol­dog apa — éppen mostanában olvasta »A három testőrit. — Na látja, — hagyja rá az orvos és partneréhez fordul, hogy bemondja a négy felsőt. Ebben a pillanatban a partnere le­csapja kártyáit, felugrik székéről és kia­bálni kezd. — Ruhatáros! Hozza a kabátomat! Hova szalad? — csodálkozik az orvos. — Haza. — Minek? — A feleségem most olvassa otthon az »Ali baba és a negyven rablóit. A pancsevói ügyvéd felesége, akinek édesanyja tavaly halt meg, most a gyászév letelte után letette a gyászru­hát. Hosszú, fekete fátyolos kalapját odaajándékozta a szobalányának, aki múlt vasárnap már ebben a'fejdiszben kimenőzött. A szobalány a moziban találkozott egy ismerős szakácsnéval, akinek rög­tön feltűnt a kalap és megkérdezte: —• Kit gyászol Juliska? — A nővéremet. — Mikor halt meg? — A nyáron múlt öt esztendeje. — És most gyászolja? — Bizony csak most, — felelte Ju­liska — eddig még nem volt rá alkal­mam. * A Korzó-mozi; előtti tolongásban egy csirkefogó kiragadta a mellette álló hölgy kezéből a rctikült és futásnál: eredt vele. A nő sikoltozni kezdett, mi­re többen üldözőbe vették a menekülő tolvajt, köztük a sarki rendőr is. A tol­vaj végigrohant a Szombori-uton és olyan gyorsan szedte a lábát, hogy ül­dözői egymás után dőltek ki; a plébá­­nia-teriiplomnál már csak a kötelesség­­tudó rendőr szaladt utána. Végre már ő se birta tovább. Utolsó kísérletkép­pen- rákiáltott a száguldó suhancra: — Állj meg, te csirkefogó! A tolvaj visszakiabált: — Álljon meg maga, magát senki se kergeti. KÖZGAZDASÁG Pang az apadni halászat. A messzi földön hires apatini halászat, amely a háború előtt csaknem egész Középeuró­­pába szállított édesvízi halat, az utóbbi években erősen hanyatlott. En­nek az az oka, hogy a mostani közle­kedési- és vámviszonyok mellett az ex­portra alapított üzletágak a legnagyobb nehézségekkel küzdenek. Az apatini ha­lászat túlnőtt a belföldi fogyasztáshoz szabott méreteken, viszont a külföldre való szállítás olyan akadályokba ütkö­zik, amelyek egész közgazdasági éle­tünk betegségével függnek össze. Apa­fiéban most mozgalom készül abból a célból, hogy a halexport föllcnditése érdekében a kereskedelmi, közlekedési és pénzügyi kormányzattól könnyítése­ket eszközöljenek ki. Kérni fogják a halszállitmányok továbbításának gyor­sítását, apatini vasutkirendeltség felál­lítását és a halkiviteli vámok leszállí­tását. Huszdináros aranyérmét veret a kor­mány. A minisztertanács, — mint Beo­­gradból jelentik, — egyik legutóbbi ülésén elhatározta, hogy féldináros, egy dináros és kétdináros váltópénzt fog veretni nikkel és vörösréz keverékből. Az erre vonatkozó^pályázatokat decem­ber 1. és 15-ike közt kell benyújtani a pénzügyminisztérium vezérigazgatósági­hoz. A benyujtott ajánlatok közül a mi­nisztérium azt részesíti előnyben, a melynek a legkedvezőbbek a fizetési határidő tekintetében a feltételei. A kormány ugyancsak elhatározta, hogy huszdináros aranyérmeket fog veretni, amelyek természetesen egyelőre nem fogják mint hivatalos fizetőeszköz for­galom tárgyát képezni. Az aranypénz egyik oldalát Sándor király arcképe disziti a következő felírással »Aleksan­­dar I. kralj Srba, lirvata i Slovenaca«, — a másik oldalon az államcimer lesz ■>20 diuara« értékmegjelöléssel. A hajózási forgalom korlátozása. A téli időjárás miatt november 25-ike óta a következő vonalakon szünetel a hajóforgalom: Beograd—Őszijek, Szlankamen—Szenta. Szlankamen— Szrpszkikeresztur, Szlankamen—Ti­tel—Becskerek. Beograd és Raduje­­vác közt 25-ike óta a hajók a követ­kezőképpen közlekednek: indu­lás Beogradból Prabovón át Radu­­jevácba minden kedden este 7 óra­kor. Radujevácból vissza Beograd­­ba minden szerdán este fél hatkor. Beograd—Vel.-Gradiste közt no­vember 29-ikétől kezdve hetenként egyszer közlekedik hajó és pedig Beogradbóf szombaton. Gradistébóí vasárnap indul. November 25-ike óta még a következő vonalakon szüntették be a forgalmat: Beograd- Boszna-Bród, Beograd — Oszijek. Beograd — Szlankamen — Titel— Szenta—Oszijek—Krstur. A Beo­grad—Titel — Becskerek — Oszijek vonalon hetenként egyszer közleke­dik hajó. Fúzió készül a két kanizsai gazda­kör közölt. Sztarakanizsán a régi gaz­dakör tagjainak egy része nemrégiben kivált s uj egyesületet alapított. A gaz­dakör két részre.szakadásának okai fő­leg személyi természetűek voltak. Az év utolsó napján a kanizsai gazdakör tisztújító közgyűlést tart s akkorára remélik, hogy sikerül az ellentéteket kiküszöbölni s az egység helyreáll. Rendelet a vasúti éttermekről. A köz­lekedésügyi minisztérium rendeletet bo­csátott ki, amely szerint a vasúti ét­termekben kötelesek állandóan friss és jó ivóvizet, valamint egyéb alkohol­­mentes italokat tartani. A vizet az uta­soknak és vasúti alkalmazottaknak in­gyen kell kiszolgáltatni. A tea, kávé, li­monádé és egyéb alkoholmentes italok ára nem lehet nagyobb, mint a szeszes italoké. VIzumdij-egyezmény Görögországgal. Beogradból jelentik: Markovics kül­ügyminiszter-helyettes szombaton hosz­­szabb tanácskozást folytatott a beogra­­di görög követtel, amely alkalommal az útlevél- és vizumdijak egyenlővétételé­­ről tárgyaltak a két ország között. E tekintetben teljes megegyezés jött lét­re és a megállapodásra vonatkozó szer­ződést a legközelebbi napokban alá fogiák írni. Sztarakanizsán vásárcsarnokot akar­nak építeni, Sztarakanizsán a gabona­­téren vásárcsarnokot akarnak építeni. A városi főmérnöki hivatal már el is készítette a vásárcsarnok tervét s e szerint az építkezés egymillió dinárba kerülne. A vásárcsarnokot az érdekel­tek magántőkéből építenék föl s az húsz év múlva menne át a város tulaj­donába. Szerkesztői üzenetek N. L. Ügyében a Generálná Direkcija Vodúiiál és a novisadi mérnöki hivatal­nál eljárunk és az eredményről értesí­teni fogjuk. R. I.. Sombor. Az ön sombori illetősé­ge kétségtelen. Jelentkezzék a novisadi postaigazgatóságnál és adja elő sérel­mét. A közölt adatok alapján meg lcelf kapnia visszatartott fizetését és nyug­diját. B. K„ Bőgőiévé. Használhatatlan és szakadt okmánybélyegek és értékpapí­rok becserélését azoktól a hatóságoktól kell kérni, amely azokat kiadta. Csak használat előtt elromlott okmánybélye­gek és értékpapírok cserélhetők ki. A beváltást az elromlástól számított har­minc napon belül kell kérni. A bevált­hatóság fölött a monopóligazgatósáx dönt. Opció 5. Az opciót kiilön-külön kér­vényben kellett volna kérniük, azonban ha a kedvezően elintézett kérvényben fel vannak sorolva a nagykorú család­tagok nevei, akkor az elfogadott opció rájuk is vonatkozik. Az opciós határo­zatról vétessenek hiteles másolatot és ennek alapján kérjék a belügyminisz­tériumtól az állampolgárság elismerését. T. I.. Baisa. Üzletét vasárnap nem tarthatja nyitva. Divat- és rőfösáru­­kereskedéshez nem kell külön képesítés, iparigazolványt azonban kell kérnie, ha üzletét ezekre a cikkekre is ki akarja terjeszteni, K. I.. Csantavir. 1. Azok. akik szá. teli kérvényhez mellékelni kell a ke­resztlevelet, amely igazolja, hogy a kérvényező betöltötte a tizennyolcadik évét és nem idősebb harmincegyévesnél továbbá orvosi bizonyítványt és a csa* ládi állapotot és büntetlen előéletet iga­zoló okmányt. Elsősorban azokat ve­szik fel. akiket valamely község küld ki. A kérvényt inár most benyújthatja a novisadi egészségügyi inspektorátusá­­hoz. S. H. Csak abban az esetben költöz­­hetik ingóságaival Magyarországba, ha a budapesti menekültügyi hivataltól be­költözés! engedélyt szerez. Ennek az en­gedélynek birtokában innen vízummen­tesen viheti ki és vízummentesen viheti be ingóságait. K. S„ .Tasenovo. Kárvisszatéritési kér­vényét 2569—24.szátn alatt iktatták. Az elintézés az igazgató- és személyzet­­változás miatt késik. D. I.. Horgos. A felmentés iránti kér­vényt a síaribecseji katonai kerületi pa­rancsnoksághoz kell benyújtani. Az esetben, ha igazolja, hogy apja kereset­­képtelen és két bátyja több mint öt éve nős s teljesen külön él apjától, kilátása van a felmentésre. Ö. Gy„ Titel. Minthogy ön Síaribe­­csén született és huszonhat éve Titelen lakik, a békeszerződés érteimében nem kellett optálnia, hanem automatice SHS állampolgárrá lett. Ha azonban bármi­lyen okból kételyek merültek fel, kérjen a községtől illetőségi bizonyítványt, ve­zettesse rá, hogy idegen állam javára nem optált és ennek alapján kérje a község utján a belügyminisztérium BBB ügyosztályától a doniovnicát. L. M„ Baimok. — ÍM, M. Filipovo. — R. M., Becskerek. — B. M.. Vršac. Ügyeiket áttettük a Magyar Jogvédő Ii odúhoz. u.t ÜL-monként veszik a iBacsmegyei Naplót«, horvát, tandíj évi 1200 dinár. A íelvé­az esetben tarthatnak igényt a sorsolás­ban való részvételre, ha a novemberi példányok közül azt az öt példányt kül­dik bc._ amelyeket az újságban meg fo­gunk jelölni. 2. A vasutas-sorsjegyek húzását február 15-re halasztották. K. I., Subotica. A Magyar Jogvédő Iroda utánajárt az ügynek és közli, hogy az ön nyugdiját kiutalták. Jelent­kezzék a pénzügyigazgatóságnál. F. A. D„ Petarvci. A jugoszláv—ma­gyar gazdasági tárgyalások során a postatakarékpénztári követelések ki­egyenlítési módjáról is folyik tanácsko-. zási A megegyezést, amint létrejön. 1 közölni fogj uk. I* K. S., Kula. A munkanélküli alkalma­zottaknak nincs egyesületük. Forduljon a suboticai Munkás-Otthon vezetőségé­hez (Radnički Dom) Subotica. Tolsto­­ieva ulica. W. A.. Szenta. Papier und Scbreib­­waren Zeitung: I. Tenger Wien. III., Wcissgerberlandc. Papier Zeitung: Berlin. S. W. Xí. Karl Hoffmann Verlag. Cs. I. Karaites. Minden költségvetési évre vonatkozólag külön-kiilön kérvényt kell benyújtania a közoktatási minisz­terhez címezve, a tanügyi insp.ektorá­­tushoz. a nyugdiikiilönbözet kiutalvá­­nvózása iránt. Ugyancsak költségvetési évenként kell kérnie a drágasági pótló­­kot is. Külön-külöti kérvényben. Mel­lékelje az adóhivatal bizonylatát arról, hogy nem a felemelt nyugdijat kapja. Priglevicaszentiváni olvasó. Beograd­­ban és Zagrebban vau bábaképzőintézet. A tanfolyam egyéves és szeptember el­sején kezdődik. A tanítási nyelv a szerb-HA A MENYASSZONYOM egy Penkala-ceruzával ajándékozna meg, naponta kapna tőlem szerelmes levelet, mert dupla élvezet az elegáns, folyton hegyes, mindig írásra kész, soha el nem romló Penkala-töltőceruzát használni. A fekete kivitelű Penkala-töltőceruza 15 di­nárért, a luxus kivitelű minden színben 20 dinárért kapható minden papirkeres­­kedésben. Mutattassa be magának ott a jó Penkala arany töltőtollat. Újdonság! Legújabb! Halcsontnál kiili gumifűzők haskötők, pneumatikus guansérvkőtok speciális készítése MAYERH0F 8788 optikus Subotica. ^°SLAV/y4 Általános biztosító társaság BACSMEGYEl FŐTELEPEI; NOV1SAP Petra Zrinjskog 36 Telefon 55 SUBOTICA Kr. Aleksandra 7. Telefon 303 2367 SOMBOR T rg V. Stepanoviéa Telefon 216

Next

/
Thumbnails
Contents