Bácsmegyei Napló, 1924. október (25. évfolyam, 269-300. szám)

1924-10-30 / 299. szám

10. oldal. ßACSMEGYEI NAPLÓ 1924. október 30. NYILTTER. Finom, márkás porcellánfigurák, csiszolt poharak és bonbormerek, eredeti olaj­­festmények és perzsa szőnyegek a 7560 legolcsóbban beszerezhetők BALOG LINA ÁLLANDÓ MÜXERESXEDÉSÉBEN Állandó kiállítás! — Naponta friss vágott virág. Ha a pénzed követeled, kivesszük a pcisHdat. 1923. évi decemberben Csonopljan 'evő elismert jő­­menetelü rőfös és koníékc'ös üzletemet h ham mai együtt eladtam Braća H<hn ismert ősijeid textiláru ke­reskedő cégnek, akik az üzletet két sógoruk, Spitzer Benő és Spitzer Ignác részére veítik meg. Sp.izer Benő Budapesten egy év előtt hordógyáros volt, Spitzer Ignác pedig a koniimin alatt iókereskedő ''s ctt ailito­­läg mind a ketten tőnkre mentek. Braći H lm cég az üzletbe készpénzt nem fektetett, a vevők arra kötelez­ték magúkat, hogy a vételárat egy éves havi részietek­ben kamatmentesen fogjak kifizetni. — Én kénytelen vo tam az üzletemet betegségem miatt ilyen feltételek mel ett eladni. Sajnos, ni r az első részletet nem tar­tották be és most 400.000 d.n.irra! hátralékban vannak, noha többszöri felszólításomra ez év áprilisában Hahn Hugó becsületszavát adta, hogy ezután pontosan fizetni fognak. Amikor júliusban a klinikáról hazajöttem lát­tam, hogy a vevők még kevésbbé tesznek eleget fize­tési kötelezettségüknek, mint eddig. Sok levélírás és táviratozás után végre e jött Hahn Vilmos ur és újabb egyezséget akart kötni, még egy évi halasztást kért, mikor ebbe nem menteni be'e, akkor azt válaszolta, hogy ha perelek, ők két évig elhúzzák a pert. Hahn a tárgyalás alkalmával azt mondotta: Csak nem képzeli, hogy én fizessek, mi;e én azt feleltem hogy: Talán csak nem képzeli, hogy a garanciát parádénak irta alá. Hahn ugyanakkor azt is mondotta, hogy a kereskedő­nek becsületszava nincs. Hahnék valószínűleg azt hitték, hogy ennél a vé­telnél 5 nap alatt bérpalotát lehet keresni. Most nem­csak nem tizeinek, hanem az elmúlt vasárnap Spitzer Ignác nagyközönség jelenlétében magyar huszárkáplár módjára brutálisan megtámadott és azzal fenyegetett, hogy: „Politzernek kivesszük a peisliját/“ Az esetet a közö ség és a szakma tudomására hozom, hog; lássál:, hogy amikor valaki a pénzét kö­veted azzal fenyegetik, hogy a peisliját veszik ki. A polgári és büntető per Hahnék és Spitzerék ellen a sombori törvényszéknél folyamatban, van és én hi­szem, hogy a törvényszék nem fog segíteni abban, hogy n késedelmes ados tényleg kit évig elhúzhassa a fizetést. 8244 Politzer Manó sl k. Az általam képviselt Gazdák Biztositó Szövetke­zete ellen valami dr. Hans Griessel nevű állítólagos žomboivai ügyvéd által közzétett nyílttéri közleményre én a következőket válaszolom: 1. Nem igaz, hogy özv. Reiter Viktornét a sombori kir. törvényszék brej G 1765/924. sz, perében dr. Hans Griessei képviseli. 2. Nem igaz, hogy én özv. Reiter Viktorné peré­ben a követelés fen;.á Sását é esedékességét feltété nül elismertem volna. Éti a perfdvéieli tárgyalás után azt mondottam az ott megjelent kartársamnak, hogy rajta .eszel; az iigy mielőbbi perenkivüli békés elin­tézésének. 3. Kijelenteni, hogy a törvén.' és kötvényfeltéte­leknek megfelelően kiállított és aláirt smbályszerü kár­nyugtára a likvidé t teljes kártérítési összeg özvegy Reiter Viktorné rendelkezésére áll irodámban, amiről perbeli képviselőjét és annak sombor: helyettesét írás­ban is értesítettem. Megállapítom, hogy többszöri sür­getés d cár a sem tudta intézetünk meg a mai napig sem megkapni a szabályszerűen kiállított és alairt kárnyugt í, amely nélkül pedig már a viszontbiztosító társaságokkal szemben fennálló felelősségünk miatt sem folyósítható a kárösszeg. 4. Megállapítottam, hogy a zomboiyai ügyvédek nálunk kézenforgó névsorában dr. Hans Griessel neve nem szerepel s eg általában nem tudom, mi köze en­nek az urnák ehhez az ügyhöz. 5. Közeifekvó és nyilvánvaló az a feltevésem, hogy ezen név mögött a közelmúltban számtalan visszaélés miatt elcsapott egyik volt tisztviselőnk rejtőzik, aki igy akarna intézetünknek ártani, de fő vén a büntető jogi felelősség.ől, egy külföldi egyén neve mögé bújik, altit itt bíróság elé állítani nem áll módomban. 6. Ha dr. Hirns Griessel nevű egyén tényleg léte­zik és ügyvéd, úgy vegye tudomása, hogy a mi or­szágunkban a még oly jogos követelésnek ily módon való behajtása nemcsak szokatlan, de a büntetőtör­vénykönyv és a kamarai fegyelmi szakaszok határait érinti. Ha az ügy egyszer a bíróság előtt fekszik, ak­kor abban egyedül a hírősig jogosított dönteni és nem egyoldalú nyílttéri közlemények alapján a nagy közönség. 7. Anniival kevésbbé rejlőzhotik e név mögött ügyvéd, meTt nyomban e förmedvény mellett követke­zik elcsapott tisztviselőnk biztositó társaságának nyil­ván általa közzétett hirdetménye. Az ügynek egyéb jogi és kér. vonatkozásait — bíróság előtti ügyről lévén szó — itt mellőzendőnek tartom, s csak annyit jegyzek még meg, hogy inté­zetünk jó hírnevét és a .ni közönségünk bizalmát nyil­vánvalóan ügynöki fogásokkal megingatni nem lehet. Tisztelettel Filip Buzaš kr. sudski izvršitclj u Suboiici Izvrš. br. 360/1924. Oražbena objava Potpisani sudski izvršitelj na osnovu §-a 102. zak. čl. LX. od 1881. objavljuje, da će one. pokretnine, kője su usled odluke broj 1154/1924 subotičkog kr. sreskog suda u kőrist ovrhovoditeija Hermana Kaufmana zastupan po advokatu Dru Eugenu Wilheimu iz Subotice radi nami­­renja 2280 Din. glavnice i spp. popisane i na 36000 Din. procenjene i zaplenjene, poimence strojevi za pravijanje cipeie na temelju odluke broj Gn. 4821/1924 subotičkog kr. sreskog suda na javnoj dražbi prodati. Dražba ée se održati dne 31 oktobra 1924 pre podne 9 sati u Subotici VII. krug- Pašićeva ul. broj 10. Kupac je dužan odmah isplatiti cenu i preuzeti ku­­pljcnu stvar po §-a 107. i 108. zak. čl. LX. od 1881. Subotica, dne 12 oktobra 1924 god. F lip Suzaš 8266 kr. sudski izvršitelj Alulírott Krausz Izidor világtalan pincér, folyó hó 18—23-ig könyöradomány gyűjtésére kaptam Som­borban engedélyt. Minthogy egyedül menni nem tudok, Roíh Sándor sombori pincér ajánlkozott, hogy vezetni fog és ezért a begyűlt összeg 30°/o kérte magának. Ezt az összeget meg is kapta, de azonkívül elvett tőlem százötven dinárt. Amikor a pénzemet kértem, akkor engem, a vak embert arculcsapott a sombori állomáson. Ezt azzal hozom nyilvánosságra, hogy a sombori vendéglősök is tudomást vegyenek róla. Krausz Izidor 8253 vii/gtalan pincér Sremski-Karlovca Commercial Union Biztosilé R. T. London Alaptőke: 2,953.000 ang. font — Tartaléktőke: 44,000.000 ang. font Vajdasági vezérképviselet Sombor. Biztosításokat vállal: tűz- és jégkárok, állatok elhul­lása, betöréseslopás, gáz- és gőzgépek rongálása és törése folytán, vasúti- és hajó-szállitmányokra szállítás közben keletkező károk ellen, valamint az ember életére, a leg­különfélébb módozatok szerint. — Baleset- és szavatossági biztosítás. — Olcsó dijak, eió’nyös biztosítási feltételek. Felmerülő károk gyorsan és a legkészségesebben téríttet­nek meg. Akvizitőrök, helyi ügynökök fix fizetés és jutalék mellett felvétetnek. — Felvilágosításért, nyomtatványokért forduljon a vezérképviselethez. A Commercial. Umcra biztosító R. T. London 8191 Vajdasági vezérképviselete Sombor 824Ő dr. Wiirtz Mihály ügyvéd Árverési hirdetmény. Tejíermelési R. T. felszámolás allatt, Beograd, közli tejíermelési felszerelésének és gépeinek ela­dására újabb árverési idejét, mivel az előzőleg hir­detett és a Službene Novine 205, 206, 209 szá­maiban közzétett árverést nem tarthatta meg, mert a Felszámoló Bizottság nem engedélyezte. Az ár­verés November 3-án Krnjajan (Sombor mellett) „ 4-én čonopljan „ „ „ 5 én St. Palankan (Bačka) fog megtartatni a fent említett napokon d. e. 9—12 órakor a Tejcsarnokban. A vevő köteles a vételár 20%-t lefizetni a Felszámoló Bizottság tagjainál a fenmaradó összeget pedig 10 nap alatt. Közelebbi felvilágosítások kaphatók Gračanička ul. 17. alatt Beograd, minden nap. Felhívjuk az árverezők figyelmét arra, hogy a felszerelés és gépek a híres „Alfa" cég gyárt­mányai s mind egész jó, majdnem uj állapotban vannak. Tejtermelési S. T. 8259 Felszámoló Bizottsága. éve annak, hogy régóta meg­alapozott s fenálló könyv­üzletünket önálló zenemüosztály­­lyal bővítettük ki. Hosszú idő, de ke­vés ahhoz, hogy mindenki, aki muzsikál, tu­domást szerezzen róla, -— Nem hangzatos szavakkal, sem a nagydobot verve, hanem csendesen, szakadatlan munkával és minden szaktudásunknak latbavetésével emeltük sortimentünket arra a ní­vóra,, amelyiken ma már áll. Nin­csen olyan kotta, melyet álta­lunk be nem szerezhet. Ze­neirodalmi könyvek, folyó­iratok raktáron és elő­­fizethetők. Minden üz­letkörünkbe tartozó zenei kérdésekre felvilágosítás­sal szolgá­lunk ! !! □ UJ jegyzékeink meg­jelentek. régi vevőink­nek szétküldtük. Ze­nebarátoknak jegyzé­keinket kívánságra készséggel elküldjük. További b. támogatásukat kérve, kiváló tisztelettel víg zsigmond Sándor ZENEMÜKERESKEDÉSE, SUBOTICA, FŐ-TÉR VINCELLÉR ki egyben kocsis és más munkákat elvégez, kerestetik. Eszék városéban egy ho d szőlő és két hóid here föld és jószág állomány, szép lakássd. Oly egyén kerestetik aki huzamossabb ideig volt már egy helyben és szó-szoros értelemben tisztességes. Csakis olyanok ajánlkozzanak, aki évek hosszat akar egy helyben maradni. Előnyben részesül, akinek vagy egy fia, vagy egy leánya van, aki szintén segédkezne. elépés november I5-én. Írásbeli vagy személyes ajánlat JULIUS HAHN OS IJ-EK 3. Županiska ul. 40. Ugyanott jobb családból való fiú inasnak rőfös­­üzletbe teljes ellátással felvétetik. K0VACSSZEN drenkovoi (román) még a készlet tart suboticai vasúti rakterüietün .röl azonnal szállítunk. Príma bükk, gyertyán, cser, tölgy, hasáb r ag csatét síben és kicsinyben Í4T X S iSzianyatf kereskedés U N I SUBOTICA Telefon 503 IRODA: ŠEN0INA ULICA 8. 8,23 Liszt-, gabona-, komló-, szalma-, gyapjú­am~ ZSÁKOK PONYVÁK > legolcsóbban kaphatók Schossfoerger és Mered cégnél Movisad Fuioški put 13. Telefon 531. Távirat „Hessián“* n¥ASKO' kereskedőim] és bizományi iroda Városi bérpalota Subotica Váróit bérpalota bel- is külföldi ingé és Közvet t, vesz és elad ingatlan vagyontárgyakat EiSváStüi mindenféle kereskedelmi, gyári, iparvállalati és részvénytársasági könyvek vezetését, ellenőrzését, felülvizsgálását, lezárását, leltár és mérlegkészítését Elfogjad a biztosítás minden á azatára kiterjedő biz­­. tosiíásokaí Átvesz kereskedelmi, pénzintézeti, ipari és egyéb válla­­, latok kepvise cicit és ügynökségeit Érvényesít bel- és külföldi követeléseket és azoknak perenkivüli vagy peres behajtásáról gondoskodik Atí pontos és megbízható információkat a helyi piacra vonatkozólag Foglalkozik a fizetésképtelen cégek kiegyezése körüli összes munkáiaioltka! Dr. SZEGŐ SZANATÓRIUMA felnőttek és gyermekek számára : ABBA.ZIA (Italia) it Hízó, edzőt diőtikus karók. Szívbajok, érelmeszesedés. anyagcsere, női- és idegbajok gyógyítására elsőrangú gyógyintézet. 7 éven felüli gyermekek kísérő nélkül is felvétetnek. GYAPjUIPAR R. T. VEL-BEČKEREK készít kézzel csomózott SMYRNASZŐNYEGEKET \ MŰVÉSZI K»VÍTELBEN iO ° Képviselet: Novisadon Krausz Ede cégnél Suboticán: Hoffmann Mihály özvegye cégnél

Next

/
Thumbnails
Contents