Bácsmegyei Napló, 1924. szeptember (25. évfolyam, 239-268. szám)

1924-09-27 / 265. szám

2. oldal. ßACSMEGYEI NAPLÓ 1924. szeptember 27. maga köré tudta gyűjteni szinte az egész horvát népet. Ma, amikor Davidovics s a kor­mány részéről kísérlet folyik arra, hogy a szerb-horvét megegyezést létrehozzák, minden becsületes és okos ember nem tehet mást, mint­hogy azt rokonszenvvel kisérje és annak sikereket kívánjon. Az ellen­zék a maga részéről nem akadá­lyozza meg ennek a megegyezés­nek a megvalósítását és ellenzéki működését a legszűkebbre köri i­­tozza. Biztosíthatom, — fejezte be informátorunk nyilatkozatát — hogy a radikálispárt legnagyobb része igy gondolkozik ebben a kér­désben. Lopással vádolt Kifosztották egy szuboacai tanár lakását Érdekes ügyben tettek feljelentést pénteken délelőtt a szuboticai rend­őrségen. Kálmán Károly volt szubo­ticai polgári iskolai tanár felesége bejelentette a rendőrségnek, hogy az alatt, amig családjával külföldön tartózkodott, szuboticai lakásukat teljesen kifosztották. A lopásból eredő kár több százezer dinárt tesz ki. A feljelentés szerint Kálmánék 1918-ban távoztak el Magyaror­szágra. azzal, hogy szuboticai házu­kat majd alkalomadtán, a benne levő bútorokkal együtt, értékesítik. Tá­vollétük alatt a belügyminisztérium intézkedésére a házat berendezésé­vel együtt szekvesztrum alá helyez­ték és kormánybiztosnak Mnkur­­szov Szergijt nevezték ki. 1922-ben a házat feloldották a szekvesztrum alól és azóta minden felügyelet nél­kül állott. Kálmán Károly felesége a napokban vissza jött Szuboticára, ahol meglepődve vette észre, hogy távolléte alatt lakását teliesen ki­fosztották. A bútorok nagyrészát és a fehérneműk az ágynemüeket el­hordták. úgy. hogy a ház tulajdono­sait jóformán üres falak fogadták. Kálmánná a rendőrségen elmon­dotta. hogy a lakás kifosztásával Mukurszovot gyanúsítja, s tanukat kért kihallgatni annak igazolására, hogy a volt kormánybiztos a lakás­ból származó több holmit egy Lan­­gerné nevű szuboticai asszonynak adott át eladás végett. A feljelentés alapján a rendőrség nyomozást indított az ügyben. A nyomozás fogja kideríteni, hogy a károsult gyanúja mennyi alappal bir. tokozását jelentette be a szófiai rendőrség eljárása miatt. Az ügy­vivő hangsúlyozta, hogy az eset an­nál feltűnőbb, mert az újságíró a le­tartóztatás előtt egy aktiv bolgár miniszterrel készített intervjut és Cankov miniszterelnök néhány nap­pal előbb annak az óhajának adott kifejezést, hogy a szerb újságírók minél gyakrabban tegyenek látoga­tást Szófiában. A külügyminiszté­rium sajnálkozásának adott kifeje­zést és intézkedett, hogy a bűnösö­ket büntessék meg. A kellemetlen incidenssel kapcso­latban a Jugoszláviai Ujságiróegye­­sület is érintkezésbe lépett a bolgár * ujságiróegyesülettel és tiltakozása "mellett felhívta a bolgár ujságiró­­egyesületet, hogy a meghurcolt szerb újságírónak szerezzen teljes elégtételt. Hat hónapig nem játszhatik magyarországi futballcsapat a Vajdaságban Miért tiiiották be a Sz. A. K. suboticai mérkőzéseit? A Szegedi Atlétikai Klub csapatát, amely Beogradban és Szemborban játszott ezen a héten két-két mérkő­zést. a Sand és a Bácska vezetősége szombatra és vasárnapra lekötötték abban a reményben, hogy a belügy­minisztérium. amely tudvalévőén Szuboticán eddig nem engedélyezett magyar csapatokkal mérkőzést, ez alkalommal nem karit akadályokat a szegedi csapat szuboticai szerep­lése elé. A rendező egyesületek ezirányu kérvényét azonban a belügyminisz­ter minden indokolás nélkül elutasí­totta. Az elutasító határozatot táv­iratilag kapta meg Gyorgyevics Dragoszláv főispán, aki azonnal kö­zölte azt a Bácska és a Sand veze­tőségeivel. A belügyminisztérium váratlan és szuboticai sportkörök­ben nagy feltűnést keltő rendelete nagy zavarba hozta a rendező egye­sületeket, mert időközben megérke­zett Szuboticára a szegedi csapat. Minthogy úgy a Sand, mint a Bács­ka már előzetesen meglehetős nagy összeget költöttek a két mérkőzés megrendezésére, felkérték Prcdcs Marko bunyevác-sokác-párti képvi­selőt. hogy eszközölje ki a letiltó rendelet visszavonását. Prcsics kép­viselő pénteken interveniált is a bel­ügyminisztériumban. ahol azonban kijelentették, hogy az engedélyt semmiesetre sem adhatják meg, mert a belügyminisztériumnak az az aggodalma, hogy a magyar csa­pat szereplése Szuboticán nemzeti­ségi tüntetésre adna alkalmat. A belügyminisztériumban egyben kö-Szófiában letartóztattak egy szerb újságírót & szófiai jugoszláv ügyvivő tilta­kozására bocsátották szabados Beogradból jelentik: A szófiai rendőrség emberei szerdán este a szófiai vasútállomáson letartóztat­ták Herenda Brúnó szerb uiságirót, a beogradi »Vreme« kiküldött mun­katársát, Az ujságiró a Szófiából Caribród felé induló vonat egyik utasának levelet adott át. amelyben Vekov bolgár hadügyminiszterrel lapja száipára folytatott intervju szövegét küldte Beogradba. A tit­kosrendőrök épp a levél átadásának pillanatában fogták le a hírlapírót és elkobozták tőle a levelet, majd a vasúti komisszáriátusra vitték, ahol megmotozták és minden tiltakozása ellenére egész éjjel fogvatartottdk. Csak másnap, a szófiai jugoszláv ügyvivő közbenjárására bocsájtot­­ták szabadon. Csütörtökön délelőtt Milkics szó­fiai jugoszláv ügyvivő látogatást tett a külügyminisztériumban és til­zölték Kuluncsics Bácska válogatott Andrással, a játékosával, aki gedre. \Prcstcs képviselővel együtt járt el ;;a mérkőzés engedélyezése érdeké­iben, hogy’ a minisztérium hat hóna­­\pig az egész Vajdaság területére nem ad játszási engedélyt magyar­­országi csapatoknak A hat hónap letelte után esetleg revízió alá ve­szik ezt a rendelkezést, addig azon­ban csak az ország többi részében vendégszerepelhetnek magyaror­szági futballcsapatok. A belügyminisztérium elutasító rendeletének előzményei még a Szegedi Vasutasok szuboticai ittar­­tózkodása ideiére nyúlnak vissza. A jónetfü szegedi bajnokcsapat júni­usban a Bácskával és ZsAK-al mér­kőzött és erről a túráról a Nép cimü budapesti fajvédő lap tendenciózus és hazug tudósítást közölt, azt Ír­ván többek közt, hogy a szegedi Vasutasok csapatát Szuboticán tün­tető szimpátiával fogadták, elhal­mozták a játékosokat virággal, sőt tiszteletükre elénekeltek egy irre­denta nótát is. A Nép beszámolójá­ból természetesen egy szó sem igaz, de a lap közleményéről tudomást szerzett a belügyminisztérium, a mely ettől kezdve nem adott Szubo­ticára játszási engedélyt a magyar csapatoknak, annak ellenére sem, hogy a szuboticai hatóságok a mi­nisztérium felszólítására jelentették, hogy a szegedi csapat szuboticai szereplésekor semmi tüntetés nem volt és hogy a budapesti lap közle­ménye minden alapot nélkülöző ko­holmány. A Szegedi AK csapata a mérkő­zések letiltása miatt pénteken dél­után Horgoson át hazautazott Sze-Svájci :i notesz Egyéni feljegyzések a népszövetség teljes üléséről Talán nem lesz unalmas még egy pár sor a Népszövetségről. Elvégre ma ez érdekel, vagy ez kellene, hogy érdekel­jen minket a legjobban. Néhány nap előtt a szives olvasót a Népszövetség egyik bizottságának ülé­sén kalauzolt el e sorok szerény Írója, most pedig az igazi Népszövetséget, a teljes ülést próbálja meg bemutatni. Ám­bár majd egyszer talán arról is szó lesz, hogy a Népszövetség igazi mun­kája éppúgy mint minden parlamenti, nem a plénumban folyik, hanem talán leginkább a népszövetségi ülésterem mellett lévő szalonban, amelynek egy­­egy sarkában bizalmas beszélgetésbe merül Benes csehszlovák külügyminisz­ter, Dúca a román külügyminiszter, meg Sokai lengyel delegátus, ahol a magyar Apponyit barátságos szervusz­­szal köszönti Briand-----­___Tehát a teljes ülés. A Népszövet­ség ötödik ülése a nemzetközi jog uj szabályozásáról tárgyalt, hétfőn szep­tember 22-ikén. A teljes üléseket nem a Népszövet­ség hotelból átalakított palotájában, ha­nem a genfi tó másik partján a Salle de Reformation-ban tartják. Ez a terem azt lehet mondani puritán egyszerűsé­gű, elég nagy, mintegy ötszáz embert befogadó két emeletes karzatja is van. ‘A teremnek egyik főfalánál van felál­lítva az elnöki emelvény. A beogradi parlament ülésterme, amelyik szintén nem valami diszes alkotás, nagyúri pompában büszkélkedhet amellett a te­rem mellett. Az ehlöki emelvényen a baldachin, amely alatt az elnökség ül, közönséges papendekliböl és gyalulat- Ian deszkából készült s egy zöld dra­péria minden disz rajta- Itt ül az elnök; Motta, a svájci szövetségtanács volt elnöke, mellette Schanzer, volt olasz külügyminiszter, aki a mostani népszö­vetségi ülés alelnöke és egy tolmács, aki a két elnöknek súgja meg, ha azok éppen kiváncsiak, hogy miről beszél a szónok. Úgy látszik azonban, hogy azok a nagy urak, akik a Népszövetség ta­nácskozásait vezetik, nem kiváncsi ter­mészetű emberek, mert a tolmácsnak nagyon kevés dolga akad. Az emelvé­nyen ülnek fent a jegyző, a tolmácsok, alatta néhány gyorsíró s egy külön ala­csonyabb emelvény van a szónok szá­mára. Az elnök mögött két hatalmas ponyva van kifeszitve. Ez választja el a termet a titkárság szobájától, a pony­va nyílásán időnként igen csinos és többnyire fiatal gépiró hölgyek jelennek meg s a jegyzőktől, meg . a gyorsírók­tól viszik el az anyagot. Fel kell je­gyezni, hogy úgy Motta, mint Schan­zer meglehetősen koketálnak a gyors­író kisasszonyokkal, nyilván egyik sem hozta el a feleségét Genfbe. Egy-egy csinos kis francia lány egészen behajol az elnökhöz a korláton s úgy beszélget vele.... A delegátusok részére külön bejárat van a terembe, amely előtt diszruhás svájci rendőr s egy-két kopott terem­­szolga áll. A teremszolgák szürke pol­gári ruhában vannak, karjukon kék szallag jelzi, hogy ők is a Népszövet­séghez tartoznak. A delegátusok bejá­ratánál Huss* Kálvin, ZangwiM s a re­formáció más vezéreinek emléktáblái és szobrai. (SeypeJ, Fra Nolli és a Nép­­szövetség néhány más tagja, akik a ka­­tholikus klérusnak is tagjai, naponta ott mennek el előttük.) Az első, ahova a népszövetségi delegátus bejuthat: a büffé. Közönséges, egyszerű svájci ven­déglő. Pincérlányok szolgálnak ki ben­ne, akik minden delegátust jól ismer­nek. Legjobban a barnafezes perzsa do­­legátusokkal vannak megelégedve. Úgy látszik Perzsiában van pénz, ezek ad­ják a legtöbb borravalót. A büfféből ve­zető folyosón van a delegátusok külön postája. Élelmes bélyeggyűjtők álldo­gálnak itt s lesik az exotikus bélyege­ket. Innen lehet feljutni a sajtó számá­ra fenntartott első emeleti karzatra. Azok az újságírók, akiknek rendes iga­zolványuk van, ide kerülnek föL Nekem még soha életemben nem volt ujságrói igazolványom, engem tehát a szalonon keresztül bevezetnek az ülésterembe... Még valami a szalonról____ A faion egy szines nyomatú gunykép a tavalyi népszövetségi cikus tagjairól. Alá van Írva, hogy 15 frankért eladó. Van az­után néhány fényképfölvétel az idei de­legáció tagjairól. Azokat is meg lehet venni. Néhány kis szalonasztal, pár fő­iéül s egy-két ripszgamitura a szalon miinden bútora. Ide jövünk ki a terem­ből egy-egy cigarettet elszívni, ez a parlamentekből ismert folyosó, itt me­sélnek vicceket és pletykákat egymás­nak a delegátusok, itt folynak a meg­beszélések, s egy elszánt francia raj­zoló itt rajzolja le az érdekesebb feje­ket. No most menjünk be a terembe. A terem egy alacsony korláttal két részre van osztva, A korláton belül ül­nek a delegátusok, kivül pedig a titká­rok s egyéb hivatalos személyek. A padsorok között a korlátnak ajtaja van, A kívül ülők bármiikor bemehetnek a delegátusokhoz, senki se szól , nekik. Kedvem lett volna az első padsorban ülő ethiopiai szerecsen delegátushoz odamenni egy kis beszélgetésre, de pechemre nem tudok ethiopaiul s igy Aba Wolo Ras Nadeon úrral Ethiopia képviselőjével nem tudtam beszélgetni, A delegátusok öt oszlopban névsor sze rint vannak elhelyezve: Afrika, Albánia, Austrália és Autriche (Ausztria) dele gáíusai ülnek legelői, az S. H. S. dele gáció szomszédjai a salvador-i delegá­tusok, előtte Perzsia és Pologne (Len­gyelország) háta mögött pedig Vene­zuela delegációja ül. Külön delegációja van az ir szabadállamnak, s némileg exotikum jellegével hat, hogy Panama, Ujzeland, Haiti, India, Luxemburg is mint önálló külön államok vannak kép­viselve. A fal mellett egy nagy szekré­nyen minden államnak van egy' fiókja. Az önálló államiságot ez a fiók repre­zentálja, Albán fiók, nikaraguai, libériái fiók van, de német és orosz fiók nincs. Ez a két állam nincs képviselve a Nép­­szövetségben. A delegátusok előtt újság és papír­­hegyek. A Népszövetség nem fukarko­dik a nyomtatványokkal. Minden ülés jegyzőkönyve, minden jelentés ki van nyomtatva francia és angol nyelven. Hatalmas könyvtárt tesz ki eddigi al­kotásainak megörökítése. A karzatokon a tipikus parlamenti karzat-közönség. Félvilági nők, lelkes filozopterek, fiatal emberek, öreg nénik, unatkozó angolok. A falakon nagy be­tűs felirat, ennyi áll rajta »Silence«. Megfigyeltem egy idősebb családanyát, amint lelkesedéssel leint oda fönt min-< den szót, amit lentről hallott. Ez otthon az unokáinak is el fogja mesélni, hogy ott volt a Népszövetség tauácskozá-

Next

/
Thumbnails
Contents