Bácsmegyei Napló, 1924. augusztus (25. évfolyam, 208-238. szám)

1924-08-24 / 231. szám

7924 augusztus 24, BACSMEGYEÍ NAPLÓ 13. oldal Ki olvasott a legtöbbet? Az u. n. müveit embereket, gyakran foglalkoztatja az a kérdés, vájjon ki az embertársaik közül az, aki u legtöbbet tud s a legtöbbet olvasott? Az ilyen kérdésre határozottan felelni nagyon nehéz, szinte lehetetlen. Mégis van egy; számítási amely nem éppen alaptalan. Egy francia abbé, Olivet tisztelendő ur, Huet püspököt (1630—1721) tartja kvan­­ti tative a legtudósabbnak s az állítását a következőképpen motiválja: — Ha tekintetbe vesszük, hogy Huet néhány nap hijján kilenc venegy eszten­dőt élt, hogy kora gyermekségétől kezdve állandóan tanult, hogy minden idejét — nem lévén egyéb elfoglaltsága — könyvek közt töltötte, hogy mindig tökéletes egészségnek örvendett, s hogy a hajnali óráktól késő estig, még étke­zésközben is, olvasott vagy fölolvasta­tott magának; ha arra gondolunk, hogy kitűnő emlékezőtehetsége is volt, s hogy sem az .ifjúság tüze, sem a férfiúkor el­foglaltsága s gondja, sem a társaság s a kiilsövilág elevensége nem csökkentették a tudvágyát, — mindezeket figyelembe­­véve, valószínűnek tarthatjuk, hogy nem volt még embere aki többet tanult s így többet tudott volna mint az avranches-i püspök. Amikor ezt Írták, persze nem élt még a Monseigneur Huet-nél is hosszabb élettartamú Brassai Sámuel, a nagy magyar polihisztor, aki valószínűleg többet tudott és nem kevesebbet olva­sott mint a nevezett francia püspök. Másrészt valószínű, hogy aránylag még­is Huet tudott többet. A tizenhetedik század szorgalmas tudósa a kora tudá­sából bizonyára többet tudott elsajátíta­ni mint a tizenhetedik század holtig ta­nulója a maga kora sokkal nagyobb tu­dásanyagából. S ebből a szemszögből nézve Aristoteles meg aránylag kétség­telenül nagyobb tudós volt Huet-nél és Brassainál is, mert hiszen mindent tu­dott, amit az ő idejében tudni lehetett, ami pedig már a 17. században, s árinál inkább a tizenkilencedikben, abszolút le­hetetlenség volt. * A zenesüket. ' A tárca, amelyet ezen a cimen a múlt­kor irtani, félreértésekre adott alkalmat. Többen szemrehányást tettek érte, vé­delmükbe vették velem szemben a mu­zsikát, s volt olyan is, aki azt közölte ve­lem, hogy a cikkel elvesztettem a zenészek becsülését. Akik ily módon reagáltak az ártatlan cikkre, alaposan félreértették azt Amit ott a zenéről egy botfiilünek a szájába adok, azt nem én mondom és vallom, hanem az a zenesüket, akiről a cikket elneveztem. S amit citáltam a ze­néről Gautier-töl és Laprade-tól, azért se .én vagyok felelős, hanem az idézett írók. Az ilyenfajta érzékenység ugyan­csak fölösleges, s az annak folytán való fö.ljajdulás egészen tárgytalan. Aki fi­gyelmesen olvasta azt a különben is tré­fás cikket, könnyen rájöhetett, hogy én, a zene régi szerelmese, nem foglal­hatok állást e szent művészet ellen, amelynek én is oly sok vidám órát s annyi vigasztalást köszönhetek. Hiszen én is elégszer »emeltem kezet« Beetho­ven, Mozart s, a .többi nagy kompozitőr ellen, s ha másoknak nem is, magamnak sok gyönyörűséget szereztem velük. De bármint van, ne mszokás megapprehen­­dálni az iróra azért, ha »idéz« valamit, arai nincs kedvére az olvasónak. Mert, ha az ily neheztelés jogos volna, akkor az írónak csupa haragosa Jenné, mert ö nem csak magát szólaltatja meg az írásaiban, hanem a szereplő személyeit is, akik közt igen különböző nézetű em­berek, sőt valóságos gonosztevők is for­dulnak elő. S ezek bizony néha olyan dolgokat állítanak, amelyekkel nem élt egyest a nyájas olvasó. Szóval: csak azért érzem magain felelősnek, amit én mon­dok, s azért nein, amit más állít. Uj és eredeti. Egy irótársam irja valamelyik levelé­ben : — Ne törekedjél újat Írni, mert azt úgyse lehet. Nincs már semmi uj. Arra legyen gondod, hogy amit Írsz, eredeti legyen. Mert ez lehetséges. Akkor is, ha százszor meg van írva. ■* Legenda., XVJ. Lajos nem sokkal azután, hogy királlyá koronázták, meglátogatta a College Louis la Grand-t, ezt in hires tanintézetet, amelyet egyik nagy elődje, a Napkirály alapított, igazgató és taná­rok kísérték I mély hódolattal a fiatal uralkodót egyik tanteremből a másikba, s a legmagasabb osztályban egy körülbe­lül tizenhétéves ifjú üdvözölte őt a ta­nulók részéröl, s lojalitástól áradozó szónoklattal köszöntötte az előkelő ven­déget. A király tetszéssel hallgatta a szépen és lelkesen előadott beszédet s érdeklődéssel tudakolta a fiatul szónok nevét. — Maximilien Robespierre, — felelte az igazgató. — Igen tehetséges fiú. Ez a tehetséges fiú volt az, aki a ki­rályt nem egészen két évtizeddel ké­sőbb vérpadra vitette. * Társasélet. Nincs az az iró, aki szellemesebbet és találóbbat mondott volna a »társasági­ról mint Chopin, aki mikor egy skót kas­tély tulajdonosának. Lord Thornfish-nek a vendége volt, ezt irta onnan egy barát­jának: — Ahogyr felöltöztem, az ebédhez ké­szülök, amelynél látni kell, hogy mit be­szélnek, és hullani, amit elhallgatnak. Fülemile - interjú Irta : Huherth János A Bükk és Vidéke társadalmi és ismeretterjesztő hetilap, — megje­lenik minden csütörtökön és vasár­nap. — ezt a cikket hozta. »Füleaiüle-interju. Ki a rejtélyes körtetolvaj? Az ismeret­len tettes —hivatalos titok. Vederem?! (Saját tudósítónktól.) Hetek óta rc­­besgeetik a városban, hogy az Avas-hegy világhíres szellőiben egy idő óta épp oly rendszeres:, mint rejtélyes körtelo* pások történnek,. Minthogy a suttogva terjesztett hírek­kel kapcsolatban városunk közéletének egyik szerepy'ivő tagjáról különös dol­gokat koiportálnak, elhatározta — köz­érdekből, — lapunk felelős szerkesztője, hogy utánajár ennek a dolognak. Két ut állt előtte, nevezetesen vagy az ezidőszerinti hegyleirókor, Karvaly Bcti­­jáinihoz intéz kérdést, vagy a hegyőrt, Fiilemile Mátyást keresi fel az Avas­hegyen és tőle kér felvilágosítást... Szerkesztőnk úgy határozott, hogy a Fiilemile-megoldást választja. Fel az Avasra Egy borús, sötét őszi éjszakában föl­ment szerkesztőnk az Avasra. Biztosra vette, hogy útközben, valamelyik hegyi­­ösvényen találkozik a hegyőrrel, de, — sajnos,— ebben a számításban csalatko­zott és fölért egészen a hegytetőre, anélkül hogy Fülemilével, avagy bárki­­mással találkozott volna. Amikor a íeti­­sikra ért, éjféli tizenkettőt ütött az ava­­si őrségi ruíormátus templom torony­órája. Kihalt, néma volt az egész tájék, egy falevél se rezdült, csupán egy tá­­fvoli kis csárda felől szűrődött fel a hegy tetőre halk, elmosódó cigányzene és kurjongatás. Egyszerre csak kemény fenyegető hang vágott át a mozdulatlan, éjszakai csenden: — Állj, ki vagy, mert lüvök! Fiilemile Mátyás hegyőr termett ott, mintha sülyesztöből emelkedett volna föl. — Én vagyok, a Bükk és Vidékejele­­lős szerkesztője! —i Nem ismer? — szólt barátságos hangon szerkesztőnk. —• És mit keres itt az ur a szőllők között éjszakának idején? — kérdezte zordan a hegyőr, — Magát keresem, a hivatalos sze­mélyt, nagy dologban! — Aztán mit akar éniőlem? — Lapom részére kérdezném meg hegyőri véleményét az ismeretes körte­lopások irányában. — Úgy! És amit mondok, azt ki akarja tenni az újságba? — Persze, éppen evégbö! jöttem. — Nagyon jól van, akkor nem szólok egy szót se. — Miért, kedves bátyám? — Azért, édes öcsém, mert ezt úgy nevezik, hogy hivatalos titok. Áldja Is­ten, szólt és már indult völgynek a lau­­kási szőlők felé. — Várják egy cseppet, Fiilemile bá­tyám, itt fontos közérdekről van szó. \ város népének elvégre joga van értesü­lést szerezni az avasi hegyőr vélemé­nyéről, —r mondta szerkesztőnk nyoma­tékosan. , Fülemile »főzve« volt. — Hát hiszen az igaz, hogy a véle­ményemet elmondhatom, de, — azt elő­re kimondom — a hivatalos titkot nem árulom el. Ezután tisztességtudással beinvitálta szerkesztőnket a csöszkunyhóba és megkínálta egy pohár borral, Koccintottak. — Jó ital, — mondta szerkesztőnk. —Nem rossz, felelte Fülemile, 92-es évjárat. — Majd lassan, minden szót mintegy kifaragva, elkezdett beszélni. * — Azt tudja a szerkesztő ur, — hi­szen a lapba is ki volt téve, — hogy is­meretlen tettes hosszabb ideje lopja a legfinomabb, nemesitett fajkörtéket a szőlőkből. Akárhogy vigyáztam, kiló­gott rajtam. Egész éccaka beszélhetnék arról hogy milyen fortélyokat eszeltein ki, hogy megfogjam az én titkos látoga­tómat, de hiába volt minden fortélyossá­­ság és fifika: az ismeretlen tettes egyre horta a körtét. Amikor már a Kun püs­pök ur szőlőjében is leszüretelt és egy árva körtét se hagyott a fán, azt mond­tam magamban: Fiilemile, ennek a fele se tréfa, ez már a becsület és a kenyér dóga. Mer, vagy azt mondják a birto­kos urak, hogy kend a tolvaj, vagy peiglen azt, hogy a kutyának kell az olyan csősz, akinek az orra előtt lopják a' gyümölcsöt. Mivelhogy pedig egészen kifogytam minden fortélyból, gondutam, elmegyek a szomszéd községbe, Nyékre, ott az én édeskornámöögre Ábris esösz­­ködifc husz év óta. Ennek olyan csava­ros az észjárásáé hogy túltesz tiz fis­kálison. Hozzá mentem tanácsért. El­sőbben is megmondtam neki a helzetet. Mikor a végére érteni, kérdezte: — Ki most hegybíró az Avason?— Karvaly Benjámin szürszabó, — feleltem néki. — A Karvaly, kiáltotta nevetve, a hires politikus — magyarszabó? — Igen! Ta­lán ismeri a koma? — A hiriből, egy keveset. Az a hir száll felőle, hogy ke­gyetlenül gonosz, cudar ember. Rém­­jjséges nagy vagyont harácsolt össze, de meghalna egy krajcárért. Betege a pénznek és ezenkívül még más betegsé­ge is van neki, még pedig az, hogy ami­kor bemegy a rőfösbolíba, posztót vá­sárolni, négy segéd szolgálja ki. Egy, aki az árut mutatja neki és három, aki vigyáz, hogy a jó vevő ne vigyen el több portékát a boltba?, mint amennyit megvásárolt, — no (de azir mégis visz el többet. — A szivaros-botba mindég két szivar a dézsma? Nyolcat fizet, tizet visz. A legényei egyszer sántásra ver­ték, mert a bérükből elcsent negyven grajtíárt. Az urak azt mondják, hogy ez nála betegség. I)c, ha betegség, akkor mért nem gyógyítják ezt a betegséget úgy, ahogy gyógyítani szokás? Hm, hát a Karvaly a hegybíró? Jóra bízták. — Hegybírónak pedig nem rossz, .szól­tam közbe. — És miért? — kérdezte Bögre. — Hát.— teszem ,— azért, mert amiótátul az az ismeretlen tettes hordja; a szöüökbő! a gyümölcsöt, a hegybíró késő éccaka is feljár a hegyre és ősz-, tozkodik velem a strázsán. Alikor pe­dig mondom neki, hogy minek iárasztjai magát evvel, azt feleli: Tisztesség fá­radsággal jár. — Amikor ezeket mond­tam, a Bögre a homloka küzepirc tette a mutatóujját, ami nála azt jelentette: Megvan! Aztán ezt mondta: Hogy ért­sem azt, hogy a hegybíró megosztozik magával a strázsán? — Hát úgy, hogy felváltva strázsáluuk, vagy én figyelem; a Iankási szőlőket, — ilyenkor a hegy-1 bíró a tetőn vigyáz, vagy én tartom, szemmel a , tetői szőilőket, s ekkor a hegybíró van a lankáson. — Nagyon jó, zümmögte Bögre. — Nagyon jó, aztán; ki őrködik jobban: maga vagy a hegy-1 biró? De az igazat mondja, mert más-; képpen nincsen jótanács. Egy keveset' gondolkoztam, hogy tévedésbe ne essek,: aztán megmondtam, hogy — véletlenül j mindig azokban a szőlőkben szokott dógezni az ismeretlen tettes, ahol éppen a hegybíró végzi a strázsát. -- Bögre erre sűrűn bólongatott a. fejével és ezt mondta: Idchallgasson most édoskoinánv mert most gyiin_ a jótanács: — Ha megint feljön a hegybíró osz­tozkodni a strázsán és — teszem — ma­gát igazítja a Iankási szőlőkbe, akkor tegyen úgy, mintha nagybuzgón menne: a megjelölt irányba, de az első kanya­rodónál forduljon vissza,’— csöndesen, — és lopakodva menjen a hegybíró1 után. — Mért tegyem én ezt? — kér­deztem. — Hát csak azért, mert . . . több szem többet lát és ha Karvaly vi­gyázz a szőlőkre, akkor maga vigyáz­zon a hegybíróra, hogy istenments baj ne érje. Mcgüíődtein egy kicsit a komám jó­­tanácsán, de nem szóltam erről neki semmit, csak megköszöntem a tanácsot, és mentem vissza az én birod a lmomba, az Avasra. A csuda — Jó későre járt inár az idő, amikor fölérteni a hegyire. Emlékszem, Kisasz­­szonynapjának éjszakája volt. — Körül­néztem a tájat és - mint máskor is, — láttam jönni a hegybírót. — Jóestét, Fülemile,— köszönt ba­rátságosan. — Adjon az Isten, hegybíró uram. — Fülemüle, maga ina este a lakás! szőlőkbe megy, én majd a tetőn strázsá­­lok, A hegybíró elindult a hegytető felé én pedig menteni a Iankási útra. Araikor az első kanyaródéhoz érjem, — a ko­mám tanács szerint, — visszafordultam és lassan lépegettem a hegybíró nyomá­ban. Fülemile itt elhallgatott. — Tovább, tovább, — biztatta szer­kesztőnk. — Tovább nem beszélek. •— Miért? — Mert ez már hivatalos titok. — De azt csak megmondhatja, hogy mit látott? — Csudát láttam! — És mi volt az a csuda? — Az volt, hogy láttam az ismeretlen, tettest. — És ki volt az? — Hogy ki volt? Hát éppen ez a! hi­vatalos titok, — mondta az esküdt hegyőr fontoskodva. De azt kiírhatja az. újságba, hogy' kisasszony napja éjszaká­ján történt volna az Utolsó körtclopás az Avason. Több pedig nem lesz. Ezzel véget ért a nevezetes interjú és a szerkesztő csak ezt az egy szót tette a cikk végére: Vederemé. A Bükk és Vidéke legközelebbi számában ez a rövid hir jelent meg. Lemondott a hegybíró. Karvaly Balázs; az avasi szőlöbirtokosság hegybírója le­mondott erről a tisztségéről. Ugyanak­kor minden egyéb tiszteletbeli állásáról is lemondott. A lemondás oka megron­gált egészségi állapota. A hegy-bíró ko­moly beteg.

Next

/
Thumbnails
Contents