Bácsmegyei Napló, 1924. július (25. évfolyam, 177-207. szám)

1924-07-09 / 185. szám

2. oldal BACSMEGYEI NAFLÖ 1924. július 9. jlenzéki vezérek nem közöltek semmit a nyilvánossággal. A minisztertanács ülése A kormány kedden délelőtt Pasics miniszterelnök elnökletével minisztertanácsot tartott, amelyen elsősorban a király hazatérésével kapcsolatban a politikai helyzet* ről tárgyaltak. Az uralkodó Beo­gradba érkezését péntekre, vagy legkésőbb szombatra várják. N n­­csics külügyminiszter a külpoliti­kai helyzetről és a prágai konfe­rencia előkészületeiről referált és közölte, hogy csütörtökön reggel fog Rasies Zara követség! taná-j esős és Ifkovics sajtófőnök kísé­retében Prágába utazni. A konfe* rencia után a külügyminiszter Becsbe utazik, ahol Seipel kancellárral több függő kérdésről fog tanácskozni. A külügyminiszter referátumát a minisztertanács jóváhagyta, majd különböző reszortkérdések­ről tárgyaltak. Az építésügyi mi­nisztériumnak a költségvetés ke­retén belül százharminc millió dinárt szavaztak meg útépítésre. A belügyminisztériumnak havi huszonötezer dinárt engedélyez­tek a most szervezés alatt álló belügyi sajtóosztály céljára. Ezen­kívül folyamszabályozósra, vala­mint délszerbiai és montenegrói mocsarak lecsapolására utalt ki a minisztertanács kisebb hiteleket. Az olasz követ visszaérkezett Beogradba Bodrero tábornok, beogradi olasz követ hétfőn este visszaérkezett Beogradba. A követ Rómában referált kormányának a jugoszlóv­­olasz gazdasági tárgyalások lefo­lyásáról és újabb utasításokat kapott a római kormánytól a Beogradban tárgyaló olasz dele­gáció részére. Bodrero római tar­tózkodása alatt játszódtak le az ismeretes hatórincidenrek s ezek miatt maradt a követ a tervezett­nél hosszabb ideig az olasz fő­városban. Beogradi diplomáciai körökben azt hiszik, hogy Bodrero roagá­­hozta Rómából azoknak n tárgyalásoknak az aktáit, amelye­ket Aníonijevics római jugoszláv követ Mussolinival folytatott a határincidensek megismétlődésé­nek meggátlása ügyében. Az olasz követ szerdán délelőtt föl­keresi Nincsics külügyminisztert, a legközelebbi napokban pedig Ljubljanába utazik, hogy a ha­­téiincidensek ügyét a helyszínen megvizsgálja és részt vegyen a vizsgálatban. Nemzetközi tárgyalások A iugoszláv-magyar gazdasági tárgyalások ügyében Perics Ninko, a jugoszláv delegáció vezetője ked­den délelőtt tanácskozást folytatott Wodianer követtel, a magyar dele­gáció ' vezetőjével. Megállapodtak abban, hogy a két delegációt csütör­tök délután négy órára plenáris ülésre hívják össze, amely a nyár folyamán az utolsó együttes ülés lesz. Ezután a tárgyalásokat való­színűleg az őszig elhalasztják, hogy egyes függőben levő kérdések anyagának előkészítésére a bizott­ságok időt nyerjenek. A jugoszláv delegáció Budapesten levő tagjai is visszatérnek néhány nap múlva Beogradba. A külügyminisztériumban kedden kicserélték a Bulgáriával a kölcsö­nös bírói jogsegélyről és egészség­­ügyi konvencióról szóló okmányok ratifikált példányait Tiltakozni készül a kormány a mohácsi laüilessségi por miatt jugoszláv állampolgárokat is elitéltek a megszállás alatt tanúsított magatartásuk miatt va Kirándulók a zöldben Irta: Tamás István A városi kirándulók már a reggeli fürdővonattal befutotta a palicsi állo­másra. — Ez az indóház.— mondta ünnepé­lyesen a kövér, evikkeres ur. hét gyer­­pmek kizárólagos édesatvia. a leszállás­nál és a gyerekek hétfelé szaladtak a siuek között. : — Hö-hö-hö! — tülkölt a evikkeres két öblös tenyeréből kürtöt formálva a nyáj után és a tülkölésből az édesapa aggódása tutult ki fájdalmasan. A nyáj rengeteg csomag, hátizsák és takaró kí­séretében felsorakozott. Elől a gyerekek ficánkoltak, aztán a deleiö korú nők és leghátul az egész őszek ballagtak ka­­csázó billegéssel és kivétel nélkül mind izzadtak, ami különben természetes. Lenn a tóparton már forrón tűzött a nap és a dclelőkoru nőnek. — a terme , szét szépségeit illetően — a torkában száradt minden elismerő szó. [ — Fürödjünk — indítványozta az ’egyik gyermek és vágyakozva beledug­ta karját a tóba. mint egy hőmérőt. A család megdöbbent. —■ Nagyon piszkos — mondta az ősz nő. aki több évtizedes tisztes múltat hurcolt a kortyában és a szent tiszta­ság undorával megvetően végignézte a ' hullámzó tót. — Nem egészséges ilyenkor az álló­víz — konstatálta a vénkisasszonv. aki­nek közel huszonötesztendős szerelmi bánat nyomta a lelkét, mire a gyereke­ket elzavartak a tópartról és rövid iz­­zadás után valamennyien bemenekültek 'az erdőbe. A férfiak levetették a kabá­tot. a mellényt is legombolták, a nők a cipőt húzták le és a bokrok árnyéká­ban kártyázni kezdtek. A szúnyogoknak A pécsi törvényszék — mint an­nak idején közöltük — a múlt héten tárgyalta azoknak a mohácsi polgá­roknak a bünpörét. akik a megszál­lás alatt részt vettek a megszállás meghosszabbítását célzó mozgalom­ban. A vádlottak közül hárman je­lentek meg a tárgyaláson, tizen még a kiürítéskor eltávoztak Magyaror­szágról. A távollevők fölött in con­tumaciam hozott ítéletet a bíróság és bűnösnek mondta ki őket hűtlen­ség. lázadás, lázitás és felségsértés bűntettében. Csak két vádlottat, dr. Fischer Györgyöt és Adamovics Istvánt mentették fel azon a címen, hogy jugoszláv állampolgárok és igy az emliíett bűncselekmények miatt a magyar bíróságok nem von­hatják őket felelősségre. A pécsi ítélettel — mint értesü­lünk — rövidesen foglalkozni fog a beogradi külügyminisztérium, mert megállapítást nyert, hogy az elítél­tek közt is vannak jugoszláv állam­polgárok. Andrícs Tivadar dr., volt munkapárti képviselő és mohácsi ügyvéd, aki jelenleg Dárdán köz­jegyző. Mihaldzsics István görög­keleti esperes, volt függetlenségi képviselő. Pobulics Pavle dr., aki a jugoszláv hadseregben mint száza­dos-hadbíró teljesített szolgálatot és Ballia Jenő sztarakanizsai rendőr­gyönyörű. könnyű munkájuk volt és öt perc alatt játszva vérpsre martak min­denkit. Az általános vakarózás befejez­tével széleskörű uzsonna következett. — Rózsi! — kiabált az ifjú ur egy szőke hölgyre, akinek földi életében a férj szerepét töltötte be -- itt a kug­lóf! — és jó hitvese egy-kettőre elbánt az impozáns csokoládés kaláccsal, akár a pinty. A nagystílű étkezés alkonyán arra jött egy maszatcs. mezítlábas kis csibész, a száia piszkos volt. a füle piszkos volt. a keze piszkos volt. min­dene piszkos volt, két lábát szétvetette az ut közepén és minden előzetes ma­gyarázat nélkül, áhítattal szemlélte a csudálatos étvágyú falatozókat. — Mi az apád? — rival! í rá eget verő fölénnyel a edleiőkoru hölgy, aki külön­ben humanista volt ás egy csibecombot nyújtott feléje. — Meghalt — mondta vidáman a csi­bész és egv lépést tett bátortalanul a iószacu comb irányába. — Hát az anyád? — érdeklődött to­vább és megrázta a. combot, mint egy csöngőt. — Meghalt — mondta még derülteb­ben ‘a nép egyszerű gyermeke és ug­rásra készen fixirozta az izgató csibe­combot. — Rén.cs! — sóhajtott az embersé­ges dáma ncmeslclküen és a kezébe nyomta a comb végét. — Komolyan az envim? — hitetlen­kedett a feketelábu gyermek és mig si­etve beleharapott, futásnak eredt. — Ni. rigó — mutatott a vénkisasz­­szonv a hársfa lombjai közé, ahol egy feketetollu madár bóbiskolt. — Ez rigó magának? — mondta tisz­teletlenül az ifin féri—ez sas. egész vi­lágosan látom — és bizalmaskodva, mint aki sasok közt nevelkedett, felgügvö­­gött az álmából felriadt kócos madár­kapitány — akiknek bűnösségét a pécsi ítélet megállapította, de a bün­tetést távollétük miatt nem szabta ki — abban az időben, amikor az in­kriminált cselekményeket elkövet­ték. már az S. H. S. királyság állam­polgárai. voltak. A pécsi törvény­szék ezt nem állapította meg. mert mind a négyen ma is. Magyaror­szághoz tartozó területen szület­tek és a megszállásig magyar ál­lampolgárok voltak. Dr. Fischer és Adamovics vádlottak jugoszláv ál­lampolgárságát azért ismerte el a pécsi törvényszék, mert ők koráb­ban is horvátországi községi illető­ségűek voltak. Az elitéltek ezzel szemben azon az állásponton vannak, hogy a beo­gradi kormány elismerte jugoszláv állampolgárságukat, amitől őket a pécsi törvényszék nem foszthatja meg és így magyar bíróság a meg­szállás alatt tanúsított politikai ma­gatartásukért nem vonhatja őket fe­lelősségre. Mivel az ítélet anyagi szempontból is érinti őket. a beo­gradi kormány intervencióját kérték. Hir szerint a külügyminisztérium tiltakozó jegyzéket fog intézni a magyar kormányhoz a négy jugo­szláv állampolgár in contumaciam történt elítélése miatt és követelni fogja az eljárás megszüntetését. Ä nyaraló közigazgatás Szuhoticán szeptemberig nem lesz városi közgyűlés Több folyamatban levő városi ügy elintézésével kapcsolatban legutóbb föl­merült az a kérdés, hogy a szuboticai kiszélesített tanácsot a nyár folyamán összehivják-e közgyűlésre vagy sem. Erre nézve mindezideig teljes bizony­talanság uralkodott. Mint most értesülünk, a közgyűlést a városi szabályrendelet értelmében a nyár folyamán nem hívják össze. A városi tanács esetleg csak halaszthatatlanul sürgős ügyben hiv össze a nyár folya­mán rendkívüli közgyűlést, egyébként pedig a folyamatban . levő ügyek elin­tézése az őszre marad az első őszi köz­gyűlésre, amelyet szeptember elejen — esetleg augusztus végén — fognak meg­tartani. A városi közigazgatás nyári szüneté­ben — amely alatt a heli két tanács­ülés helyett is csak egyszer hetenkint, szombaton ülésezik a városi tanács —­­az egyes referensek előkészítik mind­azokat az uj javaslatokat, amelyek az ősz kezdetével fognak élénkséget vinni a városi politikába. nak mindenféle becéző kedveskedést a fára. Ám a sas nem reagált, ásított egyet és tüntetőleg háíatforditott az ifjúnak. — Fogadjunk, hogy gólya! — kiabált diadallal a szőke menyecske. Ekkor a vitás eredetű madár efkárogta magát. Mire a családfő ellentmondást nem tűrő hangon jelentette ki: — Ez egy közönséges mezei harkály. — mire a variu szégyenében sietve el­repült az ég felé. Ebéd után a társaság lefoglalta az összes keletre néző rózsa és orgona­bokrokat. — Estefelé kiülünk zenét hall­gatni — mondta félálomban az ősz nő. aki egész nviltan egv muzsikális lélek volt és aztán ő is mély álomba merült. Négy óra tájban egv vad erdei szú­nyog szájon csípte a humanista nőt. aki lihegve ugrott talpra. — Bestia! — hörgőit magánkivül és a szegény eltévedt rovarnak egy csa­pásra vége volt, mire a gverekek min­den átmenet nélkül boldog üvöltésbe törtek ki álmukban és csatakiáltásokat hallattak, abban a szent tűszerűben, hogy végre itt vannak a várva várt drága in­diánok. a mérgezett nyilakkal és a harci bárddal. — Nem vagv éhes Betti? — kérdezte az ősz nő a családanyától, aki úgy fe­küdt a gyepen, két vállon, mint otthon a divánvon. — itt az uzsonna idő — és minden gyöngédség mellőzésével fel­rázta. A karaván ébredezett. — Na a zenét lepasszoltuk — mondta be az öccs. mig az uzsonna slágerét, a teieskávét szömölgette a szüknvaku oa­­radicsomosiivegből. A társaság felcihe­­lődött. Hat órakor az ifiu féri aggodal­masan érdeklődött: — Nem késsük le az utolsó vonatot? Erre lázas csomagolás kezdődött! — Pali! — hozd ide a plédet — kia-Két tábornok belebukott a Frónay-ügybe Nagy Pál báró, a magyar hadsereg főparancsnoka távozik állásából Budapestről jelentik : Nagy Pál báró tábornok honvédfőparancsnok és Pró­­nay Pál nyugalmazott alezredes afférja — beavatott helyről nyert értesülés szerint — azzal fejeződik most be, hogy a horivédíőparancsnok, valamint Ttían Károly báró budapesti körlet­­parancsnok távoznak állásukból. A magyar honvédség főparancsnoka be­lebukott abba, hogy ujjat mert huzni az- egykor réti egeit, hires kii­­löniiményparancsnokkal. Nagy báró tudvalevőleg kiadott egy bizalmas tiszti parancsot, amelyben Prónayt gyilkosságok, rablások és zsarolások miatt elégtételadásra képtelennek nyil­vánította . Minthogy az egykori britan­­niás-vezért azért küldték annakidején nyugalomba és azért folytatnak most hajszát ellene, mert a második király­­puccs alkalmával átpártolt a legiti. bált a szőke menyecske és Pali seholse találta a plédet. — Láttak már egy ilyen topát? — toporzékolt a bősz hitves és különféle nem hízelgő kijelentéseket tett élctc­­náriára. elmebeli képességeit illetően. A nap már vértóba szállt az üszkös parti fák mögött, amikor szeiid libasorban nekivágtak a vasúti ösvénynek. A szél közibük szórta a muzsika dallamát. — De hiszen még szól a zene! — há­borgott méltatlankodva a Manci és lé­­suitó pillantásokkal mérte végig öccsét — Ki mondta, hogy nem szól? — állt elébe az öccs elborult orcával. — Te! — mutatót rá ujjal ott min­denki szemeláítára az elszánt Manci, mire az öccs vérbeuforgó szemekkel ne­­kiugrott. mire a Manci haldokolva hív­ta segítségül iő édesatyját. mire az atya sajátkezüleg többször könnyű testi sértést okozott a fián. aki erre lélektani okokból szivetrázó üvöltésbe tört ki. mire az egész -karaván brutális tigris­nek nevezte a magáról megfeledkezett családfőt és mindenki a drága gyerme­ket babusgatta. — Neked adom a sárga nyakkendő­met — kezdte a béketárgyalásokat a megtört tigris és közeledni akart. — A lilacsikost is — bőgött tovább szigorúan a kis vértanú és zordan visz­­szautasitotta a bűnbánó apa cirógató kezeit. — Hü. a szökőkutat a Kosztolányi verssel nem is láttuk! — eszmélt a bal­ga aggszüz, aki á menet szélén bakta­tott talpig feketében és megtorpant, mint egy makrancos csacsi. — Maid jövőre — mondta megnyug­tatóan a javulás útjára tért családapa elmélázva és félszemmel lustán felois­­lantott a magasba, ahol a fehér bárány­felhők kergetőztek.

Next

/
Thumbnails
Contents