Bácsmegyei Napló, 1924. július (25. évfolyam, 177-207. szám)

1924-07-06 / 182. szám

1924. július 6. BACSMEGYE1 NAPLÓ 13. oldal egynémely mondását még olykor citál­ják. Például ezt is: a szellemes ember egész nap mosakodik. (Un honimé d’esprit se lave tout le jour.) Persze ez az állítás is olyan, mint ífcm egy hozzá hasonló paradox: okos is meg bolond is egyszerre, s esetleg egymás­után is. Szórul-szóra értelmezve: bo­lond. Az esprit emberei nem mosdanak többet és többször, mint a szellemnél­­kiiiiek, sőt ez utóbbiak között szenve­­delmes tisztálkodókat ismerünk, az előb­biek között pedig nem egy olyat, aki merő genialitásból egyszerűen elfelejt! mosakodni. A középkor bölcsészei so- j base fiirödtek és ritkán mosakodtak, az uikor szellemtelen piperkőcei pedig na­ponta fürdettek s óránkint mosakodnak. Ám az ilyen mondást nem szabad Szószerint olvasni és betű szerjnt fordí­tani. Jules Janin, aki maga is kommá j d’esprit veit, valószínűleg azt akarta aj paradox állításával mondani, hogy a j finomizlésü ember egész nap megint ‘nem kel! szószerint venni, hanem talán igy: minduntalan —' mosakodik. Es Pe­dig azért, hogy megszabaduljon attól a ‘sok erkölcsi, stílusbeli és izléseilenes piszokbacillusíól vagy bacilluspiszoktól, ami a homo sapicns-ekkel való érintke­zésből minden higiénikus ■óvórendsza­­bály ellenére is reá ragad. Mint ahogy a testi tisztaságára kényes ur gyakran mossa meg a kezét (néha egy-egy kéz­fogás után is), úgy a lelke érintetlen­ségét becsülő jellem is folyton azon iparkodik, hogy meneküljön azoktól a morálölő baciliuscktól, amelyeket a hi­vatalban, az üzleti világban, a közélet­­ben vagy a társaságban magára szedett. így felfogva a Janin ur mondása egé­szen okos, —. olyan, mintha nem is író­tól, hanem valamely értelmes egyéntől eredne. Sőt igy értelmezve, felvehető volna azokba az idézettárakba, amelyek a szállóigék bölcsességét és naivitását “tartalmazzák: Büchrnannba, Fournier­­bc, Tóth Bélába, Funiagalliba. Talán még odakerül * Egy kritikus albumából, t— Egy tu­dósról, aki inkább volt szorgalmas mint tehetséges, és köztudomás szerint in­kább »szerkesztette« mint irta a köny­veit — mert rendesen tizenkettőből »készített« egy tizenharmadikát — egyik müvének a megjelenése után igy nyi­latkozott egy bírálója: »írni még csak meg tudja valahogyan a könyveit, de vájjon képes lesz-e őket megtanulni?« Mentül tudatlanabb valaki, annál job­ban szeret tanítani, és minél többet tud, annál szívesebben tanul. A tudomány egy hasznos szerszám, az irodalom és a művészet egy-egy bájos hangszer. Van valami meglepő igazság Marx­nak abban a kijelentésében, hogy ő: nem marxista. Voltaire se volt annyira voltairc-iánus mint egynémely követő­je, s Nietzsche se annyira nietzschcánev mint az adeptusai közt tulcmberkedö és, emberttulzó radikális arisztokraták és hatalmaskodó individualista fenegye­rekek. Tudjuk, hegy Tisza István se volt oly nagy mértékben tiszaista mint egyik-másik főispánja, s hogy Szent Péter ragyogó trónusán még nem ült oly »pontifex ma.ximus«, akinél pápább papok ne prédikáltak és pápább laiku­sait ne deklumáltuk volna. (Amikor ilycs túlzással »szavalt« Napoleon, akkor mondta rá VI f. Piusz: commcdiante.) »Esküdni a" mester szavára«, úgy lát­szik azt jelenti itten, hogy a. tanítvá­nyok azt is elhiszik a mesterüknek, amit az íiem mondott. Sót, ami ellen az erélyesén tiltakozna. A tudós és a tudatlan közt nincsen olyan nagy különbség, mint az ember, s különösen a tudós, gondolná.. Ez a különbség aránylag nem nagyobb, mint aminő aközt a kevés közt van, amit va­laki (a* tudatlan) az ablakjából láthat, s a sok közt, amit egy niásik (a sokat­­j tudó) valamely magas toronyból vagy hegyőrömről nézhet végig. A különbség j jókora, de ha meggondoljuk, hogy az, janiit a tudós a legmagasabb hegyről — tehát egyetemes tudásának a tekinté­lyes magaslatáról — áttekinthet, minő csekélység ahhoz képest, amit onnan nem lát, akkor be kell ismerni, hogy a tudós nem is olyan sokkal tud többet. ■ bármennyit tud is, mint az, aki nem tud semmit. ★ * Grillparzer, amikor Shakespeare Macbeth-jével foglalkozott, amelyet ő a világirodalom legtökéletesebb tragédiái­­iának tartott, lelkesedetten és elkese­redetten ezt a különös, de rá és min­den szerény művészre jellemző nyilat­kozatot tette: ■— Gyakran haragszont magamra, hogy amikor ilyeneket olvasok, nem dobom el a tollat és még merek irni! A geűie-knek a nagy ártalma az a nagy hasznosságuk mellett, hogy oly­kor megbénítják a náluk kisebb, de azért értékes elméket a maguk kolosz­­szális tehetségének a rájuknehezedő súlyával. Verdi is ilyen nyomasztó ha­tás alatt állott, amikor Wagner vala­melyik operáját hallotta, s igy kiáltott föl: nck, ha ilyet hallott, még valamit kom­ponálni! : Szerencsére nem minden író és nem minden művész ilyen szerény. Máskü­lönben Shakespeare és Wagner óta nem Írnának drámát és operát S sze­rencsére, a Grillparzer és Verdi sze­rénysége se terjedt az elnémulásig, — az előbbi Macbeth tanulmányozása után is adott ki tragédiákat, az utóbbi pedig a Parsifal élvezése után irta meg Otello-ját és Fallstaff-ját. De másrészről szerencsétlenség az, hegy a genie-k csak a jeles tehetsé­gekre gyakorolják ezt az elriasztó ha­tást. a csekélyke képességűeket és az egészen tehetségteleneket nem zavar­ják meg áldásos működésükben a láng­elmék. ők tisztelik - becsülik Shaker speare-t és Goethét,, Beethovent és Wagnert, Michelangelo-t és Rafiaelt, de nem érzik a Griílpaxzerek és Verdik kétségeit. Ezért születik oly sok érték­telen könyv és sok más dilettáns­­munka. A genie-vei szemben csak a talentum érzi a masa inferioriíását, — a tchetségtelenség szuverén marad vele szemben, s a rossz poéta, a dilettáns zenész s a kontár piktor nyugodtan »alkot« s »teremt« tovább, s igy szól magában: a piac elég nagy, hegy én is elférjek rajta, s a világ elég terjedel­mes, hogy én is érvényesülhessek dolog elgondolásával hatalmába ke­rít. Az élet vau. a művészet van, él, lüktet, lélegzik, leveledzik, szép­ségbimbók fakadnak belőle — kilát távoli célokat és okszerűségeket? A logika, az értelem útja nem vezet el a véghez, a célhoz, a megoldás­hoz. Előttünk állnak a múzsák, lel­kűnkben ujong és nyújtózkodik a szćd érzése, mint meleg kályhafény­ben elterült macska, nem értjük a tegnapot és holnapot, a kezdetet, és a véget, az életet és halált. De hajítsuk el ezeket a megfejthetetlen titkokat! Nézzük, csodáljuk a mának szépségét, szakítsuk le azokat a ró­zsákat. melyek sietős, földi utunk­ban felénk fordulnak és szívjuk; ma­gunkba illa bikát. Az élet: keserves kényszerűség, megfejthetetlen adott­ság. Ne töprengjünk célja és értel­me felett. Ha már élnünk, kell. szé­pen éljünk. »Némelyek az időt kedv-' teledül töltik. — irja Pater Walter a nagyszerű, gazdag lelkű angol müvészetí-iró mások heves szen­vedélyek között, a legbölcsebb e világ gyermekei között művészettel és énekkel*. Művészettel és ének­kel! Gondolkozzunk csak és be fogjuk látni, hogy szebb tartalmat nem adhatunk »céltalan« életünk­nek. mint a »céltalan« művészetet Aztán legyen bátorsága az eraber­benne. Törekvések és irányok a modern művészeiben Irta Szentelekg Kornél I. Ha elgondoljuk a világ történetét, az örök harcot a létért, az életért, mely már a gigantosaurusok és tyrannosaurusok ideiében épugy li­hegett és tombolt, mint az eslith kö­vek korszakában, -mely a neander­völgyi homo primogeniust épannyi­ra foglalkoztatta, mint a mának cse­­nevész, városi emberét, ha állandóan látjuk és keserűen érezzük a hasz­nosságnak. a materiális gondolko­zásnak kegyetlen uralmát, ha lát­juk a pénznek, az üzletnek, a kö­nyörtelen haszonba jhászásnak csú­nya, fojtogató« viaskodását. csodál­koznunk kell. hogy művészet is van ezen a bolygón. Művészet, melynek közvetlen haázna nincsen, melynek mélységei és szépségei nagyon tá­vol esnek a létért való küzdelemtől, a mának hidegen gyakorlatias élet­felfogásától. Miért van hát mégis művészet? A művészet és a bölcselet vonja el legjobban a töprengő embert az élet vigasztalan céltalanságától. Ta­lán ez a halálgondolatától való me­nekvés teremti incg az első művé­szi mozdulatot és gondolatot, de a művészet célja emellett bizonytalan marad. A művészet célja nem le­het csupán játék vagy szórakozta­tás. hiszen a művész amikor teremt, alkot és kínlódik nem arra gondol, hogy másoknak játszós örömet sze­rezzen. A tragikus ábrázolások meg épen nem keltenek örömérzéseket a szemlélőben, mégis művésziek le­hetnek. Nem kielégítő a Tart pour Fart magyarázat sem. mert a mű­vészet nincsen a művészetért, ha­nem az életért, az emberért, a hol­napért; a művészet nem találhatja meg célját abban a lezárt, önmagá­ba visszatérő vonalban, iránya min­denesetre egyeneshez hasonlatos, mely a-végtelenbe törekszik. A mű­vészet messzeségekbe, az örökké­valóságba nyúlik és múlik, a művé­szi alkotás valami maradandó akar lenni, mely dacol idővel, divattal, történelemmel. A művészet célja talán a végtelenség, melynek rész­leteit még elképzelni sem tudjuk. Gondoljunk csak arra. hogy a szép­ség milyen fenséges, sejtelmes, ha­talmas érzést fakaszt lelkűnkben, valahogy, ködösen az örökkévaló­ságot érezzük ilyenkor. A művé­szetek szemlélete, a szépség vará­zsos érzete tiszta magasságokbaj emel s alattunk rohan az idő, az! élet. a marakodás mindennap, mintj szennyes, szánalmas, tajtékos ár. Schopenhauer azt irja esztétikád , .iában, hogy a művészet célja a vi-jj lági nagy eszméinek megismertető- s se. »die Erleichterung der Erkennt-! nis der Ideen der Welt«. Igaz. hogy minden művész esztétikai értékeket fedez fel és közöl alkotásában, még­is ezek az uj esztétikai értékek nem| mindig nagy eszmék, sokszor ap-j rók. igénytelenek, egyszerűek, ked-J vesek. mint például egy kurta nép-! dal. egy Mozart menüett vagy kö-S zépkori gall szerzetesek miniatűr festményei. Itt nem lehet eszmei tartalomról, nagy ideákról beszélni, az alkotások művészi voltát azon­ban nem tagadhatjuk. Hegel szerint a szépség az eszme átsugárzása az anyagon. »das Dürchscheinen der Idee«, de a mű­vészet célja nem lehet ez az eszmei átsugárzás se. A renaisance legtöbb szentképén nem érezzük átsugároz­ni a keresztény eszmét, mégis ki ta­gadná Giorgione. Goreggio vagy akár Michelangelo művészetét? Ha visszatérünk Platóhoz, ha Kant »Kritik der Urteilshraft«-iát olvas­suk. ha Szent Tamás »pe pulchro« cimü írásába mélyedünk. ha Shaf­tesbury vagy Hunié elméletei között időzünk, ha Nietzsche »Ecce homo«­­ján tűnődünk, úgy mindenesetre kapunk ötleteket, magyarázatokat, de semmiesetre sem megnyugtató megoldásokat. A tény. a valóság az. hogy a művészet él, van és ak­kor született, mikor az értelem. Es a művészet végigkíséri az embert fejlődésének viaskodós utjain a bar­langtól egész a felhőkarcolókig. Durva, anyagias nézőpontból nézve talán céltalan, de hogy az élet álta­lános szempontjából mégis szüksé­ges. azt legjobban bizonyítja ősi volta és fejlődő élete. A művészet célja épannyira meg nem határozható, szavakba nem formálható és ösztönösségekbe bur­kolt. akárcsak az élet célja. Az élet ösztönös kényszerű továbbélé­se párhuzamba állítható a művészet létezésével és fejlődésével. Mi cél­ja van a művészetnek és mi célja van az életnek? A felelet majdnem! mindenkor ugyanaz a nagy. lelki bi-j zonytalanság. mely minden végtelen' Bármennyire együtt született a művészet az értelemmel, az emberi élettel, bármennyire illik is rá az »örök« jelző, a művészet mégis mindig változik. Keres, kutat., kín­lódik. hogy jobban megközelíthes­se a szépet, uj utakat keres, melyek hamarabb elvezetnek az örökkéva­lósághoz. formák után kutat, me­lyek tökéletesebben adják vissza a művész lelkét az alkotásban. Tu­lajdonképen ez a keresés, ez a gyö­nyörű kutatás, sóvárgás, akarás, ez az örök. mig a szépségideál folyton változik. Hely szerint, idő szerint, egyének szerint. Ha a japán és az európai művészeket egymás mellé állítjuk. mindjárt észrevehetjük, mennyire változik a szépségideál földrajzi távolságok és különböző fijok szerint. Máskor néhány év­­gyökeresen megváltoztatja a > mű­vészi eszményt. Elég talán a fülledt, túlterhelt pompázó rokokot és az azt követő sima. egyszerű egyenes­­vonalú empirt említenem, hogy ál­lításomat illusztráljam. És hogy az egyéni szépségideáiban, ugyanab­ban a korban, milyen óriási, szinte ellentétszerü különbségek vannak, azt legjobban két kortárssal: Űrt­­coval és Rubens-szel bizonyítha­tom. Furcsább és megkapóbb ellen­tétet szinte el se képzelhetünk mint Greco megnyílt, sápadt, életunt tes­teit és Rubens kövér, duzzadt, cup­pogó. rózsaszín hustömegeft. Minden változik: stílusok jönnek és mennek, eszmék születnek és meghalnak, lelkesedések lobbanak fel és alusznak ki. irányok, iskolák alakulnak és oszladoznak, mint a felhős áprilisi ép arculatja. Kissé profánul hangzik, de igy van: a művészetek köntöse is változik akárcsak egy divathölgy ruhatára. Problémák vetődnek fel. problémák oldódnak meg. de azért a problé­mák sohasem halnak ki. Mint minden kornak, úgy a má­nak is vannak művészi törekvései de hogy ezeket jobban megismer­jük és megérthessük. Vissza kell* tekintenünk elhagyott irányokra, lezárt és megoldott problémákra. A könnyebb megértés miatt azonban sablonizálni. leegyszerűsíteni va­gyok kénytelen, azt keli cseleked­nem. amit Puvis de Chavonnes lett nagy képein: nagy világos színfol­tokat használni és kigyomlálni min­den aprólékos részletet, hogy csu­pán a döntő formák maradjanak meg. El kell tekintenem részletek­től. kivitelektől, egyénektől, egyes művészektől, hiszen , a művészi ará­nyokra akarok rámutatni ás nem neveket akarok méltatni. ,

Next

/
Thumbnails
Contents