Bácsmegyei Napló, 1924. július (25. évfolyam, 177-207. szám)
1924-07-22 / 198. szám
4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1924 julius 22. A kém tiszteletdija Húszezer szokolra pörli egy cseh kém a ruszinszkói kormányzóságot Munkácsról jelentik : A beregszászi törvényszéken 249—I.—24. sz. alatt iktatták be legutóbb Dávid Adolf nagyszőllősi lakos keresetét, aki húszezer Csehszlovák korona tőke és járulékainak megfizetésére kéri kötelezni a ruszinszkói kormányzóságot, illetőleg Blecha beregszászi rendőrfőnököt és Tupalilc munkácsi zsupánt. A felpe rés elmondja a csehszlovákiai viszonyokat élénken jellemző keresetében, hogy a megnevezett hatósági szemé lyek 1922 április 5-ikén és 1923 március 25-ikén megbízták azzal, hogy mint laprúpált kém, Magyarorszu gon meghatározóit helyen és időbeli jobb kémszolgúiaioi kijevi sen. Mivel a vállalkozás rendkívül veszélyes volt, minden útra tizezer korona díjazásban állapodtak meg. Dávid Adolf a perelt hatóságok utasítása szerint kétszer volt Magyar országon kémkedési körúton s iny húszezer koronát szolgált meg. Ezt az összeget az alperesek nem fizet ték ki, illetőleg különböző kifogásokkal egészen mostanig halogatták a kémkedési tiszteletdij kiutalását, úgyhogy Dávid, a kém, por utján kénytelen érvényesíteni „jogos igényeit“. A pör n:gy feltűnést kelt egész Csehszlovákiában. 6 Si in Költő és kritikus (Kiskáté irodákéi barátok és irodalomtöriénetirók számára) Mi a költő? A költő olyan ember, aki mások gyönyörködtetésére és okulására verseket ir. Miért ir verseket a költő? Mivel érzékeny lelkének húrjait nagymértékben megrezegteti az élet és érzelmeinek kénytelen kifejezést adni. Mi rezegteti leginkább a költő lelkét? A költő lelkét leginkább a fájdalom rezegteti Mi táj a költőnek? A kötőnek fáj, hogy nem boldog. Miért nem boldog a költő? Mivel nincsen része azokban a földi javakban, melyeknek birtokában boldog lehetne. Miért hiányoznak e íöldi javak a költő életéből? Mivel a költő nem földi javak gyiij.ésére szenteli életét, hanem érzelmeinek versekben való kifejezésére. 11 a ‘didi javak gyűjtésére szentelié életéi a költő, mi lenne? Akkor nem lenne költő, hanem vezérigazgató, vagy földbirtokos. Ima-e akkor verseket a költő? A költő akkor nem irna verseket. Tehát akkor mi a költészet? A költészet a költő afölött érzett fájdalmának kifejezése, hogy ő miért nem vezérigazgató. Mit szólna ehhez eredetileg a vezérigazgató? Eredetileg a vezérigazgató erről azt mondaná, hogy hát persze. Mi az, hogy hát persze? Hogy hát persze, igaza van a költőnek, bizony neki jobb dolga van. Sajnálná a vezérigazgató a költőt, hogy ilyen boldogtalan? Sajnálná, sajnáná, de hát mit csináljon. Legfeljebb azt ajánlaná, hogy liagyja abba a panaszt és lépjen be hozzá: talán ő is viszi valamire. De mit tesz a kritikus? A kritikus azt teszi, hogy elolvassa a költő versét és méltatja. Hogy méltatja u kritikus a költő vernét?. Úgy, hogy felfedezi és kimutatja róla, hogy a versek gyönyörűségesek és a költő nagy. Miért tartja szépeknek a kritikus a költő verseit? Mert gyönyörűen fejezik ki a költő fájdalmát. És miért nagy a költő? Mert nagyon fájt neki, hogy olyan boldogtalan. Tehát mi tetszik a kritikusnak? A kritikusnak az tetszik, hogy a költő boldogtalan. Tehát mit ajánl a kritikus a költőnek? Berlinből jelentik: A súlyos külpolitikai gondok közepette a német kormányt belpolitikai válság fenyegeti, amelyet ezúttal nem a német nacionalisták, vagy egyéb szélsőséges elemek, hanem a szociáldemokraták idéztek föl. Könnyen megeshetik. hogy jobboldali kormány kerül az ügyek élé-Rejtélyes kémkedési ügy foglalkoztatja néhány hét óta a szuboticai és környékbeli katonai és rendőrhatóságokat, amely ügyben az elmúlt hetekben több házkutatás és letartóztatás is történt, anélkül, hogy teljesen sikerült volna a rejtélyt megoldani. Letartóztatott álkétn A határmenti katonai hatóságok négy héttel ezelőtt elfogtak egy gyanús személyt, aki útlevél nélkül jött át Magyarországról. Megállapították. hogy az elfogott Bartulics Iván boszniai származású egyén, aki hosszú ideig szolgáit a jugoj szláv hadseregben. Boszniában és Skopljeben. Bartulics másfél évvel ezelőtt kilépett a jugoszláv hadsel regből és azóta Magyarországon : tartózkodott, ahol salát bevallása t szerint kém szolgálatokat teljesített. A gyanús embert átadtak a szubotifcai állami titkosrendőrségnek, ahol : kihallgatása alkalmával elmondta, \ hogy egy másik katonatársával i együtt szökött át útlevél nélkül Ma- j| gyarorszdgra. Itt először mindkettő-1 jüket a zalaegerszegi jugoszláv lé- jj ; gióba sorozták be, később a légiót f az antant-bizottságok közbelépésére« feloszlatták és őt a boszniai szárma- s zásu Duties őrnagy a vezetése alatt jj álló budapesti kémirodánál helyez- h te el. Elmondotta Bartulics. hogy az iroda tagjai Dulics őrnagy utasítására az S. 11 S. királyságban kémkedtek Magyarország számára.. Egyes adatok megszerzése végett | ő egyedül, maid az őrnagy társasa- 5 gában több ízben átjött Jngoszláviá- j ha. Kelebián. majd Horgoson át Szu- jj boticára. Alsólendván át a Muraköz-j be. többször pedig egész Skopljeigl elmentek. Mindenütt voltak megbi-jj zottaik. akik katonai és egyéb bizal-j inas ügyekről felvilágosítást adtak! nekik. A bűntársak j Bartulics közölte, hogy Horgoson I Reök József földbirtokosnál fordul- I tak meg Dulics őrnaggyal együtt és Reök ez alkalommal több írást adott át nekik. Más alkalommal Gombos János tanyáján vendégelték meg őket. Szuboticán a vasútállomással szemben levő »Központi« szálloda-i ban laktak, ahol Steinitz József, a j vasúti vendéglő föpincére és Pöhli Teréz, a szálloda szobaasszonya! Í látta el őket hamis igazolványokkal. í> Skopljeben Grgics Jócó vendéglős ) volt u közvetítő köztük és inionná-. A kritikus a költőnek azt ajánlja, hogy legyen minél boldogtalanabb. És mit ajánl a kritikus a vezérigazgatónak? A kritikus a vezérigazgatónak azt ajánlja, hogy tisztelje a költőt és a költő fájdalmát. Mit tesz erre a vezérigazgató? A vezérigazgató kijelenti, hogy tiszteli és nem tesz neki többé olyan tiszteletlen ajánlatot, hogy- lépjen be hozzá és műveljen valamit. Tehát ki az oka mindennek? Mindennek a kritikus az oka. Ire, ha a szocialista-párt egységes támadása elsodorja a Marx-kabinctet. A parlamenti szocialdemokratapárt kedden határoz afölött, hogy meginditsa-e a koncentrikus rohamot a kormány ellen a nyolcórás munkaidő és a mezőgazdasági védvámok kérdésében. toraik közt. akik a kém-adatokat szolgáltatták. Két házkutatás A szuboticai állami titkosrendőrség fantasztikusnak találta az elfogott Bartulics meséjét és ezért a i legnagyobb óvatossággal járt el a meggyctnusitottakkal szemben. A! feljelentések alapján mindenekelőtt’; házkutatást rendeltek el Reök Jó zsef és Gombos János tanyáién. Aj házkutatásokhoz — amelyen Lungu- J lov Radivoi. a szuboticai állami tit- 3 jj kosrendőrség főnöke, továbbá alj | szuboticai katonai parancsnokság ] í megbízottja és a horgosi határrend- j I őrség főnöke is részt vett —- elvitték: a feljelentőt is. A helyszínen Bartu- j I lies zavarba jött a lakások beosztá- J I sát. ahol állítólag az őrnaggyal \ -együtt megjelent, nem ismerte, úgy,” ?hcgy kiderült, hogy a két gazda lajj kásában nem fordulhatott meg. Mivel a házkutatások s-em szolgáltattak semmi terhelő adatot Reök és Gombos ellen a hatóságok minden eljárást velük szemben beszüntettek. Bizonyosnak látszott ugyanis. hogy a két tanyát és azok tulajdonosait Bartulics onnan Ismerheti, hogy a két tanya felé jött át Magyarországról. Steinitz József főpincért és Pöhl Teréz szobaasszonyt, akiknek szerepét a hatóságok gyanúsnak találták, letartóztatták és a szuboticai ügyészségre szállították. Előállítás Szkopljeböl Az elfogott vallomása alapján a szuboticai államrer.dőrség megkeres sésére Skopljeben letartóztattál: Grgics Jócó vendéglőst és két nappal ezelőtt kihallgatás végett Szuboticár a szállították. A szembesítés alkalmával Bartulics és Grgics felismerték egymást. A vendéglős kijelentette, hogy Bartulicsot két évvel ezelőtt látta utoljára Skőplieben. amikor ez ott Kúszó Achmetics név alatt katonáskodott és többi társaival együtt az ö korcsmájába járt. Elmondotta továbbá. hogy Bartulicsot katonáskodás alatt lopásért és csalásért Skopliehen többizben megbüntették és másfél évvel ezelőtt azért szökött meg Magyarországra, mert egy nagyobb lopás miatt akkor is körözték Kiderült, hogy Bartulics igazi neve Huszo Achmetics. szarajevói származású muzulmán, aki e két néven kívül Serif Abdulaharics és Riszto Kuljanics álneveket is használta. Mivel Grgics közlései beigazolást nyertek, a szuboticai állami titkosrendőrség a vendéglőst azonnal szabadonbocsátotta. Tizenötmilliós lopás A Grgiccsel történt szembesítés után is megmaradt Bartulics-Huszo- Achmetics ama vallomása mellett, hogy több Ízben kémkedni járt át Magyarországról. Arra a kérdésre, hogy miért jött vissza végleg Magyarországról. újabb fantasztikus mesét adott elő. Elmondotta Bartulics, hogy két hónappal ezelőtt Budapesten a villamoson ellopta egy nriasszony kézitáskáiüt. amelyben tizenöt millió magyar korona volt. Parancsnoka, Dulics őrnagy, aki tudott j pénz eredetéről. a tizenöt milliói kölcsönkérte tőle és öl ettől az időtől kezdve többször bezáratta, megverte és üldözte, hogy ne merje tőle a pénzt visszakövetelni. Az őrnagy feljelentéssel is fenyegetőzött és ezért volt kénytelen újból visszaszökni Jugoszláviába. Történt-e kémkedés? Bartulics fantasztikus és zavart előadását a nyomozást végző balóságok nem fogadták cl bizonyítéknak és minden tekintetben a legnagyobb elővigyázattal jártak el a meggyanusitottakkal szemben. Bizonyosra veszik, hogy a soknevü álkém — más. eddig nem ismert bűnök miatt vádolja önmagát kémkedéssel és másokat azért kever bele az ügybe, hogy ezzel saját megbízhatóságát dokumentálja. Ezért a letartóztatott Steinitz főpincér és Pöhl Teréz szobaasszony szabadonbocsátása a legrövidebb időn belül várható. Bcrtulicsot az államrendőrségről átszámították az ügyészségre és a rendőrhatóság tovább folytatja a nyomozást az álkém előéletének és bűneinek megállapítása végett. p Aldetektivek merénylet© l él síibeiicai uriíány ellen A áe.’.tai rendőrség- etartőziatta a merénylőket Szentéről jelentik: Kellemetlen kalandja volt két fiatal szuboticai urilpánynak. N. A-nak és N. B.-nek szombaton éjjel Szentén. A két testvér szombaton a délután négy órai vonattal érkezett meg Szentára, egyikük vőlegényének meglátogatására. Úgy tervezték, hogy még aznap visszautaznak Szuboticára, azonban lekéstek a vonatot és Szentén rekedtek, ahol egy ismerősüknél "szálltak meg. Este a két leány és az ifjabbik vőlegénye elmentek vacsorázni a Keczeli-féle vendéglőbe, ahol csendes beszélgetéssel töltötték az időt körülbelül éjfélig. Tizenkét óra előtt néhány perccel elindultak hárman a leányok Laza Lazarevics-uccai lakására. Az uccán észrevették, hogy egy fiatalember követi őket Bevárták. és megkérdezték tőle. hogy mit akar. A fiatalember figyelmeztette a leányokat, hogy siessenek haza. mért egy csendőr és több detektív jön utánuk. A leányok kísérőjükkel együtt nyugodtan sétálva mentek tovább és minden baj nélkül elérték lakásukat: a vőlegény pedig eltávozott. Rövid idő múlva a két leány az uccáról erős zörgést és dörömbölést hallott, azonban nem az ő ablakuknál. hanem valahol a szomszédságban. Utána csend lett. azonban pár perc múlva hallották, hogy az ő szállásuknál vadul dörömbölnek a kapun és zörgetnek az ablakon. Az ismeretlen látogatók hangos szóval követelték hogy nyissák ki a kaput. A házigazda a dörömbölésre kinyitotta a ház kapuját, mire egy csendőr és négy civilruhás férfi jelent meg az udvaron. A csendőr a civileket mint deíektiveket mutatta be és követelték, hogy vezessék be őket a szuboticai leányok lakására. A házi■ Válság fenyegeti a Marx-kabinetet A szocialisták is támadásra készülnek a nyolcórai munkaidő kérdésében ———————-------------Hogyan készülnek a kémkedési feljelentések? Magyarországról álszökött álkémiöbb személyt feljelentett kémkedésért Házkutatást tartottak két horgosi földbirtokosnál