Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-08 / 156. szám

1924 junius 8 BÄCSMEGYEI NAPLÓ 18. olđkl Borzasztó, hogy még mindig mennyi könyv jelenik meg a világon. Rettene­tes. Csak magában Németországban a háború előtt átlag harmincezer hagyta eí évenkint a sajtót. A mai statisztikát nem ismerem, de bizonyos, hogy ott és egyebütt — bár igen sok kiadásra érdemes munka marad most kiadatla­nul — ma is sokka! több lát napvilá­got, mint amennyi az emberiség bol­dogulására okvetetlenül szükséges. S a legnagyobb baj az, hogy e tömérdek­­könyvből aránylag csak kevés az iga­zán értékes... Isten mentsen minden cenzúrától! De mégis óhajtandó, hogy valamely pár­tatlan irodalmi bíróság — ha képzel­hető ilyen — döntse cl, melyik könyv éri meg a nyomdafestéket, és melyik nem. Ily intézmnéy mellett nem tör­ténhetne meg, hogy olyan »müvek« pa­rádézhassanak a kirakatokban, amelyek­ben egy olvasható mondat s egyetlen egészséges gondolat sincs , s hogy a papiros meg a nyomdamunka drágasága miatt olyan elgondolások maradnak megiratl.anul s olyan szellemi termékek a szerzőjük asztalfiában, amelyekből néhány száz vagy ezer olvasó merít­hetne gyönyörűséget. A közönség ízlé­sét is így lehetne egy kissé nemesíteni és a könyvvásárlását kanalizálni. Mert a jő publikum igen nagy része legszí­vesebben azokat a könyveket veszi, amelyeket a legtöbbet emlegetnek s a leghangosabban reklámoznak (ami nem jelent mindig valódi értéket), s igy nemcsak haszontalansásra költi el a pénzét, de rontja és továbbrontja a maga s a családja ízlését. Volna egy mód irodalmi areopág nél­kül is a szanálásra. Ha minden kiadó olyan lelkiismeretes volna, mint a go­rombaságáról, de az irodalmi komoly­ságáról is hires Rath Mór, aki elvül tűzte ki magának, hogy csak jó könyvet ad ki. S ez a nagyon termékeny könyv­kiadó — néhány jóhiszemű tévedéstől eltekintve — nem is adott ki olyan könyvet, amelyet a legszigorúbb Gyulai Pál is ne tartott volna megjelenésre 'érdemesnek. Az önkiadásban megjelent dUettansinü­­yek bizonyos száma akkor is megma­radna, mert hiszen senkinek se lehet megtiltani, ha pénze van hozzá, hogy ne nyomassa ki a maga drámáját, ame­lyet nem fogadtak el a színházak, a regényét, amelyet nem tudott sehol el­helyezni és a közgazdasági, szociológiai vagy más diszcipiinabeli bölcsességeit, amelyekkel boldogítani kívánja az em­beriséget. De ez nem volna komoly baj. Meri ezeknek a száma csekély ároké­hoz képest, amelyeket értelmetlen vagy nagyon is értelmes (t. i. élelmes és a nagyközönség itéletnélküliségére speku­láló) kiadók a nyájas olvasók nyakába sóznak. Ezeknek a manipulációit meg a sorti­­menter (a könyvárus) akadályozhatná meg, ha csak jó , könyveket tartana raktáron, s a boltja igazán irodalmi in­tézet volna, nem pedig mindenféle Ízlést egyforma készséggel kiszolgáló üzlet. Pitim desiderium! ' * Göttling, a kiváló régész, jénai egye­temi tanár, fiatalabb docensekkel és tanulókkal meglátogatta egy Ízben va­lamelyik archeológiái múzeumot. Egy antik szobor torzója előtt állottak ép­pen, s a magántanárok egyike művé­szeti és archeológiái rajongásának ek­­képen adott kifejezést: — Nem tehetek róla, de ha valódi antikot látok, az öröm könnyei mindig a szemembe tolulnak. — Hiszen ez nagyszerű! — kiáltotta Göttling. — ön megfizethetetlen ember, aki pénzzel meg se háláható szolgála­tokat tehet a tudománynak! Ezentúl majd, valahányszor nem tudjuk, hogy egy lelet valódi-e, mindig felkérjük, hogy tekintse meg. Ha ön a megpillan­tásakor könnyekre fakad, akkor eredeti mü áll előttünk, ha pedig a saentei szá­razok: maradnak, akkor tudjuk, hogy hamisítvánnyal vagy modernnel van dolgunk. * A Szemere Miklós híressé lett szálló­igéjét: »nem boldog a magyar«, ki le­hetne terjeszteni az egész civilizált vi­lágra: nem boldog az ember. Mert 1c­* het-e boldog valaki (ha igazán ember), bármily jól folyjanak dolgai, mikor any­­nyi szenvedést és nyomorúságot lát mindenütt, amerre néz? Lehet valaki boldog férj (ha szereli a feleségét s azt hiszi, hogy az is szereti őt), lehet boldog apa (ha a gyermekei jó! sike­rültek s nem bánnak úgy vele, mint ahogy’ Lear királlyal bántak a kedves leányai), de nem lehet boldog crnlfer. Nem tehetek róla, szín je rosszul esik, ha azt hallom egyik-másik embertár­samtól, hogy ő boldog. Mert mit mást jelent ez az önérzetes és dicsekedő ki­jelentés, mint azt, hogy őt bizony csak igen kevéssé érdekli az emberiség sor­sa, hogy őt nem bántja az a tragikus tömegnyomor, amelyet a muiiklanélkü­­liek. a rokkantak s a többi kitagadottak szomorú tábora fölmutat, hogy előtte közömbös a saját »müveit középosz­­tályc-ának a leziillése, hogy ő csak a maga becses énjével, a saját drága személyével foglalkozik, s ami ezentúl van, az neki csupa pomád, vurst és »schnuppe«? Azért hát, ember, ha boldognak érzed magad, akkor szégyenkezzél is egyút­tal, és ne tüntess a boldogságoddal, nehogy azt higyjék: szívtelen vagy. Avagy talán — Isten mentsen! —. való-Frank dr., Ausztria helyettes kan­cellárja. nemrégiben feltűnést keltő beszédben foglalt állást az eljöven­dő élet ellen elkövetett bűntett bün­tetésének kérdésében. Széles medrii vita indult meg a nyilatkozatok után. Tulajdonképen az osztrák büntető törvénykönyv­nek 293. paragrafusáról van szó. Ez súlyos börtönbüntetéssel sújtja az anyát, ha magzatja' ellen -merényle­tet követ el, mielőtt a világba lé­pett volna. Ez a magyar törvényke­zésben is úgy van és általában min­denütt, mert eddig az állam nem ta­lált módot arra. hogy a tudatlanság, lelkiismeretlenség és a gazdasági körülmények okozta válságok _ kö­vetkezményei ellen eljövendő életet megvédelmezze. Ausztriában a hi­res 293. paragrafus elieni küzdelem még a háború előtti időre, az 1910. evré nyúlik vissza. Nyolcvan auszt­riai nőegyesület tette magáévá más alakban az ügyet és megindította a harcot a törvény megváltoztatásá­ra. Abból indultak ki. hogy a tör­vény eléri az élet által amúgy is lebunkózotí, tönkretett bűnözőt, el­lenben futni hagyja a jó módban élőt. akinek meg vannak az anyagi eszközei arra. hogy semmit sem kell kockáztatnia. A nyolcvan nőegylet öt pontban foglalta össze azokat az eseteket, amikor a 293. paragrafust nem volna szabad alkalmazni. A második pont például felmentést kér az esetben, amikor akár a tör­vényes. akár a törvénytelen apa cserben hagyja az anyát. A harma­dik pont azt veszi figyelembe, hogy a gyermek az apa iszákossága vagy más testi vagy lelki betegsége miatt súlyos terheltséget örökölt volna. Az ötödik pont azt vitatja mentőok­nak. hogy a már meglevő gyerme­keknek nagy száma • lehetetlenné tenné az újszülött eltartását. Az ausztriai nőegyesületek orszá­gos követsége most is visszatért a már vitatott öt pontra, de hangsú­lyozza, hogy mindamellett szük­ségesnek tartja, a büntetés jogának Egy budapesti lapból ollóztam ki ezt az ott meg nem jelent apróságot. Az egyik varieté-színpadon több más látványosság mellett egy atléta is sze­repel, aki játszi könnyűséggel tépi szét az eléje tett vasiáncokat, minden na­gyobb megerőltetés nélkül emel föl egy soklóerős automobilt, s még sok meg­lepő erőmutatványt produkál. A hálás közönség nem gyözj tapsolni, s a még halasabb erőmutatványos ráadásul még egy mutatvánnyal toldja meg a műso­rát. Egyenruhás szolga dobozt ad át neki; az atléta kinyitja, kivesz belőle egy pár bordószinü kesztyűt, és — hozzáfog, hogy azt eltépje. Homlokán megdagadnak az erek, az izmai meg­feszülnek, a verejték csurog róla, a lé­­lekzcte nehézzé és sipolóvá lesz, s mindazok a tünetek jelentkeznek nála, amelyek, a végső kimerülést jelzik. De a kesztyűt sehogyste képes eltépni, s végül hosszú és hiábavaló k'sérletezés után ezekkel a szavakkal a fordul a közönséghez: — A legerősebb embernek se szabad lehetetlenségre vállalkozni. Nagyon el­híztam magam, s most az a bünteté­sem, hogy bocsánatot kell kérnem a magas nemességtől és a t. c. közön­ségtől, s be kell ismernem a nagy nyil­vánosság előtt, hogy ez a mutatványom nem sikerült. Jó lecke lesz ez nekem a jövőre nézve, — sose fogok többé kí­sérletet tenni a Z-cég kesztyűivel, ame­lyek elssakithatatlanok! (Képzelhetik, hogy másnap hány pár kesztyűt adott el a Z-cég, amelynek valódi nevét nem árulom el azért, mert nem akairok kárt okozni a többi kesz­tyű sboltokuak.) fenntartását. Szerinte más megol­dást kellene az államnak találnia. Felmerült olyan javaslat, amely ál­lami bizottságoknak a megteremté­sét ajánlja és ezek a bizottságok ál­lapítanák meg esetenként, vájjon kivánatos-e a hatalmas harmadik­nak eljövetele? A bizottság tagjai orvosok, orvosnők, birák. állami gyermekgondozók és szociális egyesületeknek tagjai lennének. A beavatkozásnak kizárólag nyilvános kizárólag nyilvános kórházakban volna szabad megtörténnie. Ennek a megoldásnak természetesen szin­tén vannak támadói és pártolói is. Azt azonban egyhangúlag elisme­rik, hogy a kérdés megoldása' az állami népesedés szempontjából rendkívüli fontos. A legnagyobb kö­rültekintéssel kell dönteni a 293. pa­ragrafus ügyében. Megszólal ebben az esetben Ma­rianne Uainisch és a következőket mondja: — A társadalmi bölcselők abban keresnek vigasztalást, hogy a kér­dés tulajdonképen átmeneti jellegű. Ha a gazdasági viszonyok változni fognak, és a nők lassanként meg­érlelődnek igazi hivatásuk megérté­sére, akkor nem a törvény szigorá­tól való félelem, hanem a legma­­gasztosabb érzés, fogja védeni az eljövendő életet; a nőknek veliik­­sziiletett vágyuk a szent anyaságra. Ez lesz az igazi gyermekvédelem. Ezt kell kifejleszteni az utánunk kő­vetkező nemzedékben. Valóban, Marianne Hainischnek igaza van. Ko­runk asszonyainak erkölcsi érzéke a »legyen vagy ne Ieg3ren« kérdésé­ben már nemcsak hogy lejtőre ju­tott. hanem le is bukott menthetet­lenül. Itt már nem a súlyos gazda­sági viszonyokbói származó meg­másíthatatlan kényszerűséggel ál­lunk szemben, hanem ennél sokkal félelmetesebb ellenféllel: Korunk fékezhetetlen mindent le­gázoló. kegyetlen és barbár önzésé­vel. Az önmagát imádó és a vele szemben a magatehetetlen harma­dik. aki lenni akar... Nem enge’diít meg. hogy legyen. Meg kell halnia, mielőtt élt vol­na .. . Ez év májusában tartották meg Rómában az olasz nőszövetségek kongresszusát. Ennek egyedüli és I kizárólagos tárgya, a nevelés és r z I otthon volt. Az előadások iránya mind visszamutat az otthonra, vala­mennyi azt emeli ki. azt hangsú­lyozza, hogy a nőnek. legelsősorban mint anyának kell hivatását betöl­teni az állammal szemben. Az olasz nők kongresszusa a legniagaszto­­sabb állásfoglalás a hatalmas har­madik ellen elkövetett merénylet kérdésében. A fa és az ember Irta: Lakatos László (Áprilisi este, erős alkony exi presszionista színekkel és !:u-> bista kontúrokkal.) Tölgyfa (kétszáz éves. fiafal, friss, rügyező. Kéjjel rázza magát a tavaszi szélben.) Fiatalember (huszonhat éves, öreg, sárgás, kétségbeesett arc, fe­kete. árkos szemek. Megáll a fa előtt, zsebéből kötelet húz ki, rá­akasztja a fa egyik ágára. Szomor­­kás udvariassággal): Megengedi kérem? Tölgyfa: Hogyne, maid megőrül­tem. (Szigorúan.) Hallja, micsoda szemtelenség! Pár lépés innen a Duna és maga pont velem kezd kií Vagy mondja fiatalember, nem tud­ja. hogy mi a huszadik században élünk? Maga igazán nem ismeri a modern technika csodás vívmá­nyait! Annyi millió ember közül épen maga nem tudná, hogy mi a revolver? Fiatalember: Revolver. Tessék megbocsájtani (szégyenlősen). nincs nekem kérem arra pénzem. Méltóz­­tátik tudni a mai árak. Tölgyfa: Szegénységgel aztán hiába jön nekem. UtáLni a szegé­nyeket. Egész télen tördelik rcMam az ágakat. Hallja, ha nekem min­den kolduson megesne a szivem. Éppen elég koldust tartok el. Csak fatetiiben és mohában van tízezer házi koldusom. A véremet szívják és . . . Fiatalember (élénken): Nem a szegénység miatt teszem, hanem.... Tölgyfa: Szerelem. Üsmerjük. Azt hiszi, imponál vele nekem? Két­száz éve dalolnak rajtam a mada­rak. a gyökereimben hangyák sze­retkeznek. egész hangyahadsere­­gpv és derekamon a méhek, a ro­varok, a pillangók. Igen uram. aho­gyan rám néz. kétszáz év erotikája nyüzsög és dalol le rólam és maga most azt hiszi, hogy elkábulok at­tól a kis körúti foxtrott szentimen­­talizmustól. Fiatalember: Én sem. Szerelem? (Vállat von.) Tölgyfa (is szeretne, de nem tud): Hát akkor? Fiatalember: Az élet. (Végtelen szomorúsággal): Én nem tudom, kérem, meg tetszik-e érteni, de az élet . . . olyan nehéz, olyan csú­nya. olyan . . . Hát nem lehet azt kibírni. Az életet nem lehet. Tölgyfa: Na nézd a tacskót! Én bírom kétszáz év óta és neki hu­szonhat éves korában gyomorgör­csei vannak az élettől. Százmillió cserebogárnak és szúnyognak meg­teszi az a kis büdös. élet. de a nagy­ságos urnák derogál. Mondja, és mit szóljak akkor én? Minden év­ben tízezer rügyet és levelet ho­zok a világra. Szavamra, úgy ter­melem az életet, mint egy őrült, mint egy gyár, mint egy tröszt. Úgy adom az életet, mintha lonám. Mondja, és ha én unnám meg egy­szer? Kire akasszam föl magam én? Talán magára, maga kávéházi tör­pe. mi? Magának könnyű. De ne­kem? Itt a tavasz. Szezonmunka! ban az vagy? anya joga Nyolcvan ausztriai nőegyesület állásfoglalása

Next

/
Thumbnails
Contents