Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-04 / 152. szám

4. oldal, BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1Q24 jurtius 4. CIR KUSZ I © B & A megbízhatatlan házmester A szereplő személyek a Nagyságos ur úgyis mint iakó és a Házmester. Van­nak még többen is, de részint nem vesz­nek aktív részt a cselekményben, ré­szint a kulisszák mögött maradnak is­meretlenül. Idő reggel fél 7 órakor. Szia az I, felvonásban egy _ bérház első emeletének folyosója, közvetlenül a Nagyságos ur lakása előtt, aki a ház­mesterrel veszekszik. — Hát ez már mégis sok. Hol volt Nagyságos ur (nekivadulva): Enged­jetek! (Megjelennek a gyerekek is, nagy sí­rás, rimeinkodás, végül betuszkolják a nagyságos urat a lakásba. Onnan kiáltja ki még egyszer: — Disznó gazember! Utójeienet, estefelé a kapu alatt. Házmester: Nagyságos ur, kérepi, szíveskedjék azt a huszonöt dinárt meg­toldani valamivel. Az alkuban nem volt benne a részeges disznó, meg a gaz­ember. Csak azt tetszett mondani, .hogy tűrjem ei a szemrehányásait. Se a disz­nó nem szemrehányás, se a gazember. Ne tessék még vagy húsz dinárt saj­nálni. Bob. végére várják a francia eleökválság tisztázását Macdonald találkozni kivan Eemot-val maga az éjjel és mit csinált? Házmester: Kérem szépen, itthon vol­tam és__ Nagyságos ur: Hazudik, ha százszor mondja, akkor is hazudik. Majd kitört a frász, annyit nyomkodtam a csengőt, de hiába. Várjon csak, én pontos em­ber vagyok, nem tévedek. (Kiveszi az óráját és nézi.) Stimme éppen éjfélkor kezdtem csengetni, csengetek, csenge­tek s aki nem nyit kaput, az maga. • Házmester: Könyörgöm---­Nagyságos ur: Fogja be a száját, úgyis tudom, mit akar mondani. Elfo­gyott az áram, igaz-e? Hát majd adok én magának áramot, hogy megemlegeti. Van nekem is annyi eszem, mint ma­gának. Mert próbáltam a drótcsengőt is, arra sem jelentkezett. (Pokoli guny­­nycl.) Tán föltaláljam uraságodnak a drótnélküli házi csengőt? Házmester: Kérem szépen— Nagyságos ur: Reszketek a méregtől, hogy mi mindennek van az ember ki­téve a maguk kegyes jósága révén. Uramfia, ott állok a szakadó esőben egy egész óra hosszat, mégsem tudok bejutni a lakásomba, mert a házmester ur nem jelentkezik. Tán itthon sem volt? Egész dühbe jövök, ha végiggon­dolom a szenvedéseimet. (Az előszoba <ablaka mögött megjelenik két gyermek­arc.) Csak maradjatok benn, kicsikéim, ez nem nektek való jelenet. Szegény apátok borzasztóan mérges és még ma embert eszik. (A házmesterhez.) Tud-e maga kárpótolni azért, hogy nem en< gedett az éjszaka a családomhoz? Ta­karodjon a szemem elől, kezdheti ösz­­szepakkolni a holmiját, mert még ma kirugatom a háziúrral. Kegyetlen leszek, irgalom nélkül, épp olyan, amilyen ma­ga volt hozzám. (A gyerekek sírni kez­denek.) Feküdjetek vissza, kicsikéim, az ágyatokba, ne lássátok szegény apuká­tokat iiyen fölhevült állapotban. Nincs borzasztóbb, mint amikor a szülőt a sa­ját gyermekei előtt üti meg a guta. Ha árvák lesztek, köszönjétek ennek a jó embernek. (Belül szörnyű bömbölés támad, a íiig­­fvny mögött megjelennek a mama kör­vonalai, ami újabb rohamra ingerli a, nagyságos urat.) — Nem, barátocskám, maga nem ne­­nekül innen ép bőrrel. Azért, hogy az éj­szaka pont éjfélkor csengetni kezdtem s maga egy órakor is süket maradt, még drágán fog megfizetni. Nem bo­csátom meg soha, hogy csuromvizesen szállodába kellett mennem, hogy egész éjszaka le se hunyhattam a szememet. Mit fog rólam gondolni a feleségem, az az áldott jó teremtés? Ha lumpnak tart, tisztáz maga engem? Nézzen rám, maga elvetemült teremtése az Istennek', hogyan nézek ki? Egész összetört ez az éjszaka, mert magának méltóztatik meg nem jelenni. Kezdem már hinni, hogy itthon sem volt. Persze, hogy elcsavar­­gott valamerre, maga részeges disznó... Házmester: Nagyságos ur, kérem---­Nagyságos ur: Most már egy szót se többet, éppen elég volt és nem tudok magamon tovább uralkodni. Csak úgy szerezhetek magamnak elégtételt, ha eltöröm a botomat, maga gyalázatos, akinek van pofája, hogy még mindig itt áll előttem. Hát megállj, ezt az éjsza­kát megkeserülöd. Nagyságos asszony (gyorsan kilép a folyosóra): Gyere be fiam, ne izgasd magad agyon. Majd elintézed a dolgot azután is, Párisból jelentik: Itt úgy hiszik,* hogy az elnökválság pénteken vagy | szombaton eldől, akár oly módon, I hogy Millerand elnöki üzenetet küldi a parlamentnek, amely erre határoz, | akár oly módon, hogy a parlament-j ben nyújtanak be elitélő indítványt 1 Millerand ellen. Előrelátható, hogyl a szavazás mindkét esetben kedve- * zötien lesz Millerandra nézve, mivel 1 az elnök iránti ellenséges hangulat 1 a parlamenti pártok többségében £ kétségtelen. A lapok máris tudni vé-S lik, hogy a jövő héten összeül Ver-1 saiiies-ban a szenátus és kamara kongresszusa, melyen megválaszt­ják az uj elnököt. Londonból jelentik: Itteni beava­tott körökben megerősítik, hogy Macdonald tudatta Herriot-val, | hogy hajlandó vele Franciaország­ban találkozni. A találkozás való­színűleg Boulogne-ban fog végbe-. menni. Úgy látszik, az angol kor-| Hiány is osztozik a franciáknak ab-| ban a felfogásában, hogy a szövet-1 ségesek miniszterelnökeinek kon- ? ferenciája előtt tisztázni kell a Fron- \ ciaország és Anglia között felmerült kérdéseket, mig Mussolini viszont \ azt a kívánságot hangoztatta, hogy közvetlenül az uj francia kormány megalakulása után meg. kell tartam a négy szövetséges hatalom minisz­terelnökeinek együttes konferenciá­ját. Herriot nem siet í a Ruhr-vidék kiüritésével | Párisból jelentik: Herriot Léon! Blumhoz levelet intézett, amelyben jj részletes programot közöl a kor-| mány átvétele esetére. A levél sze-j rint a költségvetés kiegyensúlyozá­sára kell törekedni, azonban demo­kratikus kincstári alapon. Szociális tekintetben a nyolc órai munkaidőre s a szociális biztosításra kell töre­kedni. A külpolitikában a népek békéjére és egymásközötti megértésére kell törekedni. Minden népnek a Népszö­vetség tagjává kell lennie, ameny­­nyiben annak statútumait elfogadja. Az Oroszországhoz való normális kapcsolatokat helyre kell állítani. Bár a radikális-párt a hatalmi politikát elítéli, a Ruhr-vidéket nem lehet addig kiüríteni, amis a szakértők által ajánlott zálo­gok nincsenek meg és nem kerültek az illetékes nem­zetközi szervezet kezébe. Ezt köve­­, teli annak szüksége, hogy Francia- I országot és egyéb népeket a nacio- 1 naiista támadó pángermanízmus visszatérésével szemben megvedd­­me zzék. A levelet az egységes szocialisták kongresszusa tetszéssel fogadta, a kongresszus azonban mégis elutasí­totta a kormányzatban való részvé­telt. Ki lesz Millerand utódja? Párisból jelentik: Millerand elnök távozása már úgyszólván befejezett tény. Egyedül az kétséges még, hogy az elnök megvárja-e a kamara döntését, vagy önként otthagyja-e helyét. Az a hir, hogy Millerand képviselőnek jelölteti magát és élé­re áll a parlament ellenzékének. Millerand utódjául Doumerget, a szenátus elnökét és Painlevét emle­getik. Valószínűi azonban, hogy Painlevé visszalép Doumerg javára. Ruppert leleplezi a magyarországi Habsürarg-propagaudát interpelláció a Kossuth-párt gyűlésének feloszlatása miatt Budapestről jelentik: A nemzet­gyűlés keddi ülésén napirend előtt Scitovszky Béla elnök indítványára elhatározták, hogy részvéttáviratot küldenek az osztrák nemzetgyűlés­nek abból az alkalomból, hogy Sei­pel kancellár ellen merényletet kö­vettek el. Ezután Rupert Rezső interpellált a Kossuth-párt vasárnapi gyűlésé­nek feloszlatásáról. A Kossuth-párt vasárnapi gyűlését — mondotta — a rendőrség botrányos körülmények között feloszlatta akkor, amikor Nagy Vince meg akarta okolni, hogy az ország belső és külső ér­dekeit még mindig veszélyeztetik a Habsburgokhoz rzitó elemek. Ez az eset a gyülekezési és szólásjog tlag­­ráns megsértése, mert az az állás­pont, amelyet a szónok hirdetett, a törvényben gyökeredzik. A kor­mány a külhatalmak nyomására kö­telezte magát a Habsburg-propa­­ganda megszüntetésére. Régóta lát­juk, hogy ennek ellenére Hábsburg­­kultusz folyik. Mi azonban nem szóltunk mindaddig, mig ez tör­vénytelenségben nem nyilvánult meg. Mi nem hadakozunk semmi­féle irányzat ellen, csak a magunk meggyőződését hangsúlyozzuk. A miniszterelnök alibit igyekszik bi­zonyítani a külföld előtt a Habs­­burg-kérdésben. Itthon pedig az történik, hogy nem is az egész ki­rályi család, hanem Albrecht érde­kében folyik propaganda. Veszprém­ben úgy ünnepelték Albrechtét, mint a trón leendő várományosát. (Ellentmondások jobbfelől.) A mi­niszterelnök kifelé Hahsburgellenes­­nek tünteti fel magát és azt han­goztatja, hogy valótlan az, hogy itt népgyüléseket betiltanak. A Habsburg-irányzat érdekében szabad propagandát csinálni, sőt ünnepélyeket is rendezni, amelyeken lazítanak a törvényes rend és a fe­lekezeti béke eilen, de ä Kossuth­­pártnak, amely pedig esztendők óta vívja ideálokért a harcot, nem sza­bad. Pedig ennek a harcnak a sike­rétől függ a nemzet jóléte és sza­badsága. A polgárság joggal meg­követelheti, hogy szabadítsák fel a rendőri felügyelet alól. Arcpiritó szégyen, hogy egész rendőrhadse­reg jelenlétében kénytelenek a pol­gárok gyülésezni, ugyanigy a mun­kásság is. Abszurdum, hogy az el­nöki emelvényen több legyen a rendőrtiszt, mint az elnökségi tag. Ismételten kérdi a kormányt, mikor I hajlandó már szakítani azzal az er­délyi politikával, amely kifelé det­ronizációt, demokráciát, gyülekezé­si, szólás! és sajtószabadságot hir­det, mig idebent! annak az ellenke­zője történik. Mikor hajlandó a kormány itt tettleg is megvalósíta­ni, amit odakünn hirdet. Rupert Rezső interpellációjára Rakovszky belügyminiszter azonnal válaszolt. A köztársasági propa­ganda — mondotta — a detronizá­­ciős törvény dacára is tilos. Ma­gyarország még mindig királyság, amelynek intézménye elleni izgatás bűncselekmény. A 48-as Kossuth­­párt gyűlését előzetes figyelmezte­tés után oszlatta fel a jelenlevő ren­dőrtisztviselő azért, mert Nagy Vin­ce élesen támadta a Habsburg-há­­zat. A kormány minden erővel azon van, hogy rendet biztositson és megakadályozza az olyan izgatást, amely Javorekokat nevel. Hajlan­dó azonban megvizsgáltatni a rend­őrségnek ä gyűlésen tanúsított ma­gatartását annál is inkább, mert tu­domására jutott, hogy egyes rend­őrtisztviselők túllépik hatáskörüket. A nemzetgyűlés ezután folytatta a vámtarifa tárgyalását. Elevenen eltemette ■ kisgyermekét Egy karancst leány réraíette Dárdáról jelentik: Karancs köz­ség lakosságát hetek óta tartó külö­nös bűntény részletei tartják izga­lomban. Az elmúlt hónapban Eitmann Te­réz karancsi leánynak fia született. Az elkeseredett leány szégyenében kis gyermekét pár nap múlva, egy éjszaka állítólag elevenen , eltemette. A szomszédoknak feltűnt a kis gye­pek eltűnése, gyanút fogtak és a ha- 1 tóságnáí feljelentést tettek Eitmann I Teréz ellen. A nyomozás azonnal i megindult annak kiderítésére, hogy í a pár napos csecsemő hova került. IA csendőrség kihallgatta a fiatal i anyát, aki bevallotta, hogy a kisfiát valóban eltemette házuk kertjében, de azzal védekezett, hogy a gyer­mek már halva- született. Minthogy arra nem volt tanú. hogy Eitmann Teréz kis gyermekét élve temette el, a hatóság ezirányban a nyomozást beszüntette és csak amiatt indított eljárást a leány ellen, mert a gyer­mek halálát nem jelentette be a lé­­tóságnak. A titokzatos ügyben a napokban váratlanul érdekes fordulat történt. A csendőrségnél több tanú jelentke­zett. akik azt vallották, hogy Eit­mann Teréz kis gyermeke élt, ami­kor megszületett. A vallomások alapján a csendőrség uj nyomozást indított, amely rövidesen világossá­got dérit a különös halálesetre. Véres rablótámadás Beográdban Egy orosz menekült fényes nappal kifosztott egy pénzváltőüzletet Beogradból jelentik: Kedden reg­gel véres rablótámadás történt Beo­grad központjában, a Kolackoga ulica 4. szám alatt levő Medina Heim-féle pénzváltó üzletben. Reggel hét óra tájban, amikor még alig jártak az; uccán, éles sikoly hallatszott a pénzváltó-üzlet felől és ugyanekkor az üzletből egy orosz­­ruhás fiatal férfi ugrott ki az uccára és futásnak eredt. A menekülő egyik kezében véres vasdorong, a másik­ban pedig nagy csomó bankjegy volt. Három csendőr üldözőbe vette a menekülőt és rövid hajsza, után el is fogta. Vele együtt visszatértek a pénzváltó-üzletbe, ahol vérző fejjel eszméletlen állapotban a padlón ta­lálták Mosics Jerson pénztárnokot. A csendőrök intézkedésére a súlyo­san megsérült Mosicsot a mentők a sebészeti klinikára szállították. Az elfogott támadót ezután beid-

Next

/
Thumbnails
Contents