Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-28 / 175. szám

lU. oldal ß ACS MEGYEI NAPLÓ 1924 június 28. cia férfivilágának a képzelete érzé­kibb, elképzelőbb és bujább a miénk­nél), sem a még nőiesebb, mert dom­­borubb, Venus Kallypigos... A Szép­ség pogány istennőjének e gyönyö­rűséges márványképmásai ott álla­nak nyugodtan, mozdulatlanul, érzé­ketlenül és szenvtelenül a maguk kemény talapzatán a museo nazio­­nale-ban, s nem libbennek ki ide, e pompás kertbe, ahol inkább lennének helyükön zöld repkények, pálmafák és vörös virágok, a közeledő nyár illatos hírnökei között mint hideg csarnokukban, amelyet nem érint a Tavasz és a Szerelem meleg lehel­leíe. _ * • A fehér kőemlék Coletla szobra, a vitéz tábornoké és jeles történet­­iróé. A mi saját külön hisztériku­sunk, Acsády Ignác, azért örült meg úgy a monumentumával, mert a ki­tűnő férfiú nemcsak Napóleonnak, de néki is kollégája volt. Mast pe­dig mindnyájan érdekkel szemléltük a szobrát, mert a néven kívül még egy szó volt rája vésve. Öt arany­­betű azt hirdette rajta: Capri. A mi nagy kérdésünket ez a szó elintézte. Capri szigetére menekülünk Nea­­polis fojtó levegője elől. —MBB—ii -------­Mali-Mjős Képek a bácskai magyar nagyközségből A noviszádi vasútvonal mentén, hullámos dombosvidéken fekszik Mali-Idjos nagyközség, amelynek határában beláthatatlan búzatáb­lák hirdetik a munka diadalát. La­a házikók előtt, majd pihenőre tér földből aiig kibuggyanó házai és a körülöttük elterülő kertek nagy te­rületet foglalnak el. Vasárnap es­ténként megzendül a harmonikaszó Községháza kosságának 95%-a magyar. Főleg Jgyében húzódik meg és apró. a gabonatermeléssel foglalkoznak, de sok cukorrépát is termelnek. A község a Krivaja patak völ­a dolgos nép és másnap hajnalban nótaszó mellett vonul ki a kenyeret adó mezőre. Politikai és társadal­Szakácsok Irta ; Szabó János Van közöttük mindenféle fajta. Van kö­zöttük derék és haszontalan, jellemes és jellemtelen, szókimondó őszinte és hizel­­kedő hazug. Van közöttük törekvő és ha­nyag, cselekvő és álmodozó, mesterember és filozófus, züllött korhely és józan nyárspolgár, van értelmes és ostoba, val­lásos és istentelen, van viveur és aszkéta, szolid és kicsapongó, katolikus és zsidó; van közöttük a világ minden tájáról való: helvét és hollandus, olasz, francia, szerb, német, spanyol és magyar, egy interna­­cionális szervezet ez, mint az artistáké és éppúgy mint azok, egy örökké költöző vándormadár csapat, a modem, nagyvilá­gi luxus hotel leviathanok érzékeny szi­vének, a konyhának láthatatlan lüktetői. Hadd essék róluk is egyszer szó. A világ nagyon keveset tud felőlük. Rendesen a szakácsnékkal tévesztik őket össze, és úgy azt hiszik róluk, hogy cse­lédek. Ott, ahol a modern, Taylor rend­szeres nagyüzem, tanult és fegyelmezett munkaerőt követel: megbecsülik őket, egyebütt azonban tényleg rosszabb a sor­suk, vagy egyenlő a néger rabszolgáéval. Annak az élete pénzértéket képvisel; megtartása és egészségbentartása ékdeke a gazdájának. A modern nagytőke fehér­­bluzos és fehérsapkás rabszolgája azon­ban, szabad prédája a vállalkozó profit­éhségének. Nem védi őt a tömény, mint más munkást, nincs megszabott és tör­vény által biztosított munkaideje, nincs vasárnapja és ünnepe, — számára a má­sok pihenőnapja rendesen csak munka­­többletet és nagyobb erőfeszítést, még több verejtéket és néhány órai pihenőide­jének újabb megkurtítását jelentik . . . Nincs pártfogója és nincs védője; az ál­lam. melynek ő is tagja, melynek ö is adót fizet; nem törődik vele, szótlanul és ridegen nézi, hogy szabad zsákmánya le­gyen a tőke örökké telhetetlen nyereség­vágyának. Közülök az egyes, egészen kiválóak, akik a végzett három vagy négy elemi osztályt éjjeli pihenőjük föláldozásával pótolták és megfeszített erővel és testi egészségük tönkretételével fölküzdötték magukat valahová, valami ideálisnak vélt magasságba, pl. a londoni Savoy- Hotel konyhafőnöki méltóságába, — nem sokáig élvezhetik ezt a vágyott pozíciót. Rövid az életük; a 12—14 éves korban kezdett nehéz testi munka, az örökös és soha meg nem szakított, ki nem pihent robot, a fojtott gőzös, füstös levegő, az éjszakázás, a gyakori meghűlés hamar aláássák az amúgy is gyönge szervezetet. És kényelem, vagy pihenés ott sincs, se­hol sincs, soha sincs! Napról-napra, év­­röl-évre, egyik nap mint a másik, .robot, robot, végtelen, egyhangú, szürke robotos napok sora, mint egy örök, szomorú lánc, mint a kényszermunkára Ítéltek örök szo­morú élete eme ólombányákban. Ha va­lamelyik nem bírja tovább ezt az örök és megszakítatlan robotot és kidől, vagy nem akarja megvárni mig kidől, hanem pihenni akar: kénytelen othagyni a kenyerét. Innen a gyakori változás, mely példátlan az iparok között. Emberséges üzemekben, vagy modernebb fölfogásu tőkéseknél, különösen a nyugati államokban, már ad­nak évente két heti szabadságot, fél fize­téssel és ellátás nélkül ... És milyen munkanap! Ahol naponta csak 12 órától dolgoznak, az könnyű munkának számit! A rendes munkaidő 14—16 óra, de a 18 órás sem éppen ritka! Évente 351 napon át napi 14 óra, folyton talpon, sorvasztó forróságban, verejtékben úszva, és füsttől meg az égett zsir szagától fulladtan . . . A forró konyhából ki a jeges hűtőbe meg vissza, naponta száz és százszor! De már kezd derengeni . . . Valahol messze, nyugaton, már kezdik belátni né­hány helyen, hogy munkásság egy osztá­lyának végsőkig való kiuzsorázni engedé­se nem államérdek . . . Már van hely, ahol a napi munkaidő 8 óra, ahol a kü­mi problémák nem izgatják a mali­­idjosiakat. ők csak a munkának él­nek. A község közigazgatását Katyan­­szki Sztévó községi jegyző intézi szoktak rendezni Mali-Idjoson. A szinielőadások lelkes résztvevői Scheib Péter. Gaolik Mihály. Pál György. Pecze Vilmácska. A községnek tiz év óta van vii-A piactér nagy megértéssel a nép iránt és erős kézzel azokkal szemben, akik a lakosság nyugalmát megzavarni akarnák. Az ő intervenciójára ala­kították meg a földnélküli magya­rok az Agrarna Zajednicát. A lakosság legnagyobb része ró­mai katholikus és plébánosuk. Hárs Aladár köztiszteletben álló. lelkes harcosa a község fejlődésének. A közegészségügy élén Tóth-Árvái Márk dr. áll általános becsülés kö­­zepett. Pásthy Ferenc igazgató-ta­­nitó antialkoholista agitációjáról ne­vezetes. A társadalmi élet a nemrégen alakult kaszinóban zajlik le. A ka­szinó elnöke Pecze Ferenc földbir­tokos. a község egyik legnépszerűbb embere, akit a község apraia-nagyja ismer jószívűségéről és adakozó természetéről. A kaszinónak humo­ristája Deli István. Közismert alak­jai még a községnek Herbatin Kál­mán a jeles sakkozó. Rakoncsa Ger­gely a szocialista agitátor. Halász vaskereskedő, Kiss Károly földbir­tokos. Jól sikerült szinielőadásokat is lanyvilágitása. Ipara és kereskedel­me az utóbbi években erős fejlődés­nek indult. <r -A római ka.iholik.us templom Mali-Idjos törekvő, szorgalmas t.épe kulturális téren is kiveszi min­den megmozdulásban a ráeső részt. lönórát külön és vasárnapi meg az éjjeli munkát duplán fizetik, ahol az elveszett vasárnapi — legalább a vasárnapi! — pi­henő helyett, egy teljes szabadnapot ad­nak hetenkint! De az messze van tőlünk, nagyon, nagyon messze!1 Azért a közhiedelem szerint, a szaká­csok jóltáplált, erős és egészséges embe­rek. Hogyne: előttük áll minden jó, tej­­be-vajba fürödhetnek! És ezzel a hiedelemmel szemben: a legtöbben közülök sovány, szikár, korán öreg, fáradt és szomorú emberek, gyomor vagy vesebajosok, vagy ami a leggyako­ribb: tuberkulotikusok. Nyoma sincsen arcukon a vélt pirosságnak és a joviális jókedv helyén ingerült idegesség, vagy uzorózus szófukarság, gyakran pedig a »Cafard«, melyről ők maguk sem tudnak. zász katonai kormányzójának a szaká­csa. Ez volt az, aki a libamájpástéto­mot föltalálta, amiért urától 15 tallérnyi borravalót kapott. Ma Franciaország jelen-, tékeny összeget zsebel bp ennek a pro­duktumnak a hasznából, de Clause éppoly szegényen halt meg, mint más, aki vala­ha, valamit adott az emberiségnek. Igaz, hogy itt csak a libamáj pástótomról van szó és afölött mosolyogni szokás. De Clause azért mégis szobrot kap Strass­­burgban, mintha legalább is a torpedót vagy a sárgakeresztes gázt találta volna föl. Antonine Caréme a másik, akire úgy szokás hivatkozni, mint megdönthetetlen szaktekintélyre ós akinek >Le cuisénicr Párisién« cimü munkája egyik alapköve a modern konyhának. Dehát, a között a sok, mindenféle fajta ember között, mely ezt a foglalkozást űzi, van néhány olyan is, amelyik tényleg megfelel a közvélemény alkotta képnek: húsos, életerős, pirosarcu, jóét­­vágyu és jókedvű, minden testi fáradal­mat könnyen legyőző és külső hatásokra alig reagáló flegmatikusok, ezek a tipikus példányok. De mégis: rendesen ezek csak éppen a mesteremberek. Ezek miatt ugyan még ma is ott tartana talán a konyha, ahonnan elindult akkor, mikor a legelső rabszolga kezébe odanyomták a nyársat, hogy forgassa. Azok, akik a konyhát oda­fejlesztették, ahol ma ál!, akik a házifog­lalkozásból tudományt és művészetet csi­náltak, akik összegyűjtötték hosszú év­századok tapasztalatait, hogy abból föl­építsék a modern kultúrával összehangzó konyhát; azon nem ilyenek! A konyha klasszikusai, a pionírok, sáppadt, töré­keny és rövid életű emberek voltak. Ma az ő nyomukon haladva, már lehet kony­háról beszélni, de az úttörők ők voltak és a munka szeretetében ők adták áldozatul rövid éveiket. 1 Egynek közülök most állítanak szobrot Strassburgban. Ez Jean Baptishe Clause volt, Contades márki tábornagynak,, El­Tizenkét éves korában az apja, aki egy iszákos muzsikus volt, kivezette a határba és igy bocsájtotta útnak: »Fiam, nézz szét, az egész világ a tiéd. Légy ami akarsz, de vissza ne gyere«f A gyönge és fejletlen gyermek elindult és a nyakába vette a világot. Párisba került egy kifő­zésbe mosogató-fiúnak, majd szakácsinas­nak. Mennyit kellett tanulnia és dolgoz­nia, mig korának leghíresebb gourmandja, a mindenható Talleyrand fölfödözte! Köz­ben folyton tanult, tanult és művelte ma­gát. Megírta, azóta klasszikussá lett mü­veit, de hasznát nem látta annak. Nem volt szolgálóiéi: és ezért elhagyottan és szegényen halt meg 42 esztendős korában tüdövészben. Franciaország büszke rá és talán megérjük, hogy müveit a tudomá­nyos akadémia fogja kiadni. Nyájas olvasó, — mig a ragyogóan fényűző terraszon, a zenekar kíséretével a roastbeefedet fogyasztod, gondolj néha azokra is, akik mélyen valahol a lábaid alatt, pokoli hőségben, verejtékezve azj a roastbeefet számodra élvezhetővé tették és eléd tálalták! Gondolj reájuk szeretet­tel; emberek ők is; akik élnek és szen­vednek, és megérdemelnek tőled egy-egy pillanatnyi rágondolástl

Next

/
Thumbnails
Contents