Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-25 / 172. szám

1924 junius 25. BÄCSMEGYEI NAPLÖ 5. oldal, CIRKUSZ • is • Ä világ legnagyobb törpéje Nem szeretnék idegen toliakkal ékes­kedni, ezért előrebocsátom, hogy az alábbi történetet nem én találtain ki, hanem csak hallottami, mégpedig Biró Dezsőtől, a telivér sportsmantől, még­pedig éjfél tájban az Unió-barban, még­pedig a hatodik pohár coctail után. Az elbeszélés hitelességéért ilyen körülmé­nyek között kizárólag ő a felelős. Meg a coctail. * »Fred — kezdte mesélni — barátom 'és unokafivérem volt, azonkívül két méter és harmincnyolc centiméter ma­gas, Tíz teljes centiméterrel verte tehát Harry Bronnert, a kétszázhuszonnyolc centi hosszúságú kaliforniai óriást, akit pedig, migcsak Fred a nyilvánosság elé nem lépett, általában a világ legna­gyobb emberének tartottak kivéve ön­magát. Frednek, miután leérettségizett, én adtam azt a tanácsot, hogy csapjon fel artistának s ő szót is fogadott: le­szerződött abessziniai óriásnak a Beke­­tow-cirkuszhoz. Első fellépte előtt el­hozta megmutatni plakátjait; a színes falragaszoknak következő volt a szöve­­zük: Ma lép föl először Fred, a világ legmagasabb ór'ása. Nekem nem tet­szett ez a felírás s meg is mondtam Frednek, hogy helyében uj plakátokat nyomatnék. — Sokkal jobb lenne — mondottam —■ úgy, hogy; Ma lép föl először Fred, a világ legmagasabb törpéié. — Gondolod? — Hogyne. így sokkal hatásosabb lesz, tudod, az arányok miatt. Mert, ha úgy vesszük, törpének elvégre még magasabb vagy, mint óriásnak. Fred belátta ezt és elrohant a nyom­dába kijavíttatni a plakátokat. Másnap elnéztem a cirkuszba, de Fred bemutatkozása elmaradt. Amikor érdeklődtem a manézsben, hogy miért, azt a választ kaptam, hogy kétszázhar­­mincnyolc centiméteres barátomat és unokafivéremet, az abessziai óriást, előző délmán, amikor hóna alatt a fal­ragaszokkal a nyomdába vágtatott, a Király-ucca és a Kertész-ucca sarkán hét óra tizenkét perckor elütötte .% tizes villamos. A kerék jcbb lábán ment ke­resztül, úgy, hogy meg kellett operál­ni. Másfél hónap múlva gyógyult fel és amikor kikerült a kórházból, első útja hozzám vezetett. — Te vagy mindennek az oka, — támadt rám rögtön, bicegő lábára mu­tatva — most aztán legalább adj taná­csot, mihez fogjak? — Miért? A jobb lábam hét centivel rövi­­debb lett, mint a bal. — A gondviselés gondoskodik kár­pótlásról, — nyugtattam meg — min­den fogyatkozásért ad valami előnyt cserébe. A vakoknak rendszerint ki­tűnő a hallásuk— a süketeknek leg­gyakrabban szokatlanul éles a szemük... — Na és akiknek hét centiméterrel rövidebb az egyik lábuk? — Azoknak többnyire hét centiméter­rel hosszabb a másik. — Ez igaz, — mondta Fred — de azért mégsem léphetek fel igy a cir­kuszban. Remek ötletem támadt. — Tudod mit, — szóltam — menj ki ma délután megint a Kertész-ucca és a Király-ucca sarkára és pontban hét óra tizenkét perckor gázoltasd el a bal lábad a 10-es villanyossal. Legalább egyforma lesz a kettő— ami pedig azt illeti, Bronnernál még mindig ma­gasabb maradsz három centiméterrel. Fred szemében a hála könnyei csil­logtak. — Valóban remek ötlet, — jelentette ki boldogan és lehajolva homlokon csókolt. Két hónap múlva láttam viszont, a mikor fölgyógyult és fölkeresett lakáso­mon. — Baj van, — közölte már az ajtó­ból. — Micsoda? — kérdeztem rosszat sejtve. — Most meg a bal lábam lett rövi­debb négy centiméterrel. Meghökkentem egy pillanatra, de az­után pazar ötletem támadt. — Tudod mit, — mondottam — eredj ki a szokott időben a szokott helyre és gázoltasd el ismét a jobb lábadat.... hátha ezúttal jobban sikerül Bronner­nál ugyan alacsonyabb leszel egy cen­timéterrel, de azt senki sem fogja ész­revenni. Fred szemében újból a hála könnyei csillogtak. — Valóban pazar ötlet, — jelentette ki boldogan és anélkül, hogy le kellett volna hajolnia, homlokon csókolt. Hat hét elteltével, amikor megint je­lentkezett, a jcbb lába volt rövidebb öt centivel. Két hónappal később a bal kilenccel. Azután a jobb négy és féllel. Határozottan üldözte a balszerencse. Több mint három esztendeig kísérlete­zett hiába, végre, amikor már csak negyvenkilenc centiméter magas volt, kolosszális ötletem támadt. — Gázoltasd el kivételesen mindakét lábad egyszerre, — ajánlottam neki — hátha igy kedvezőbb lesz az eredmény. Fred szemében ezúttal is ä hála könnyei csillogtak. — Valóban kolosszális ötlet, — je­lentette ki boldogan, és felállva az asz­tal tetejére homlokon csókolt. Az operáció ezúttal csakugyan sike­rült és Fred lábai — közel négy esz­tendő után először — nem mutattak semmi eltérést. Elvittem Beketowhoz, aki nyomban leszerződtette és Fred másnap már elhozta az uj plakátokat, amelyek igy szóltak; Ma lép fel először Fred, a világ legalacsonyabb törpéje. Nekem nem tetszett ez a fölirás és a következőt ajánlottam helyette: Ma lép föl először Fred, a világ legalacsonyabb óriása. Az uj plakátszöveget az abesz­­sziniai törpe maga vitte a nyomdába és amikor figyelmeztettem, hogy óva­tosságból menjen kocsin, hetykén vá­laszolta: — Ml történhetik, ha elgázol a vil­lamos? Nagyobb igazán nem leszek... Egyébként mint óriás havi kétszáz dolláros szerződést kapott annakidején, most pedig, mint törpe, havi három­százötven dollárosat. Így, bár közben kétszázharmincnyolc centiméterről leol­­vadt negyvenötre, mégsem érezheti ma­gát megrövidítve.« dió Még mindig nincs meg Mateoüi holtteste Mussolini bejelentette, hogy a kormány helyén marad Rómából jelentik: A Mateotti­­gyilkosság ügyében a nyomozás semmivel sem jutott előbbre. A holttestet még mindig nem találták meg. mert a letartóztatott Dumvni, Rossi és Filipelli e tekintetben to­vább titkolódznak. A gyilkosság le­folyásáról azonban a rendőrségnek már teljésen tiszta kéne van. felme­rült adatok szerint a vállalkozás végső célja nem gyilkosság volt, de a gonosztevők várakozásuk ellenére erős fizika! ellenállással találták szemközt magukat. Dumiiti volt az első. aki Mateotti megmotozásához látott. Kiforgatta zsebeit, hogy meg­találja bennök a sokat emlegetett iratokat. De Mateotti vad bírókra kelt Duminival és többi támadójá­val. Minthogy pedig közben torka­­szakadtából segiicégért is kiáltozott, erőszakosabb eszközt is kellett al­kalmazni ellene. Ezenközben tör­tént. hogy a gépkocsi egyik ablaka darabokra tört. Mikor azonban a támadók látták, hogy nem birnak áldozatukkal és attól kellett tarta­­niok, hogy kiáltozásával ^ bajukat okozza, hirtelen elhatározással v'. geztek vele. Az első döféseket Bu­mm mérte 'reá. Példáját nyomban követték társai és Mateotti néhány perc alatt kilehelte lelkét A gépkocsi közben a Ponte Mil­­vióhoz ért. A Tiberisen átkelvén, a gyilkosok egy félreeső elhagyott mezőn kiemelték a kocsiból a holt­testet és egy szénakupac alá rejtet­ték. Azután visszatértek a városba, hogy a három előkelő fascistának megvigyék a történtek híréi A ré­mes eset hallatára Filipelli — s ezt ő maga vallotta a rendőrségen — rosszul lett. Elájult. A gyilkosok ezután parancsot kaptak a holttest eltüntetésére. Autójukra kaptak azonnal és a vicói tó felé robogtak áldozatukkal. A gyilkosok közül Dumini nyu­godtan, de fenhéjázóan viselkedik börtönében. Filipelli szemlátomást megtört. Többször sirvafakad és állandóan igen levert. Hétfőn meg­hozták Genovából vasraverve Giu­seppe Galassit is. a Corriere Ita­­liano művészeti kritikusát. Galassi volt az. aki Naldi dr.-rai megszök­tetni igyekezett Genovából Filipellit. Újabb letartóztatás Carlo Bc-ccit. a Nuovu Paese fő­szerkesztőjét hétfőn vizsgálati fog­ságba helyezték, mert felvilágosí­tást kell neki arról adnia, hogy hon­nan kapta Rossi nemrég nyilvános- I ságra hozott levelét. Bacci villájá­ban és irodájában házkutatást tar­tottak. nemkülönben Pilla nevű munkatárseának lakásán is. Nem fesz változás a fascista-kormányban A hétfői minisztertanácson, amely négy óra hosszat tartott, a Nexvyork Times római tudósítójának értesü­lése szerint Mussolini bejelentette, hogy a kormány élén szándékozik maradni továbbra is. mert meggyő­ződése szerint a mostani izgalmas időkben igy szolgálja legjobban ha­záját. Mussolini beszéde a szenátusban Rómából jelentik: Szerdán általá­nos érdeklődés mellett mondott be­szédet a szenátusban Mussolini mi­niszterelnök a Mateotti képviselő meggyilkolása folytán előállott po­litikai helyzetről. — Azt hiszem. — mondotta, — felesleges felhívni a figyelmet azok­ra a kijelentésekre, amelyeket ten­ni készülök, hogy a mostani kriti­kus politikai helyzetben a politikai közvéleményt megismertessem a kormány álláspontjával. Komoly politikai és erkölcsi válságban élünk. Azt hiszem azonban, hogy a mostani incidens jótékony, tisztitó hatással lesz az egész olasz köz­életre. Mateotti képviselő meggyil­kolása fájdalommal és borzalommal tölt el és azt hiszem, senki sem fog kételkedni e kijelentésem őszintesé­gében. — Az olasz szocialisták és a kül­földiek is a merénylet ügyét fel­használták Olaszország és a fasciz­­mus elleni agitációra. Megfeledkez­nek arról a tényleges terrorról, ame­lyet ők gyakorolnak Európa külön­böző részein; Sokan azok közül’, akik Mateotti holttestét szónoki emelvénynek használták, bünöseb­­bek a terror . meghonosításában, mint bármelyik politikai párt. Mussolini felsorolt egész sor olyan gyilkosságot, amelyet fascis­­ta-vezetők ellen követtek el a fas­­cisták ellenfelei három-négy évvel ezelőtt. A fascista-párt csak három éves múltra tekinthet vissza és igy nem volt m^g módjában a szükséges rostálásokat elvégezni. s 1 MÜLA3AK m mm H m ökezek É EGYENESTARTÓK. II ! SCHÖNBRUNN SUBOTICA pAŠIĆEVA ULICA 5- SZÁM.. — TELEFON 2—7 Oodányi Zoltán tragédiája Súlyos idegbajjal a Lipótmezóre szállították . . . Godányi Zoltán hírlapírót szom­baton súlyos idegbajjal a lipőtmezei elmegyógyintézetbe szállították . . . —« Ennyit mond a Budapestről érkezett szűkszavú jelentés s e hir nyomán megdöbbenés és sajnálat ébred min» denkiben, aki ennek a vértelen tragé­diának hősét ismeri. Godányi Zoltán nekünk kedves kol­légánk, innen ment fel Budapestre, ahol pályafutása ilyen szomorú stáció­val fejeződött be. A hirlapiráson kívül egy ideig tisztviselője volt a suboticaí munkásbiztositó pénztárgnak, majd a becskereki munkásbiztositónak voltéve­ken át igazgatója. Amikor a munkás­biztositó pénztárak a magyar tiszt­viselőket elbocsátották, Godányi is visszatért régi hivatásához, az újság­íráshoz s a suboticaí magyar lapoknak lett szeretett és becsült munkatársa. Nyugtalan lélek volt ez a derűs ke­délyű, nemesszivü ujságiró. A redak­­ciós íróasztal mellett sem birta kJ I sokáig. Felment Budapestre, ahol újra a munkásbiztositási intézménynél ke resett existenciát. A tisztviselő sors kegyetlen súllyal nehezedett Godányi Zoltánra, akiből hiányzott a praktikus érzék s aki sem mellékjövedelmekre nem tudott szert tenni, sem sovány keresetéből nem volt képes megélni s családját eltar­tani. Az anyagi bajok, a sok gond felőrölték idegeit, tönkretették szerve zetét. Godányi Zoltán a nyomorúság áldozata, az éhség és nélkülözés jut­tatta az élőhalottak házába, pedig tehetsége s tudása révén jogot váltott arra, hogy maga és családja gond nélkül élhessen, vagy legalább a min­dennapi kenyérhez hozzájusson. Megrendülve gondolunk arra, hogy Godányi Zoltán az elmegyógyintézet lakója. Remélhető azonban, hogy Go­­dányi egészséges szervezete az orvosi tudomány segítségével le tudja küz­deni az Idegek kimerülését s a ma gyár irodalom nem lesz kénytelen lemondani azoknak az Ígéreteknek teljesítéséről, amelyeknek valóra vál­tásával Godányi Zoltán a magyar irodalomnak adósa. —— —IBHBSBBHBHBW I«1 — un I V agoiafosztogatók a bíróság előtt Három évi fegyházra ítélték a békovai vasúti tolvajokat A békovai vasúti állomáson —< mint a Bdcsmegyei Napló annak­idején megírta — a múlt év őszén rendszeresen fosztogatták a vasúti kocsikat. A rendőrség hosszú és erélyes nyomozás után kiderítette, hogy a lopásokat Buzsákovics Já­nos, Kocsis Mihály és Benkő Béla tolvajbandája követte el. A letartóztatott vagonfosztogatók ügyét most tárgyalta a szuboticai törvényszéken Pavlovics István tör­vényszéki elnök büntető tanácsa. A bünpörnek hét vádlottja volt: Bu­­zsakovics János. Kocsis Mihály, Benkő Béla mint tettesek. Vujkovics- Bukvin István mint bűnsegéd és Ke­resztes Iván. Markovics Mara és Govorkovics Jan je mint orgazdák^ A tárgyaláson Buzsákovics Já­nost hallgatták ki elsőnek, aki beis­merte bűnösségét. Elmondta, hogy múlt év november hó közepén Vi­rágszálláson kukoricaszárat szed­tek. ő és két társa. A közeli vasúti vágányon egy tehervonat állott. Odamentek és látták, hogy az egyik teherkocsi ajtaja nyitva áll és cukor van benne. Az elnök az iratokból megállapí­totta. hogy az állomáson jegyző­könyvileg konstatálták, hogy a ko­csi plombája le volt tépve. Bazsáko-

Next

/
Thumbnails
Contents