Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-18 / 165. szám

2. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1924. junius 18. Hatvanezer dinár a suboticai rokkantnapok jövedelme A Rokkantak Szövetségének köszöneté A szombaton és vasárnap meg­tartott rokkantnapok rendező-bizott­sága még mindig fáradhatatlanul dolgozik azon. hogy az ünnepsége­ken befolyt összegek elszámolását befejezze. Az eddigi elszámolások szerint több mint hatvanezer dinár folyt be a jótékony célra, de ez az összeg még nem végleges, mert töb­ben még nem tudták elszámolásai­kat a rendező-bizottsághoz eljuttat­ni. Ezeket felkéri a rendezőség, hogy a gyűjtött összegeket szerdán délután‘3 és 7 óra között a főispánt hivatalban a rendező-bizottságnak szolgáltassák be. A rokkantak napjának várakozá­son felüli anyagi és erkölcsi sikere elsősorban a védnöknőknek. Győr­­gyevics Dragoszláv főispán felesé­gének és Damjanovics Milánná tá­bornokinak az érdeme, akik fárad­ságot nem ismerő agilitással vezet­ték az előkészítés és rendezés nagy munkáját. A Szubotica-Kerületi Rokkantak Szövetsége a nyilvános­ság előtt fejezi ki az egyesület kö­szönetét a védnököknek és mind­azoknak az uriasszonyoknak és leá­nyoknak. akik önzetlen és kitartó munkával működtek közre a rok­­kantnapi rendezésben és gyűjtésben, s akiknek a névsora a következő: Malagurszki Albené polgármes­terné, Svábics ezredesné, Anaszta­­szijevics alezredesné, Vukics Fe­­rencné főkapitányné. Bacsevics Pé­­jterné, Miladinovics Szloyodánné, Szántó Ró|jertné, dr. Betti e János­­né, dr. Fenyves Ferencne, Czéner Andorné, Gavrilovicsné, Vukóvics­­né. dr. Singer Simonná, dr. Szántó íSáborné, Mfladinovicsné, Blaiszlav- Ijevics őmagyné, Kriszháber Leo­ne, Sztankovics Péterné, Pietsch Ferencné úrasszonyok, Ivandékics Margit. Jakobcsics Olga. SzauJics Maca. Kántor Irma. Sánt'na Ilona és^ Rózsika, Lagner-nővérek, Manojlo- j vies Vuka, Haris Ilonka, Prokopo­­ivies Ilus, Raczkó Ilus, Dinis és Ha­vas urleányoknak, a Bunyevác Ka­tolikus Nőegylet hölgyeinek, a Szerb Leányok Klubjának és mind­azoknak/ az uriasszonyoknak és leányoknak, akik a rendezésben részt vettek és akiknek a nevét a Rokkantak Egyesületének helyszű­ke miatt nincs módjában leközölni. Külön köszönetét mond a rendező­ség Róna Árpád urnák, aki a büffé rendezésével nagy jövedelmet biz­tosított az egyesületnek, valamint a kereskedőknek, akik élelmiszereket és egyéb tárgyakat adományoztak árusítás végett. A rokkantnapok pontos jövedel­mei néhány nap múlva fogja közöl­ni a rendezőség. Ezustpénz-uzérkedés miatt őrizetbe vettek egy suboticai ékszerészt jNovSsadról előállították az ezistpénzek eladóját — Arany- és ezüstcsempészek után nyomoz a szuboticai álíamrendó'rség A szuboticai rendőrhatóság már régebben arról értesült, hogy egye­sek a törvényes áron felül vásárol­ják össze a Vajdaságba^ az ezüst­pénzeket, dinárosokat, koronásokat és azokat Magyarországra csem­pészik, ahol az ezüsöt nagy ha­szonnal értékesítik. Emiatt már hosszabb idő óta több szuboticai és noviszadi ékszerészt és zugügynö­köt figyelemmel kisértek, inig vég­re hétfőn este sikerült egy szubo­ticai ékszerészt tetten érni, amikor nagyobbértékü ezüstpénzt kapott kézhez. Tizenöt kiló ezüst A hétfő éjszakai. Noviszadról Szuboficára érkező vonatban tet­­tenérték a detektívek, hogy egy nő, akiben Kovács Ilonkát, Újházi Ede szuboticai ékszerész alkalma­zottját ismerték fel, több feltűnően nehéz kézi bőröndöt hoz magával. Állandóan figyelemmel kisérték a leányt, akit Újházi ékszerész várt a vonatnál és a podgyászokat át­vette tőle. A detektívek mindkettő­jüket igazolásra szólították fel és megvizsgálták a kézicsomagokat, amelyekben ezüstpénzt, egy-, kéí- és ötkoronásokat, valamint dináro­sokat találtak. titkosrendőrök Ujházyt és Kovács Ilonkát előállították az állami tit­kosrendőrségre, ahol egyelőre ki­hallgatás végett őrizetbe vették őket, az ezüstpénzeket pedig mint bűnjelt lefoglalták. Előállítják a noviszadi eladót A hétfő esti kihallgatás alkalmá­val Kovács Ilona elmondta, hogy az ezüstöt Újházi Ede megbízásá­ból Stein Sándor noviszadi ügynök­től hozta, aki a céggel összekötte­tésben állt és állandóan szállított I Újházinak ezüstpénzt. Az állam­rendőrség kedden délelőtt érdeklő­dött Stein iránt a noviszWj rend­őrségnél, ahonnan azt az «tesitést kapta, hogy Stein gyanús üzletek­kel foglalkozik és csempészés, va­lamint üzérkedés miatt már több ízben megbüntették. A szuboticai állami titkosrendőr­ség felkérésére a noviszadi rendőr­ség házkutatást tartott Stein laká­sán, ahol nagyobb mennyiségű különféle ezüstpénzt találtak. Steint azonnal őrizetbe vették és kihallgatás végett Szuboticára kí­sérték. Házkutatás Újházi lakásán Kedden délelőtt a szuboticai ren­dőrség házkutatást tartott Újházi Ede lakásán, ahol több levelet fog­laltak le, amelyekben bizönyitékot szerzett a rendőrség arra, hogy Újházi rendszeresen küldött Ma­gyarországba ezüstpénzt, csem­­pészuton, eladás végett. Éppen a házkutatás idején ment Ujháziék lakására egy Magyarországból ér­kezett utas, hogy átadja a kelebiai állomásfönök üzenetét, aki kérte Újházit, hogy a küldött ezüst el­számolása végett mielőbb menjen A tettenérés után af Kelebiára, A talált leveleket, mint bűnjeleket lefoglalták. A házkutatás után Újházi Edét sgahadonbocsátották. később azon­ban, olyan újabb terhelő adatok me­rültek fel ellene, hogy délután is­mét őrizetbe vették. Eldobtak 1400 ezüstkoronát Újházi és Stein kihallgatásuk al­kalmával eleinte tagadni próbáltak és Újházi azzal védekezett, hogy mint ékszerész, feldolgozás végett vásárolta az ezüstül. Később Újházi Ede azt is elmondta, hogy hétfőn este. amikor a titkosrendőr megállí­totta, annyira megijedt, hogy egyik kézitáskát, amelyikben 1400 ezüst - korona volt. eldobta. A táska azóta sem került elő. Stein Sándor elmondta, hogy ő és több ügynök foglalkoztak ezüstpénz vásárlásával és a vajdasági váro­sokban. Szomborban; Pancsevón, Becskereken. Noviszadon. valamint a falvakban is 6—7 dinárért vették az ezüst egy koronásokat, amit Dal­máciába és Görögországba utazó kereskedőknek, valamint délszerbiai kereskedőknek adtak el. Stein és Újházi tagadták, hogy a pénzt át akarták csempészni Magyarország­ra. Az állami titkosrendőrség főnökének nyilatkozata A három őrizetbevétel ügyében a Bácsmegyei Napló munkatársa kér­dést intézett Lnngiiíov Radivojhoz, az állami titkosrendőrség főnökéhez, aki a következőket mondta: — Újházit, Steint és Kovács Ilon­kát kihallgatásuk befejezéséig őri­zetben tartjuk. A kihallgatások szer­dán délelőtt befejezést nyernek és akkor a pénzügyminisztériumnak jelentést fogok tenni, további intéz­kedés végett. A csempészésre vo­natkozóan ugyan teljes erejű bizo­nyítékaink vannak, azonban a csem­pészést a törvény szerint csak tet­tenérés esetén lehet büntetni. Beiga­zolódott azonban, hogy Újházi és Stein ezüstpénzzel nagyban keres­kedtek. amit a törvény tilt és elle­nük emiatt indul meg az eljárás. Passaunál ismét árad a Duna Újabb árvíztől tartanak Passauból jelentik: A Duna újra erősen árad. Ebben az évben ez a ha­todik emelkedése a Duna viz állásinak, A hatóságok megtettek minden intéz­kedést a veszedelem elhárítására. Mint Somborból jelentik, a vízügyi hatóságok szakadatlanul dolgoznak azon, hogy a Duna vizének folyását az elön­tött területekről visszatereljék rendes medrébe. Krolin Zlatojénak, a folyam­­mérnökség vezetőjének előterjesztésére a pénzügyminiszter másfél millió dinárt utalt ki, amely összegért köveket fog­nak vásárolni az apatin—szontai áttört gát betömésére. Krotin Zlatoje Beo­­gradba utazott, hogy a pénzt fölvegye és a gátjavitási munkálatokat nyomban megkezdhesse. Gőg Irta: Schöpf lin Aladár A fiatal gróf holtteste már az ágy­­jra volt fektetve, szürke teveszőr­­takaróval betakarva, mikor a kasz­­nár a kastélyba érkezett a majorból. Nem volt ott már más. csak az öreg grófné, meg az öregedő két gróf­kisasszony lánya. ök. sem vették észre, természetesnek találták, hogy a kasznár arca rettenetesen sápadt, mozdulatai feszesek, mintha külön nagy erőfcszitésscl hajtana végre öntudatosan minden mozdulatot. Csak az öreg grófné nézeit gyors, kutató pillantással az öreg emberre, valami elszánt, halotti hidegséget érzett. Ráncos, kemény vénasszony­­arca. mintha még jegesebbre fagyott volna ettől a hidegségtől, sovány testén libabőrös borzongás futott végig. A grófné egy mozdulattal kiküld­te a lányait is és a két öreg, mint két jégoszlop, állott szemben egy­mással. szigorú agresszivitással a grófné, csaknem életen túli fagyos közönnyel a kasznár. Mellettük az ágyon a szép fiatal halott, csak a feje látszott ki a takaró alól A gróf­né egy félmozdulattal, inkább csak könyökének ránditásával rámutatott az ágyra és fenyegetőn szólt: — Mi történt? Magának tudnia keil. Bothos. Miért tette István? Miért tette? Miért? A kasznár kissé lejebb horgász­tattá a fejét, a válla is valamivel j előbbre roskadt. Jeges, teljesen színtelen hangon felelt: — Nem tudom. Nem tudok sem­mit. A lányom is .. . ezelőtt egy fél­órával . . . Margit lányom. Kifeszitétte a karjait, mintha ke­ményen birkózna valamivel, belül, egy pillanatra megingott, szédülve, aztán felemelte a fejét, a grófnéra nézett. A tekintetében félelmes indu­lat lobbant fel és hamvadt el. Me­gint jeges és merev volt. mint egy halott. A grófné válla összecsuklott, a teste mintha megkisebbedett vol­na. Aztán a következő pillanatban kiegyenesedett, gőgös düh vonag­­lott a száján. — Eltiltottam őket ... És mégis együtt . . . mind a ketten . . . Ketten, ellenem . . A kasznár hideg hangja csaknem gúnyosan hangzott: ezt mondta: — Ketten, együtt, egyszerre a ha­lálba. A lányom. Margit, meg István gróf. Eltiltotta őket. az élettől. Most itt a gróf és odahaza, a pamlagon Margit. Két halott. Győzött, grófné. Itt a győzelem. Rámutatott a fiatal gróf ágyára. A grófné összecsuklott. Leroskadt az ágy melletti székre, lehajtotta aj fejét, az összekulcsolt két kezét a térdei közé szorította. De a gondo­latához makacsul ragaszkodott. — Nem lett volna szabad. Egy gróf Köröshegyi és egy kasznár lá­nya a a ■ — Egy szép fiatal férfi -és egy 1 szép fiatal lány. — igazította ki aj kasznár szárazon. A grófné belerettent. — Az nem mindegy. A fiam gróf volt. Tiszta, kevereílen vér .. — Margit szép volt. okos volt, jó volt. — mondta a kasznár. nagyon szomorúan, megalázkodva a bánat előtt, amely egyszerre ránehezedett. A grófné szemében egy nagy köny­­csepp jelent meg, kigördült arcára és a szeme alól a szájára húzódó ránc árkában folyt lefelé. Nem szól­tak. a földre néztek, az ágyban fek­vő halottat mindketten elkerülték tekintetükkel. Aztán a kasznár szólalt meg. — Elmegyek. Eltemetem a lányo­mat és elmegyek. A grófné fölemelte rá a tekintetét, csodálkozva, ijedten. — Hova megy? — Nem tudom. — felelt az öreg. — Csak elmegyek; Nem tudok itt maradni. — Elmegy ... én egyedül mara­dok. — szólt a grófné. — Nem érti, hogy nem szabad elmenni? —Elmegyek, — mondta elszán­tan a kasznár. Most már nem volt olyan halott a hangja, valami sze­mélyes keserűség elevenítette meg. — Egy életet odaadtam, önként. A magamét, grófné. Most a másikat is? A lányomét? Ezt nem lett volna szabad. A családért, a keve­redem tiszta vérért. Mit akar még?, Elmegyek. A grófné haraggal kiáltott fel. — Hát menjen. Gyíiiöl. tudom... A fiam is gyűlölt, mikor a fegyvert ... A lányaim azt hiszik, miattam nem mentek -férjhez. Mindenki gyű­löl. Maga is. Harminc év óta gyű­löl. tudom. — Harminc évig szerettem, gróf­né, tudja, — szólt a kasznár . . . Azért maradtam itt. Boldogtalan voltam, de itt maradtam. Boldog volt. grófné? — Maga tudja. Bothos. — felelt a grófné lágyabb hangon. — Körös­hegyi grófnénak nem boldognak kell lenni. Grófnénak kell lenni. A kasznár vállat vont. — Ezért kellett a lányomnak meghalni. István grófnak is. Ezért a gőgért. Most már elég. Nincs már semmink. Mindent feláldoztunk. El­megyek. Isten vele. grófné. A grófné halkan. könyörögve mondta: — Ne menjen el. Ne hagyjon itt egyedül a fiammal, A kasznár ezt már nem hallotta. Csöndes, ingadozó lépésekkel ki­ment a szobából. A grófné egy moz­dulatot tett. mintha utána akarna menni. De nem ment. Leült az ágy mellé, nézte a fia halott arcát. A vo­násai lassanként u.ira megkemé­nyedtek. roskadozó testét, mint va­lami kemény, erős fűző. megmere­vítette a gőg- Grófné volt megint.

Next

/
Thumbnails
Contents