Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-01 / 149. szám

1024 június 1. BACSMEGYEI NAPLÓ * 13. oldal Haladunk ! Csak egy kis adat — az is nemle- Ees. A pesszimista embergyüliöilő vál­lat von és jelentéktelen semmiségnek Ítéli talán, a döntő bajokhoz képest. En azonban, a gyalázatnak és szé­gyennek könyvét lapozván, tíz esz­tendőre visszatekintve, szeretnék le­­% Szögezni egy szerény kis tételt, a jö­vő számára! Valamit, egy biztató és vigasztaló kis negatívumot a renge­teg lesújtó és vígasztalai! pozitívum között, mely emberi fajtánk erkölcsi fejlődésének kilátásta'anságát bizo­nyítja. Embert mégse ettünk. A gonoszságnak és kegyetlenség­nek pohara szinültig megtelt — az inkvizíció kínján, Dante pokla s ama véres pokol, melybe De Sacle sötét koponyájának tárnáin keresztül pil­lantunk be. valóra váltan élte meg legbódultabb e kínzás gyökereinek. Gyilkoltunk cri gros és en detil — ezrek faltak iszapba, ezrek a tenger vizébe, ezrek a megmérgezett leve­gőbe. Halálravertek nőket és gyer­mekeket. felakasztottak aggastyáno­kat. felvágták terhes asszonyok ha­sát. lemetélték orrát és fülét védtele­neknek. Goya vázlatai: a borzalmak kiskátéjáról, ártatlan képeskönyv lett az illusztrált lapok fotográfiáihoz ké­pest. De-oivasván a kegyetlenségek történetét, olvasván emlékiratait bar­langokban és a föld alatt élő nyomo­rultak életének, hal hullabüzben és piszokban éheztek és szomjaztak és fáztak — éhen és szórnia« pusz­tultak el és rakásra fagytak, mint a legyek. —• arról még nem kaptam híradást, hogy meg is ették egymást, ha úgy fordult, hogy mást nem lehe­tett enni. Legyünk igazságosak és állapít­suk: meg; valami1 halvány vonala mégis csak van a fejlődésnek Hat­ezer vagy tízezer év alatt mégis csak halad annyit fajtánk, mint amennyit ecv ember hat. vagy tiz nap alatt fejlődhet, ha belátás és megismerés megfogja a kezét, hogy vezesse. Mert bizonyos, hogy az emberevés ösztöne megvolt a legnemesebb fajta ragyogó ösztöneinek skálájában — és Uj-Zélandban még ma is kedves csemege felebarátom lábikrája. De Európában, ahol mélyebbre .süllyed­tünk Ausztráliánál. — Európában im­már semmi körülmények között nem esznek embert. — ezt állapítsuk meg. szögezzük le, bármily dicsőségnek látszik. — mert hiszen ahoz képest, hogy embertársamnak kiszedem a szemét, vagy levágom a kezét, vagy leharapom az orrát, igazán nem nagy dolog, ha le is nyelem, amit le­haraptam. Mégis, a nagy Elv szem­pontjából van valamelyes jelentősé­ge annak, hogy az európai ember in­kább éhenhal. semhogy emberhúst egyék. Van hát remény rá. van hát bizo­nyíték. bármilyen halavánv. hogy ösztönök kihalnak, végleg eltűnnek. Nem igaz, hogy eredendő bűneink, melyek kilátástalanná teszik a jö­vendőt. maradék nélkül ott szuny­­nyadnak velünk s csak alkalomra várnak, hogy kitörjenek. Európában már nem esznek embert s pesszimis­ták. kik azt hirdetitek, hogy nem ja­vulunk. hogy háború és gyilkolás örök törvény, világ folyása, mint születés és halál./ = Jól tudom, mit feleltek: nem er­kölcsi érzés, nem valami lelki impe­rativus az. ami visszatartja a gyil­kost, hoev emberhúst zabálion: ha­nem egyszerűen undor, élettani vo- 5 nakodása a szervezetnek, melynek idegei leszoktak már erről az inger­ről. Való igaz: — do hát ki mondta nektek, hogy az erkölcs valami lé­nyegben más. mint amit- finomabb idegzet, választékosabb iziés jelent?! Inkább éhenhalunk. de emberhúst nem sziink, mert undorodunk tőle — higyiétek cl. nem mond ez keveseb­bet. mint a vallás parancsa. Rá fo- 3 gttnk jönni valamikor, hogy szép ésj jó egy és ugyanazt jelenti. — el fos' jönni a kor. melynek morálja és esztétikája nem lesz két külön tudo­mány. amikor megértjük majd, miért áldoztunk fel rut és tökéletlen életet szép és tökéletes életért. — s miért áldoztunk mindent azért, ami az éretben szép és boldogító. Ebben a korban ölni se fogunk embert, ahogy most nem eszünk meg, — egyszerűen azért, mert fino­mabbak .lesznek az idegeink, mert csúnyának és utálatosnak fogjuk ta­lálni majd. a kiömlő vért. a hörgő tüdőt, a kiforduló beleket — és csú­nyának és elviselhetetlennek agyunk-* ban és képzeletünkben azt a gondola­tot és érzést, hogy ember szenved, aki hozzám hasonló. Ti pedig, hedonisták, epikureusok, titánt dilettánsok, kik a bíborán fo­lyó vér színét nem akarjátok letöröl­ve látni a sziliek és mámorok palet­tájáról. —• ne féljetek, ne féltsétek a bűnt. Legyenek bűnök, ó igen. lesz­nek is, ne féljetek — több leszen, mint eddig. — de ocsmány és durva bűnök helyett szép bűnök jöjjenek, gazdagok és mámoritóak. Avagy nem tudjátok-e. hogy vannak, akik­nek gyönyörű a szenvedés —- eljön az idő. mikor találkozik majd a kí­nok rajongója a bűnök rajongójával s megértik egymást — s akkor szép­ség és összhang lesz. ami ma mél­tatlan rútság és diszharmónia. K. F. A mama Irta: Szöilösi Zsigmor.d 1. el a Marika menyasszonyi bokrétája, mint A halottak nem jönnek többé vissza, Marika! — Valóban, a halottak nem jönnek töb­bé vissza. — De hát akkor mire vár, az Isten­ért?. ... — A leány egy pillanatig hallgatott. A tekintete mint egy gyorsfutásu, sötét felhő repült át Endrődi arcán, aki belepirult ebbe a tekintetbe, azuán igen halkan, de igen keményen mondta: — Én semmire. De ha maga megint ki­váncsi, akkor ezt nekem kell kérdeznem magától. A férfi a pirulás után most elsápadt. Lehajtotta fejét. Nagyon megzavarodott. Ez — éles volt. De jjrezte, hogy nem igazságtalanul. A hibát ö követte el. Olyat kérdezett, amit a megállapodásuk szerint nem lőtt volna szabad kérdeznie. És a válasz úgy értéé, mint egy telialá­­lat. Nem jött ki szó a száján és a szü­net úgy ereszkedett le közéjük, mint vala­mi vastag, meleg, fojtó füst. Erdödinek verejtékes lett a nyaka és kiszáradt a torka egy hirtelen támadt ijedtségtől. Nem is maradt tovább. Fölkelt a székről és halkan elköszönt. De olyan lassan indult kifelé, mintha minden lépés után meg­állt volna. Várt egy szót. De hogy nem kapta meg, az ajtónál visszafordult. — Megbántani nem akartam, Marika.... A leány nem felelt. Csak tudomásulve­vően bólintott a fejével. Mozdulatlanul maradt a helyén és mikor az ajtó becsu­kódott a férfi mögött, lehunyta a szemét. II. Eleinte csak rosszkedvű volt, sőt hara­gos. Szemrehányással gondolt a férfira, aki — el kellett ismernie, hogy immár hosszú idő óta először —- de megint nem respektálta a megállapodást. Hogy ar­ról nem ... Soha. Mert ha mégis meg­teszi, ezt ő, a lány, olyba veszi, mintha búcsúzni akarna tőle. Ezt Mária világosan megmondta neki, mikor először megnyi­latkozott. Annak már több mint két esz­tendeje. — Én menyasszony vagyok, Tamás. Igaz: egy halott menyasszonya. De a helyzetem annál változhatatlaiiabb. 0 a vőlegényem volt az élete utolsó pillana­táig. Hogyan hagyhatnám én el? . . . El tudja ezt képzetlni? . . . Endrődi Tamás igenis el tudta volna képzelni. Sőt igen természetesnek is tar­totta volna. De megmondani, legalább ak­kor, nem merte. Félt, hogy nagyot koc­káztat vele. A legnagyobbat az élete min­den értéke és reménye között. Úgy éret­te. okosabb spekuláns, ha — vár. Ha az időre bízza. Hiszen az idő olyan bölcs és olyan találékony. És a helyzet is olyan különös volt, olyan ' tragikus és olyan megrendítő. hogy jogos és illendő volt megtisztelni egy kis türelemmel. Vagy akár — sok türelemmel. A háború köze­pén a csaták tüzéből jön haza a fiú, friss aranycsillagok a gallérján, friss érdemke­reszt a mellén, rövid két hétre, hogy zi­vataros és boldog dicsőségében mindenki előtt is magának jegyezte el a leányt, aki­vel gyermekéveik éta egy közös jövőről áimodtak. A kézfogé megvan, azután az ui főhadnagy, uj vőlegény megy vissza a frontra, ahol tiz nap múlva golyót kap a szivébe a lengyel- mocsáron. így hervadt sek más menyasszonyé akkoriban minden részében a viharzó világnak. — Nem igaz, ugy-e, anyám! — Nem igaz! — hajtogatta akkoriban forró sírás­ban Mária, szinte önkívületben, görcsösen karolva át egy öregasszony nyakát, akit az anyjának nevezett, bár nem volt az édesanyja. A Mária édesanyja már régen a lemetöbn pihent, csak az apja élt még akkor, mikor a leánya menyasszony lett, de az se érte meg a háború végét. Az öregasszony az elesett fiú édesanyja volt. De elfogadta a Mária szavát, mint jogosat és igy szorította a szivéhez: — Nem, édes lányom. Nem igaz. Ne­künk nem igaz. Nekünk él, amíg mi élünk mindig. És Mária szinte többet volt. az öreg­asszony házában, mint a magáéban, aho­vá a nagyanyja költözött, hogy a szép, nagy, öreg kúria egészen el ne árvuljon, Két otthona is volt Máriának. Csak egy nem volt neki. És ez az egy eszébe se jutott volna talán soha, ha valaki nem jön, faki folyton figyelmezteti. III. Máriána kegyszer veszedelmesen meg­­reszketett a szive. Mikor egy alkonyaikor a férfi elködösül szemmel és olyan han­gon, mintha álmában beszélne ezt mondta neki: — Hihetetlen, hogy az a .csöppség meny­nyire szereti magát. Talán még jobban, mint engem . . . Édes, szegény kis pu­­lyám . . . , Akkor egyszerre szilajon a torkába vert a leánynak a szive és forró lobogásba borult a szeme. Akkor nagyon nehéz volt". . . Az uj bérlő, Endrődi- Tamás, menekült ember volt. A háború után költözött ide az elveszett földről. Még fiatal ember, alig harmincötéves, de már özvegy. És akiről beszéli, a négyéves fiacskája. A Csúcsú. Akkor majdnem fölsirt Mária. Miért kí­noz? Miért kínoz, mikor tudjav hogy nem lehet? Nem szabad. Hiszen maga is meg­értette és meg is fogadta, hogy erről nem lesz többé szó soha! ... És akkor jó ba­rátok, igen jó barátok leszünk, olyanok, mint — mintha testvérek lennénk. Ak­kor eljöhet továbbra is minden nap és el­beszélgethetünk és elkísérhet a másik házba, meg a temetőbe és engem is érde­kelni fog minden, ami magát érdekli és maga tanácsot ad nekem mindenben, ami­ben tanácsra szorulok... Csak arról nem — soha . . . De az a szó — a gyerekről... az sú­lyos szó volt. Mária szinte beleszédült, amíg egyszerre hidegen és élesen föl nem villant a gondolatában valami ... Ha ta­lán — taktika ... Erre megrázkódott és kialudt a szeme lobogása. De ránézett a férfi arcára. És az szomorú volt és őszin­te .. . IV. A bosszúsága nem akart megszűnni. Sőt fokozódott, amint az est nőtt, vasta­godott és sötétedett. De már nem volt tisztára és csak bosszúság. Nyugtalan és indulatos érzése megzavarodott. Ez a ma­kacsság . . . Hogy teljes három esztendő ajatt se tud belenyugodni , . . Hogy foly­ton csak visszatér rái, , , Különös, Egyszerre, maga se tudta hogyan, ott állt a nagy tükör előtt és azt tette, amint az idejére se emlékezett; mikor cseleked-, te utoljára: — nézte magát. Kíváncsian, feszülten, nyugtalanul. És oly meglepő­déssel, mint aki nem is emlékszik már arra, amu most lát . . . Mária huszon­haté rés voií ... Ez is csak most jutott dz eszébe és furcsa, tanácstalan érzés fogta el a gondolatára. Huszonhat... Ak­kor tizenkilenc volt... És most húszon-, hall... Lz az?... Fehér, nagyon fehér, telt arcát nézte és különös kíváncsisággal a szeméi. A szemét, amelyet furcsának, különösnek és a maga számára nyugtala­nítónk talált. Milyen rejtelmes ez a szem, milyen titkolózó és milyen szomorú ... Milyen megtört és milyen lezerelt a sze-. me ... Mint aki nagyon sokáig nézett va-; luhová, ahová nézni maga a szomorúság... Zaklató ijedtség fogta el. Sokáig maga se tudta: mitől? És ez a kérdés nem is világosodott meg ... De ideges volt, hogy szinte remegett bele. Talán vissza se jön többé? ... De ö az oka! . . . Nagyon » élesen felelt neki ... De minek kezd­te? . . *. Jó későn jutott az eszébe, hogy — nem ment át a másik házba. Az anyjához. El­felejtette. Ez idáig még soha, sohase tör­tént meg vele. Akármilyen volt az idő: soha. Még talán lehetne is. Az órára nézett, Hetet mutatott. Késő, de azért még le­hetne . . . Megijedt. Semmi kedvet se ér­zett, hogy menjen. Mi ez? ... A szeme égett és haragos tűz áradt szét az erei­ben. Kire dühös? Sietett a felelettel. Csak magára! Kire is lehetne másra?... Ha nem jön többet, hát... nem jön... A néni ne legyen nyugtalan. Csak a feje fáj. Semmi se kell. Maid reggelre el­múlik . . . Nagyot akar aludni. ... De hajnal lett, mire csakugyan el­aludt . . , V, A végevárhatatlari léi után hirtelen, egyik napról a másikra nyári hévvel lán­golt föl a tavasz. A rá tűző napsütésre úgy gyuiadt ki a világ, mint egy száraz szal­­ruakazal. Az aranyos, nevető tűz végig­­nyargaJt a barna földön és a levegő meg­­ódeseüelt a nagy világosság mámorától. Mária mozdulatlanul ült az alkonyati fényben a kerti pádon. Jóformán az egész napot ott töltötte, sápadtan és kissé fájó; szemmel az álmatlan éjszakától. Fürdött a napfényben, de mintha minden ragyo­gás és minden meleg kevés lett volna. Mária néha megdidergett és fázósan húzta össze a vállait. Tehát valóban ne jmött ... És most; már ne mis jön. Azőra, amikor inkább; korábban, mint későbben, jönni szokott, már rég elmúlt. Hát ennek is vége . . , Hiszen tulajdonképen tán jobb is igy. Minden okosság azt diktálja, hogy jobb. Nyilván csak az a hiba, hogy nem hama­rább történt meg. Sokkal hamarább. Ami­kor még nem volt idő megszokni. És nem lett ennyire . . . különös, leszokni ró­la .. . Mert bizonyára csak ez . . . A megszokás, Három esztendő. Mária szinte nckifesziti a hátát a pad, hátának és tágra nyílt szemmel mered bele a piros alkonyati fénybe, amely se-' hogyse tükrözik a szemébén. A szeme száraz és tompa, mint az ólom. Tehát, nem jön . . . Kábultsága nehéz vizén egypárszor lustán éshalaványan, fölbuk­kan a gondolat, hogy át kellene mennie a másik házba. A mamához. De ez a gondolat megint alámerül a kedvetlensé­gén. Mária, amint az öregasszony jut az eszébe, valami egészen uj hidegséget érez a szive körül. , Egyszerre egy puha kéz könnyű érin­tését érzi a vállán Mária. Az öregasz-, szony áll mellette, öblös fekete ruhájában; és az arcán, amely majdnem éppen olyan ezüstös fehér, mint a haja, különös, szó-; katlan kifejezés, Mintha álmában látná: az ember. Mária föl akar ugrani, de az; öregasszony a keze szelíd nyomásával a hc-lyén tartja és maga is leereszkedik szo­rosan a leány mellé, a padra. A keze a Mária vállán marad, az arcát a leány arca elé hajtja, igy beszél halkan és egy­hangúan. í — Tegnap nem jöttél, Marika. Várfa­lak.. De jól tetted, hogy nem jöttél. He­lyes, hogy nem jöttél. Még zavart csináltál volna, Endrődi volt nálam. Te miattad.

Next

/
Thumbnails
Contents