Bácsmegyei Napló, 1924. május (25. évfolyam, 120-148. szám)
1924-05-24 / 142. szám
1924. május 24. 8ACSMEGYE1 NAPLÓ 13. oldal Beszélgetés Marinetti-vel a fuíurizmus megalapítójával Velence, május A Piazza márványparkettje ezüstszínűre fürdőit az ivlámpák fénylávájában. Hullámzik rajta a tömeg:. És a hullámzó tömeg soknyelvű íélhalk morajából, az árkádok alatt öíven lépésenként váltakozó zenekarok muzsikájából, az egész derűs tavaszi szimfóniából cgyheiyütt kihangzik egy furcsa kórus. Fiatal torkok harsányan, ütemesen bömbölnek artikulátlan hangokat: Frá frá írd hu-u-u-uH! Aztán hi-hi-hi ha-ha-ha ho-ho-ho — — hűi!!! s utóbb az egész indián üvöltés beleiül egyetlen diadalmas »bene«-be. A dalárdán érezni a kitűnő karmester,olasz muzikalitás és jeles összetanultság^Hinkáját. Mi ez? Megyünk a hang irányában. Az árkádok alatt, egy cukrászdában, mintegy húsz fiatal gyerek ül. Előttük elvétve üres feketekávéscsésze, mögöttük személyenként átlag húsz esztendő. Újra működni kezd a harsány kórus — valami elragadó groteszjí komikum van ebben az egész tömeghalandzsában. Körülöttünk egész embergyürü. Mindenki nevet; megpróbálok ránevetni a középen ütemesen hadonászó szőke karvezetőre, egy másodpercig visszamosolyog, aztán rettenetes komolysággal ordít és dirigál tovább. Mi ez? Valami uj társasjáték? Kedélyes őrültek koncertje? Velencei angolpark? A szomszédom j nevetve mutat a kör közepére és' egyetlen névvel megoldja a rejtélyt: — Signore Marinetti! Odaüzenek neki — kihallgatásért. Marinetti, a barnaképü, nevetőarcu, fehérfogu ur felém tör. Lehet vagy harminc-harmincötéves, a keménykalapja kicsit a tarkójára billent, ragyog a jókedvtől, kedélyes weanerre emlékeztet. Kifogástalan franciasággal mutatkozik be, rneghiv egy kis sétára és megindult a furcsa menet, szűk sikátorokon át,, ódon, néma, kis paloták közt, elöl mi ketten Marinetti úrral, mögöttünk a lármásan hadonászó, vitatkozó, boldog ifju-óriások kara. Marinetti gyorsan, vidáman mesél: — Azért jöttem Velencébe, hogy megmondjam végre a véleményemet a királynak. Hát mikor a király kint | a Giardino Pubblico-ban megnyitotta az internacionális kiállítást, én hozzákezdtem szépen a manifesztumom felolvasásához. A nők visitozni kezdtek, azt hitték merénylet (nevetve emlékezik vissza), de a király intett: »Mit akar Marinetti? Hagyják beszélni/« Akkor én szépen végigmondtám kifogásaimat a kiállítás vezetősége ellen, mely az anyag összeállításánál kirekesztette a fiatalokat. Amint készen voltam, két rendőr már lefogta a karomat és vittek a rendőrségre. Ott ültem egész estig. Akkor bejött a prefektus, nagy művészi vitánk volt, felvilágosítottam, hogy kizárólag csak a művészet érdekei vezetnek és megígértem, hogy nem megyek el a díszelőadásra és nem fogok ott botrányt rendezni. Erre szabadon engedtek. Oh, én már nem politizálok. Egyszer, réjgen, igenis politizáltam, akkor fasiszta voltam, egy fronton küzdöttem barátommal: Mussolinival, együtt is voltunk letartóztatva. És fasiszta vagyok még mindig, de Mussolini monarchista és militarista lett. Mussolini megtagadta a fasiz-1 must, én viszont Mussolinit tagadtam meg. Ezt ő egyébként tudja is, megüzentem neki; azóta nem politizálok. ' — Ez a tömeg Itt mögöttem, a híveim, akik igazat adnak nekem. Szeretnek itt Olaszországban, főleg Rómában és Milanóban, ahol felváltva tartózkodom. Állandó szoros kontaktusban álló!: más országoknak a miénkkel rokon műv észi mozgalmaival, az angolokkal például, de főleg az oroszokkal, ahol nagyon méltányolnak és megértenek engem. A németekkel különösképen nem igen érintkezünk, valahogy nenv tudtam megtalálni még az odavezető szálakat. Van azonban egy magyar költő,, akivel levelezem és aki nagyon érdekel bennünket: monsieur Kassák, ugy-e? — Furcsa, hogy a hivatalos körök sehol sem ismernek el. Vagy igy van ez rendién, Hogy mindig csak a fiatalok költője maradjak? ... Kicsit szinte elszontyolodik a futurista poéta barnäfra sült nevető, kerek arca. Aztán megint felderülten teszi hozzá: _ — Ámbár, tudja isten, talán igaza van; fiatalok költőjének lenni egész szén dolog. Kedvesen búcsúzik. Végezetül megkérdem még, — ama rejtélyes Szent Márk-téri népdal értelmét. Marinetti keze tétova gesztusra lendül, amint magyarázza: valami olyasfélét jelent, mint az »Öröm«, az örömöt illusztrálja. Tudja, olyan himuszféle. Aztán elmerül megint az ifjú titánok rejtélyesen fra-fra-frazó tömegében. A készüléket' még a földdel kell összeköttetésbe hozni, hogy az elektromos hullámokat felfoghassuk. Ez egyszerű módon vihető keresztül. Elég egy 1—1.5 mia. szigetelt rézvezetéket a vízvezetéki csaphoz, gázcsaphoz, vagy a. központi fűtés fütötestóhez kötni. A készülékhez két drótot vezeti'mk, az egyik az antenna-vezeték: a másik a föld-vezeték. A Milkó-könyvek előfizetői Múlt vasárnapi szántunkban közöltük az irodalom és kultúra barátainak nevét, akik đr. Milkó Izidor (Baedecker) a közeljövőben megjelenő hat kötetes ui könyvére előfizettek. Alábbiakban közöljük az újabban beérkezett előfizetők neveit. Az elmúlt hét folyamán a következők fizettek elő: -A rádiótelefon felvevőállomása Praktikus antennaszerelések Az a probléma, hogy a leadó-állomásról elindított elektromos hullámokat hogyan kell felfogni, nem okoz különösebb nehézségeket és amatőrök is megbirkózhatnak vele. Ismeretes, hogy ha a hullámok Útjukban egy, a földdel vezetőileg összekötött és jól vezető testbe üköznes: (réz, vas bronz), akkor egy részük abban íog továbbterjedni. Ha tehát fel akarjuk fogni a lakásunknál elhaladó hullámokat, egy jól szigetelt rézvezetéket fogunk lakásunk fölött, vágy előtt kifesziteni s ezt a vezetéket összekötjük egy olyan vezetékkel, amely szobánkba a készülékünkhöz vezet s aztán a földdel van összekötve. Az éterben tovahaladó hullámok egy részét tehát felfogjuk és az antennán keresztül szobánkba vezetjük. Az alábbiakban néhány praktikus antenna-szerelést ismertetünk. 1. A ház a városban más házak közepette áll s lehetséges a háztetőn az antenna elhelyezése. I Z7' A - -—■ 3 A és B kémények között kifeszitettünk egy csupasz rézdrótot, melynek átmérője 1—1.5 mm. lehet. A rézvezetéket két végén porceílán alátét-csigákkal szigeteljük, egy méternyit a kéménytől. Ez a szigetelés egy-, vagy kétszeres lehet. A szigetelőcsigát C és H drótokkal úgy kötjük a kéményhez, hogy a két drót ne érintkezzék.. Több drótot is huzhatunk párhuzamosan egymás mellé, csak arra kell ügyelnünk, hogy a vezetékek legalább 30 cm.-nyire legyenek egymástól. Minthogy az amatörök célja a telefonleadó-állomásokról leadott hullámok felfogása s ezek az állomások legtöbbnyire kis hullámhosszakkal dolgoznak, a legjobb eredményt egy nem túlságosan nagy antenna fogja szolgálni. Kis hullámhoszszakra jól bevált antennát ábrázol az 1. számú ábra, melyen a helyes méretek is fel vannak tüntetve. Ezt az antennát kifeszithetjük két kémény, vagy épület kobozott, vagy vidéken két fa közé. A készülékünkhöz vezető drót jól legyen szigetelve. átmérője 1.5 mm. lehet. 2. Az épület a város közepén fekszik, az antenna az előbbi módon nem helyezhető el. Ebben az esetben a feladat már nehezebben oldható meg. a) Ha telefon áll rendelkezésünkre, akkor a meguldás egyszerű, de csak akkor, ha a telefonnak légvezetéke van. Tudni illik, akkor máris kész antennával rendelkezünk. Elégséges készülékünket a telefonhoz vezető drót. bármelyikével összekapcsolnunk, csak egy kis és lehetőleg változtatható kondenzátort kell közbe kapcsolnunk. A telefonhoz kapcsolt készülék azt semmi módon sem befolyásolja, sőt a telefonon egyidejűleg lefolyó beszélgetések sem fogják zavarni a készüléket. Itt azonban az a nehézség, hogy a telefonigazgatóság tiltja a telefonvezetéknek bármilyen készülékhez való kapcsolását. b) Ha i^em áll légi telefonvezeték rendelkezésünkre, kíséreljük meg ablakaink előtt egy lehetőleg hosszú drót kifeszitését, amint azt a második ábrán bemutatjuk. Két egy-egy méter hosszú farodat olyan módon erősítjük az ablakhoz, mint a zászlóknál szokás. Ezek közé * kifeszitjük a szigetelőkkel ellátott csupasz részvezetéket s egy tetszőleges pontból szobánkba igazgathatunk egy jól szigetelt drótot. Ezzel az elrendezéssel nem fogunk nagy eredményeket elérni, ha egyszerű készü lékünk van; mert csak 10 kilométeres körzetben levő leadp-állomás hullámait foghatjuk fel igy. Többlámpás készülékek esetében sokkal jobb eredmények érhetők el. Abban az esetben, ha nem tudunk külső antennát elhelyezni, még marad egy megoldásunk: a kerettel Való felvétel. cl Praktikus keret, amelyen, érzé kény készülék segítségével -— 2000 kilométerről jövő hullámokat is fölfoghatunk: Egy fakeretre, — melynek oldalhossza 1—11.5 méter, szélessége 0.1 méter, — 25 menet szigetelt csöngövezetéket tekerünk fel. A vezetéknek két helyen lesz leágaztatása, még pedig az 5. és a 15. me'iripćl \ keretet ., harmadik ábrán, t leácaztatásokat a negyedik ábrán mutatjuk be. A legtöbb telefonleadó-állomás kis hullámhosszal dolgozik; egészen 600 méterig. Ilyen állomások felvételénél az első 5 menetet használjuk, tehát A—B-p A 4500 méteres hullámokig 15 menetet hasz•ábiiik: ekkor 8-t C-vel össze k. II kötnünk s az A, D végeket vezetjük készülékünkhöz. Végre, ha 5600 méteres hullámhosszakat karunk felvenni, akkor a B, C. qs D, E vezetők köttendök össze, a készülékünkhöz pedig az A és F drótok 1 zi‘to"k. Mpgji'cvi'zzfiir. |,o|-y a keretet mozgathatóvá kell készítenünk, hogy az összes leadóállomások irányába állíthassuk. Praktikus és egyszerű elmozdítható keretet szolgáltat az ajtó is, melyre meneteinket felerősítjük. Az ajtó kitárva, vagy becsukva, a keretet különféle helyzetekbe hozhatjuk. 3. A ház vidéken, nyilt helyen fekszik. Ebben az esetben az amatör ideális helyzetben van, nagyszerű eredményeket érhet el. Elhelyezheti antennáját két fa, vagy épület közé s biztos lehet abban, hogy jól fog vele dolgozhatni. Éppen a vidéken, a falun lakót érdekelheti legjobban a rádió-telefon, merj; ö, — aki a postára van utalva, — nem minden esetben fogja idejében kapni a híreket. Az antenna elhelyezésénél annak iránya is igen fontos szerepet visz. Akkor foghatjuk fel legjobban a hullámokat, ha antennánk a Iedó-állomás felé van irányítva. Mivel itt telefonról van szó,, azért célszerű az antennát francia—németországi irányba húzni, Bečkcrek: Hegedűs Mór. Horgos: Dénes Testvérek. Novi-Bečej: Pcllák Ernáimé!. Novisad: Neumann Árpád, Rosen- Baum Sándor. Novi-Vrbas: Bautz Fiilöp.Senía: Gráf Ármin. Sombor: dr. Gál Rezső, Kerény Sándor. Stantšić: Brőder M ksa, Ehrenfreund Dezső, botica: Állóin Jakab, dr. Békeííy György, dr. Bíró Károly, Goldmans Sándor, Gombos Lajos, Hermann Mátyás, Hermann Vilmos, Heuduschka Benő, dr. Janiga János, Kereskedelmi i Egyesület, Klein Oszkár, Komor GézaJ König Pál, Kernhäuser Ignác, Kisnetz íSándor, Léderer Ödön, dr. Lob! Marcel, j Mannheim Simon, Márkus Símen és * Lipót, M'háikovics Ádáin, Népkör, Reményi Frigyes, Ross'ja-Fenciére Bizt. ! Intézet, Sándor Zsigmcnd, Scsőn Arthur, i Spitzer Ferenc, dr. Vajda Félix, I Weizenfeld Dénes. Topola: Lelbach j Gyula. Torsa: Iieiszler Vilmos. Vel.e K’-kinda: »Pyram« Részvénytársaság.' A hat kötetes díszes kiállítású (mü előfizetési ára 320 dinár. Hogy a könyvek nyomdai előállítását bizííositani lehessen, arra kérjük azo- I kát, akiket a magyar könyv érdekel szíveskedjenek mielőbb bekülde■ íii az előfizetési í Izidor címére Subotica. összeget dr. Milkó Serényi János : • MEG TUDNÁM ÖLNI Meg is tudnám ölni, Ha most nálam volna. Szenvedő kis arcát a porba tipornám, Hóvirág lelkére lehelném ez átkom Vak fekete lángját. Hamvas nyaka húsát Görcsös karom rozsdás, bűnös őrre fogná, kegyelmet ha kérne kibuggyant sikollyal. Meg is tudnám ölni, Rám sugárzó vérét ie a porba ráznám. Beteg, félénk ajka utolsó kérését Ff lenére tenném. Es ha hű tüzekkel Szomjuhozná arcom’ haldokló szemébe: Elfutnék előle, Hogy jelen-nem-voltom sírban termő álmái Szaggassa örökre. Tudom; meg is ölném, volna csak most nálam ■S fuldokló ajkának vércsókolta földjén i emeletien hagynám pusztai sasoknak. Fehér szűzi testét átkozni is tudnám, Meg is rágalmazni, ATg is C'ujo/tatni, Meg is ostorozni És el is feledni. Meg is tudnám ölni Ha most nálam volna: S jaj, a másik percben Rabja tudnék lenni egy félénk szavának. Csókolnám ruháját imádságos ajkkal, Színtelen kacsóját megfogni sem merném. Csak remegnék érte. Es megkoszorúznám gyáva szivfohász közt — Elogy ujjam se érje — Ibolyás erekkel halványan li’ázott Lázas halántékát. Es ha megidézne gazdag szeme lángja: — Bánatmarta árnyék —, könnyező szemébe Sírva térdepelnék. Es lennék a papja, Lennék aszkétája, Lennék remetéje, Az elém virágzott, pihenésre űző. áldozatra hivó csodatest’oltárnak.