Bácsmegyei Napló, 1924. május (25. évfolyam, 120-148. szám)

1924-05-18 / 136. szám

14. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1924 május 18. Aurél. Nagybecskereki Takarékpénztár, Torontáli Kaszinó, dr.- Várady Imre. — Boéar: dr. Pajzs Aurél. — Brestovac: Mesner Nándor. — Coka: Vámos Imre. — Crvenka: Gergely Gyula. ■— Kula: dr. Holländer Dávid. Knefélv Géza. dj\ Schick Károly, dr. Stolcz K.. dr. Streeflmayer Károly, dr. Székely József. Szügyi Sándor. Wighart Ernő. '— Naššce: Maulwurf Gyula. — Nova- Kaniiza: Központi Takarékpénztár. Novi-Beéei: Déry Imre. König Andor, Richter Hugó, Rohonczy Gidáné. — Novi-Iíebei: Csató Julia. — Novisad: Balogh Dezső. Eckstein Henrik. Erdős Henrik, Farkas Mór. Forgács Benő. 'Frank Gyula. Hajós'Gyula. Hajdú Már­ton. Kohn J. Gyula. Korody Lajos és Tsa. Löwenberger Arthur. Müller Antal, Nathan Adolf. dr. Sattler Mátyás. Spórer Sándor. Stein Ignác. Székely Arnold, Weltmann Lipót, Wertheim Dezső. — Pádéi: Gresch Antal. Schulhoff Lajos. — Palanka: dr. Hilkene Lajos. — Panéevo: dr. Gráber László. — PotisiíisveÜuikola: Hirschl Oszkár. — Satan: Balogh An­tal. — S araievo: Herceg-Bosna Bizt. Intézet. — Sarca: Récscy Elemér. — Senta: Hauer József. Sándor Tibor. — Sombor: dr. Czeisel Lajos. Herman Ignácné. Kun Zsigmond. Lustig József, Spitzer Sándor, Steiner Marcel. Wámo­­scher Andor. Weidinger Frigyes. Zom­­bori Iparbank, Zsulyevits Ernő. — Siara-Kaniiža: Milkó' József. — Stari- Beéei: dr. Balassa Pál. dr. Galambos Pál, dr. Gombos Dezső. Gombos Miklós, ifi. Gerber Sándor. Gortva János. Kiss Mihály. Patai Iza. Spitzer Rudolf, dr. Székely Gusztáv, Szmik Gvuláné. dr. Varró János. Vértes Adolf. Wrchovszky Árpádné. Zsótér Andor. — Suboíica: Báics István. Beck Lajos. Bedö Ferenc. Bukass Gyula. Csillag István. Dávid Vilmos- Decsy Jenő. dr. Dekker Gyula, dr. Dembitz Lajos. Deutsch Izidor, Du­­lfts Antal. dr. Engelmann Jenő. Farkas Aladár, dr. Fenyves Ferencné. Gábor Béla. ifi. Gálffy György. Gonda Alfréd. Gyehnis Gerő. dr. Halmi István, báró Hammerstein Rikhárd. Hartmann és Conen-cég. Hartmann Rafaelné. Halb­­rohr Miklós, dr. Heiszier Zoltán. Her­­czog Árminné. Herczog László, özv. Hoffmann Mihályné. Hiitter Árpád. Ja­­kcbcsits Imre. dr. Kalmár Elemér. Kauf­mann Herman. Kertész Samu. Kiss La­jos. .Kiss Lajcsné. dr. Klein Ignác. Kom­­lós Testvérek. Kollár Sándor. Kovács F. és Társa. Közgazdasági Bank. Krausz Dezső. Krausz Lajos. dr. Kunetz Béla. Lederer Emil, Lehner Testvérek. Licht­­nekkert József, dr. Littmann Zsigmond. Lővy Gusztáv. Lőwy Ármim Magyar Jenő. dr. Magarašević Sándor, dr. Ma­­lagurszky Fábián, dr. Manoilovié Jócó. dr. Manoilovits Vladiszláv. dr. Matievié István. MUlinovié Teréz. Nagy Bertalan. Nagy Samu. Neményi Miksa. Nőiesek Géza. Oblath Náthán. Orefyconé Mács­­kovács A.. Paul György. Pete István, Pintér Ferenc, dr. Pirnitzer Mihály, Piukovich János. Piukovich József. Pol­gári Kaszinó. Pukecz Kárnán. dr. Reisz Elek. Rieger Imre, Román Oszkár. Ro­senfeld Testvérek. Rosenthal Zoltán. Rotman Imre. Ruby Gyula. Schaffer Adolf, Schöffer L. Béla, Schossberger József. Schwarz Andor. Sebők Gerő, dr. Singer Simon, dr. Stipié Károly, Stern Adolf. dr. Streliczkv Dénes. Szé­kely és Vuikovits. dr. Székely Zoltán, dr. Szilasi Fülöp. dr. Szilasi Ödön. Sze­nes Kálmán, ifi. Szilberleitner Ferenc. Sugár Béla. Sugár Elemér. Törley Bá­lint. dr. Török Béla. Trafikant Gábor. Ungár Béla. Ungár Ferenc. Ungár Imre. Ungár Ferenc iparos. Vadász Pál. dr. Vas Antal, Vas Gyula. Vasvári József, dr. Vécsei Samu. Vig Lajos. Vojnich Béla. dr. Voinits Gyula. Voinits István, dr. Voinits József, Vámoscher Dezső. Weinhut Béla. Weisz Jakab. Weisz Sán­­dorné. dr. Wilheim Adolf, Wilhelm Já­nos. — Sušine-Diurđjenovac: Klein La­jos. Olvasókör. — Topola: Gellér Linót. Guba József, dr. Hadzsv Jenő. Havas Jenő. dr. Mannheim Manó. — Zagreb: ■Balázs Sándor. Hisszük, hogy ezzel a névsor még nincs lezárva s a Vajdaságnak ktil-j turaközösségében egyesülő intel­ligenciája módot ad nekünk arra, hogy hetenként legyen alkalmunk | az »áldozatkész hazafiak« és a j »széplelkü honleányok« újabb név-1 sorát leközölnünk. A Milkó-könyvek nyomdai előál­lítása már folyamatban van s ér- fi dekiődöknek gyüjtöivet készséggel | küld a Bácsmegyei Napló szerkesz- P tősége, vagy dr. Milkó Izidor, Su- jj botica.-------——— ■ -------- ( Feliilf fizetések a kula! Vöröskereszt mulatságán! A kulai főszolgabírói hivatal tisztikarai a kulai gür. ke!, egyház védszentjének, | Márknak évfordulóján a suboticai „Gram­car“ énekkar szives közreműködésével hang­versennyel egybekötött táncmulatságot ren­dezett a Vöröskereszt javára. A magas színvonalú hangverseny után, mely igazi műélvezetet nyújtott, fesztelen jj jókedvben együtt maradt a közönség a * késő hajnali órákig. A mulatság úgy erköi- ^ csileg, mint anyagilag fényesen sikerült, jj A tiszta jövedelem 10.000 dinár. Dimitrijevié Tihamér sZolgabiró az egész tisztikar nevé­ben ezúton is hála* köszönetét mond a szives részvételért és felülfizetésekért. Felülfizetíck: Dr. Joca Lálosevié kép­viselő 200, Milan Slepčević tartományi fő­­ispán 100, Petrovié Milivoj alispán 100, i] Gavrilovié Ottó bankigazgató Beograd 200, íj Cervenka! Cukorgyár 500, Gredinger cukor- 5 gyári igazgató 250, B. Varga cukorgyári tj irodafó’nök 100, Novivrbász! Cukorgyár 500, Schvarz Jenő cukorgyári igazgató Novivrbas 250, Húsz Jenő cukorgyári iroda­­főnök Novivrbas 100, Kendergyár 250, Ruth Károly kereskedő Novivrbas 400, Sekicki Lázár nagybirtokos St.-vrbas 400, | Schick Mihály nagybirtokos Torža 300, íj Raihart Mór Novivrbas 300, Brandecker Fe- S renc szövetgyáros Kula 220, Sol Jakab| nagybirtokos Torža 200, Reich és Fried-1 mann kereskodők Novivrbas 200, Senéanin | Živojin községi jegyző Ruskikrstur 100, | Nikolaievié Tihamér községi jegyző Vepro-3 vác 100, Krasojevié Bogdán községi jegyzői Kula 40, Stefanovic Nikola községi jegyző S St.-vrbas 70, Po'ják László községi jegyző | Kucura 100, Culič Zvezdan községi jegyző jj Cervenka 100. Krilovié Izidor kereskedői Kula 100, Steimec Mirko kereskedő Kulai 100, Urnaer János vendéglős Kula 95, S Berkovié Rezső könyvnyomdász Kula 100, jj Berger Jakab vendégló's Torža 100, Orthi Jakab Torža 100, dr. Stiefelmayer Károly y ügyvéd Kula 100, Toržai Takarék 100, j Gütvein N. Torsa 100, Berger Márk utóda Novivrbas 100, Galambos és Tsa 100, Riesz Henrik vendégló's Novivrbas 100, ifj. dr. Stiefeimayer Láczló 100, Gergely József gyógyszerész Kula 100, Bulc György ven­déglős Novivrbas 100, Kohl Henrik St.­­verbász 20, Pánié Slavko St.-vrbász 100, Rumpf Gábor St.-vrbász 50, Steiner Mirko Kula 50, Greifenstein Henrik Novivrbász 100, dr. Stolcz Ferenc ügyvéd Kula 200, Pavlakovié Vendel Kula 50, Váradi Gyula Kula 20, Szemző Antal téglagyáros Kula 20, Gőzhengermalom Kula 50, Rumpf Mi­hály St.-vrbász 50, Teisz Pál Novivrbász 50, Tábori György Novivrbász 100, Sadt Dániel serténkereskedő 100, Schadt Mihály 5.0, Mengel N. Novivrbász 50, „Valter Péter Cervenka 50, Fcbel Dániel Cervenka 50, Lamnek József Cervenka 50, Popovié Hilda Cervenka 100, Loth Frigyes 50, Greifen­! stein N. 50, Scher János Novivrbász 100, Varga Károly Kula 50, Knefely Géza ke­reskedő Kula 100, Stoic Petár tánctanár Beograd 50, Klukavica jovan aljegyző Cer­venka 50, dr. Holländer Dávid községi or­vos Kula 40, Kovelszki Lajos nagybirtokos é Novivrbász 50, Ivarié Szvetozár községi jegyző Novivrbász 50, Davidovac Milenko | IS községi Írnok Novivrbász 10, Frokié N. | kereskedő Novisad 30, Staribečeji meg- 8 hivo'ct vendégek 160, Fürst N. Kula 20, ifj. Szügyi Kula 40, Wámoscher N. Sombor 6Ö, Hahn József Kula 20, Leszkovácz István gyógyszerész St.-Verbász 70, Vujnovié Jó­zsef aljegyző St -Verbász 30, Marjanov Mi­lán községi jegyző 30, ifj. Pollék Kula 50. Korell N. Novivrbász 10, Szakács, Koleszár, Cvetkovic Petár, Szemző Imre összesen 40, Gavanski Milán Subotica 70, Vrgyin Lázár Kula 10, Wighart Ernő Kula 1Ö, dr. Szé­kely József Kula 20, Gleszer Lajos Kula I 50, Lalosevié István főszolgabíró 30, Francz 130, ifj. Stiefeimayer 50, Jankov Kula 25, jj Rade Živka 50, N. N. Kula 20, Steiner E Mirko és Fiai Kula 50, Uebermsnn Sámuel jj 50, Wolf András 30, Kibchen Keresztély ITorža 50, Pusié „György Cervenka 50, Köz­li ségi rendőrség Cervenka 100 dinár. Szerkesztői üzenetek Rádió. A rádiótelefon lényege laiku­sok számára a következőkép magya­rázható meg: Ha nagyobb követ dobunk a nyugodt tóba. hullámok indulnak ki sugárszerüen minden irányba. Es ha figyelünk egy parafadugóra. mely a vízben úszik, ész­revesszük. hogy a dugó fel és alá mo­zog. Ha hosszú és rövid hullámokat bo­csáthatnánk útnak, a kétféle hullám kom­binálása révén módunkban lenne a pa­rafáról egész szavakat kibetiiznL A hul­lámok a parthoz verődve megszűnnek, vagy továbbterjedve, lecsillapodnak. A víz szinére mért ütéssel tehát hul­lámokat kelthetünk, melyek az ütés nagyságával arányosan nőnek. Ha most a ievegőre mérünk ütést villamos kisü­lés által, akkor ez is hullámokat fog kelteni. Ezt elektromos rezgésnek, illet­ve hullámnak nevezhetjük. S habár ez a hullám láthatatlan, mégis ugyanolyan az alakja, mint a vizen tovaterjedné. Ezek a rezgések hullámhegyekből és hullámvölgyekből tevődnek össze. A hullámhosszat megfelelő készülékekkel pontosan megmérhetjük és méterekben felezzük ki. Ezért hallunk aztán beszélni arról, hegy a berlini leadóállomás SCPO-es. a csepeli 31GO-as hullámhosz­­szal dolgozik. Ez tehát azt jelenti, hogy a berlini, illetve a csepeli oly impulzu­sokat ad, melyek 8000, illetve 3100 mé­teres hulámhosszat hoznak létre. Ezek a hullámok egyidejűleg minden irány­ban tericdjiek tova. azaz; a berlini ál­lomást ugyanabban az ideérni Budapes­ten, Parisban, Moszkvában. Nevyorkban lehet hallani, épugy. mint a harangszót. melyet a falu különböző pontiam egy­szerre hallhatunk. A hang terjedéséhez nagy idő kell, ezért látjuk egy bizonyos távolságban elsütött puska Icbbanását sokk a1 előbb, mint ahogyan a durranását halljuk. Ez­zel szemben az elektromos hullámok igen nagy sebességgel szelik át a vi­lágűrt, a másodpercek tört része alatt körülfutják a földet. Megfelelő nagy energiával kibocsátott hullámok egy másodperc alatt nyolcszor is megkerül­hetik az egész fődet. Azaz, ha Ameri­kában valamelyik állomás hullámot in­­dit útnak, az ínég ugyanabban a pilla­natban Európába ér. Ha tehát elektro­mos hullámot akarunk kelteni, akkor impulzusokra van szükségünk. Ezt a le­adóállomás állitia elő. ami azonban any­­nyira költséges és komplikált, hogy je­lenleg amatőrök által még nem állítha­tó elő. A felvevőállomást azonban mindenki könnyűszerrel előállíthatja. Elégséges egy olcsó, mindenki által sajátkezüleg előállítható, egyszerit készülék a hullá­mok felvevéséhez, észleléséhez. Ez a magyarázata annak, hogy a rádiófel­vevőállomások oly rohamosan fejlődtek. Ma már több millióra tehetjük az egész világon levő amatőrök számát. Ameri­kában például minden tizedik lakosra esik egy-egy felvevőkészülék. A készü­lék készítési módját legközelebb ismer­tetni fogjuk. Filatelista. Az SHS királyságban csak Zagrebban jelenik meg bélyegujság »FifateEsta« címmel. Szerkesztősége Duga, ulica 5. szám alatt van. Bécsben megjelenik egy magyarnyelvű bélyeg­­újság »Filatćlia« cimmel. Szerkesztőség: Kaiscrstrassc 79. P. Zs„ Ycí -Beekerek. Beográdi szer­kesztőségünk utján érdeklődni fogunk ügyének állása iránt. Az eredményről értesíteni fogjuk önt. F. L„ Vci.-Kik*nda. Olyan rendelet nincs, amely szerint annak az orvostan­hallgatónak. aki raár három hónapig tel­jesített katonai szolgálatot és később ihár egyetemi fakultásra Iratkozott át. nem kellene a hat hónapot leszolgálnia. Bevonulása után. ha a felülvizsgálaton katonai szolgálatra alkalmasnak találják, kérheti a három hónap beszámítását. N. I.. Cantavir. Azon a cimcn.. hogy Čantaviren illetőséget szerzett, kérheti az SHS állampolgárságot. A kérvényt Tcpolán kell a főszolgabírónál benyúj­tania. Sz. A„ Beograd. Minthogy ön még nem nagykorú, szülei illetőségét követi. ! Anyjának' meg kell kapnia az illetőségi bizonyítványt. Ha ezt a helyi hatóság megtagadja, forduljon panasszal a bel­ügyminisztériumhoz. M. I„ Ridjica. A budapesti keleti vá­sárra való utazáshoz úgynevezett vá-. sári igazolványt kell váltani. Az igazol­vány Suboticán a Kereskedelmi Egye­sületben. a Jugaslavenska Bankában és’ a Creditna Bankában kapható 80 dinár­ért. Az igazolvány belépőjegyül szolgál a keleti vásárra és akinek ez birtoká­ban van. annak nem kell az utazáshoz magyar vízum. A. F.. Novakanizsa. A 3%-os szerb nyereménykötvényt eddig még nem, húzták ki. Egyébként a kötvényt idő­közben kicserélték. Forgalmi értéke 150 —160 dinár. K, G„ Apafin. Targulmuresban (Ro­mánia) megjelenik magyarnyelvű fod­­rászujság. Forduljon a lap kiadóhivata­lához, amely készséggel küld mutat­ványszámot. H. M„ Subotica. Az olimpiai verse­nyekről részletesen táiékezódhatik a Brüsselben megjelenő Le Soir című francia nyelvű lapból. A német Spo-rt­|!íagb!att és Kicker is tüzetes jelentése­ket fognak közölni az olimpiai verse­nyekről. P. S„ Novibeéei. Az amerikai kiván­dorlási kvótát az egyes államokra néz­ve lényegesen leszállították. Az SHS ki­rályságból a legutóbbi kvóta szerint 6426 személyt engedtek be Amerikába, az uiabb kvóta szerint csak 835 sze­mélynek adtak beutazási engedélyt. Angliából 62.558 (ezelőtt 77.342). Né­­«metországból 50.229 (67.607). Olaszor­szágból 3889 (42.057). Franciaországból 3978 (5729, Csehszlovákiából 1973 (14.357). Magyarországból 5S8 (5747). Romániából 731 (7419) személy vándor rolhat be Amerikába az ui kvóta sze­rint. K. A. A„ Ađa. 1. Az országban a kö­vetkező helyeken van keresi;»Jelmi és iparkamara: Novisad. Zagreb Osijek, Ljubljana. Sarajevo. Split. 2. A jugo­szláv vámtarifa német nyelven jelent meg Subcticán a Minerva kiadásában.. O. 0„ Pozsega. A szanálás megfelelő magyar szava: orvoslás. Szanálási ak­||! ció: bajokat orvosló eljárás. A. F.. Szenta. Ha a családfő Ameriká­ban van, neki kell kieszközölnie, hogy családja bevándorlási engedélyt kapjon, D. Cs, Krizsevci, A gyűjtött könyve­ket elküldtük. A Bácsmegyei Napló ju­biláns Almanachja a szerkesztőség min­den tagjának fényképét is hozni fogja. Suboticai emiizetö. Amerikai filmgyá­rak: »Famous Plyers Laskv Corpora­tion«. Cosmopolitan Paramount«. »War­ner brothers«. Egyébként forduljon a Bosna d. d. beográdi fiókjához (Vasina ulica 8). amely készséggel nyújt rész­­letes felvilágosítást. M. I.. Senta, Novisadon van repülő­tanfolyam. de csak katonák részére. 3 „A két árva“ 204 „Ut a boldogság felé“ „A sátán helytartója“ „A bőregér“ „Borg et Lukrécia“ „Manna Vanna“ stb. ALKAN FILMEK NOVISAD TÜKRÖT csiszolt üveget, massing munkát, rágj íiikrőK Ja­vítását legolcsóbban és legs se 53 ben, garancia mel­­~ lett — az A L B A TÜKÖRGYÁR ElOV IS AD Kameníőka ulica 15 — készií. Kérj an árajánlatot 5j2 N a tyíj! h a n ! FREg55®pő oSssán vásárolhat! Harisnyát, zoknit, gyermekharisnyát, gvermekzoknit, nyak­kendőt; nős fehérnemiieket, kötött-, szövött- és rövidárukat Mikša Kis SnbofEcag Hudiéeva ulica Kies ínyben I 2718

Next

/
Thumbnails
Contents