Bácsmegyei Napló, 1924. április (25. évfolyam, 91-119. szám)

1924-04-08 / 98. szám

1924. április 8. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal. terffy Jolán vendéglőjébe. Éjjeli félegy órakor ittasan megjelent a vendéglőben Szelákovics főszolgabíró Miskulin Luka csendőrjárqrvezető, Ramatovics Araroos Í>róbacsendőr, Szabó János és Szabó stván határőrök kíséretében és éktelen káromkodásokkal bebocsáttatást köve­telt. Az ajtót nyitó Horváth András szolgát bevezetésül négyszer arculütötte, majd kiadta a rendeletét Miskulin csendőrőrmesternek, Hogy ezt a ,,disznó magyart“ szúrja le. A csendőrőrmester azonban megtagadta a parancs teljesíté­sét, erre őt a próbacsendör segítségével a főbíró sajítkezüleg lökte ki az utcára a sárba. Ezután szó nélkül végigpofozta a vendéglőben tartózkodó bácskai és horvátországi kereskedőket, igazolásra szólította őket fel. Mindegyiktől elszedte az úti- és iparigazoiványokat, amiket------------------ I '■■Imim.... MWUPi'Wi II1 még máig sem adott vissza. Srack J nos 72 éves osijcki iparosmestert, laki Osijek, I. Nova ulica 61., ki méltatlan­kodását fejezte ki a főbíró garázdál­kodása miatt, boxerrel az utcára pofozta ki, úgy, hogy az aggastyán több sebből vérezve eszméletlenül fordult bele az utca árkába. Végül rázárla a vendégekre az ajtóti és magával vitte a kulcsot, úgy Ho jy reggel a szálló ablakán ke­resztül kellett lakatosért menni és a vendéglőt felnyittatni. A kulcs még ma is a főszolgabírónál van. Az ügy aktái — feljelentés alapján — a íoinbcri alispáni hivatalban van­nak, az illusztris főbíró azonban uíon útfélen azt hangoztatja, hogy 5 nem tart semmitől, mert nem fognak ellene eljárást indítani. (P. G.) I ^-nmorT —— Megkezdték a szanálási javaslat vitáját a magyar nemzetgyűlésen Egy kormánypárti és egy ellenzék/, beszéd állandó viharok kost Budapestről jelentik: A magyar nem­zetgyűlés hétfői ülésén megkezdték a szanálási törvényjavaslat vitáját. A vita első szónoka a kormánypárt részéről Heinrich Ferenc volt. Beszédében hang­súlyozza, hogy a szanálási javaslatot le­hetőleg gyorsan meg kell szavazni. Szerinte a valuta leromlása az oka a gazdasági élet lezüllésének, viszont a valuta stabilizálásának elengedhetetlen feltétele, hogy az államháztartás mér­legét rendbehozzák. Ezért a kiadási té­teleket redukálni kell. A másik valuta­­rontó körülmény az volt, hogy az or­szág nem tudott eddig produktiv mun­kát végezni, mert ebben a jóvátétel fe­nyegető réme akadályozta meg. Nagy Vince: Tessék a közszabadsá­gokat helyreállítani! Az egységespártrói a közbeszólásni a sértések egész özöne zudul Nagy Vince felé. Ilyeneket kiáltanak feléje a kor­mánypárt tagjai : Hazaáruló! Ország­­font ó ! Csirkefogó l Maga mer beszélni! Az óriási viharban az ellenzék, kü­lönösen a szociáldemokraták részéről a íegelkeseredettebb formában utasítják vissza a kormánypárt sértéseit. Ruypert Rezső közbekiált: Mondják el ugyanezt miniszterüknek, Nagyatádinak ! Horváth Zoltán: Gorombáskodnj. tud­nak ! Állítsák helyre a közszabadsá­gokat ! Esztergályos János : Nem szavazunk bizalmat egy kormánynak, arndíy föl­oízJatja minden gyűlésünket. A vihar csillapultával Heinrich Ferenc folytatja beszédét és kifogásolja, hogy állandóan személyeskedést visznek a po­litikába, Védi a bankokat, amelyek nél­kül nein lehet gazdasági életet elkép­­i.elni. Szerinte a közvélemény követeli a szanálási javaslat sürgős elfogadását, ■miért is azt megszavazza. Elnök ezután bejelenti, hogy indítvány érkezett be tíz órás ülések tartására, ami fölött a keddi ülésen fognak dön­teni. Ezután az ellenzék részéről Nagy Emil volt igazságügy miniszter szól a javas­lathoz. Rámutat a belső kölcsön előz­ményeire és arról, hogy a baisse-milli­­árdosoktól kell a belső kölcsönt behaj­tani, mert ezek a koronarontásból él­tek, mialatt a dolgozó társadalmi réte­gek teljesen tönkrementek. Azon aggo­dalmának ad kifejezést, hogy a pénz­ügyi föellenör bele fog szólni az ország közgazdasági életébe. Bethlen: Ez nem áll! Nagy Emil tiltakozik a szabadforga­lom helyreállítása ellen, mert több bel­földi iparág védelemre szorul. A gaz­dasági válságot a járadékmárka mintá­jára kellene megoldani, nem pedig kölcsönnel, javaslatot terjeszt elő a belső kölcsön-javaslat megváltoztatására és arra, hogy a külső kölcsönt bármi­kor vissza Tehessen fizetni. Szavazatát a miniszterelnök válaszától teszi függővé — Itt történt —- mondotta, az: után mint akit a legkevésbbé érde­kelnek a továbbiak, rámeresztette szemét a fűiig sáros gyorsirókisasz­­szonyra. A csendőrök a megjelölt tisztáson nyomban ásni kezdtek és néhány perc múlva a nedves fekete földből egy csizma bukkant elő. A meggyil­kolt csizmája. Csakhamar rá előke­rült a hulla is erősen oszló állapot­ban. Kezei még most is görcsösen ökölbe szorulton, szempillái fenn­akadva. eltorzított arcán nyitva áll a száj és a fekete ajkak közül kivil­lan a megsárgult fogsor. Homlokán seb nyoma. Ott hatolt be a gyilkos golyó. Csaruga egyetlen lövéssel végezte ki áldozatát. Erdei párbaj két ellenféllel A vizsgálóbíró, miután Oberitter törvényszéki orvos megvizsgálta a hullát, megkezdte Csaruga kihallga­tását. I —Hárman voltunk—kezdte a hara­mia. — két társammal újabb rablás tervét beszéltük meg. ö — rámuta­tott a hullára — és a másik azt akarták, hogy Fekete bernicsánci HÍREK malom tulajdonost raboljuk ki. Nem egyeztem bele, mert nagyobb ter­veim voltak. — Két társam erre fegyvert fogott mire én is puskámhoz nyúltam. Per­cekig íarkasszemet néztünk egymás­sal. azután egyszerre csali egyikük futásnak^ eredt, majd hirtelen vissza­fordult és vállhoz emelte fegyverét Erre egy fatuskó mögé ugrottam, pillanat alatt céloztam és lőttem . . , Nem gondolkoztam tovább, rálőttem a másik lázadóra is. A lövés halálos volt. A másik hullát az első sírtól körül­belül nyolcszáz méternyire találta meg a bizottság. Könnyű volt rá­akadni. Alig volt rajta valami föld, egyik lába kimeredt a vizzel telt gö­dörből. Az orvosok megvizsgálták és megállapították, hogy ezt is fején érte Csaruga golyója. A bizottság ezután befejezte misz­­szióját és a hullák elföldefése után vissza indult a borzalmas gyilkosság színhelyéről a vonat felé. A visszafelé vezető utón már óva­tosabb volt a gyorsirókisasszony. A pocsolyán három csendőr vitte ke­resztül . . . Teíemreh ivás er szlavóniai őserdőben Huszonnégy csendőr kísérts Cserágát a gyilkosság színhelyére Oszijekről jelentik: Az oszijeki ügyészség szombaton Csaruga bűn­ügyében szemlét tartott Susinc- Gyurgyenovácon, amelyre a hírhedt rablóvezért is kiszállították, hogy megmutassa a gyilkosság szín helyét. A vizsgálóbíró és az exhamáló­­bizottság szombaton reggel utazott el Oszijekről. Csarugát egy harmad­­osztályú kocsiban helyezték el és Őr­zésére huszonnégy csendőrt vezé­nyeltek ki egy főhadnagy vezetésé­vel, Az oszijek—zagrebi vonat, melyhez Csaruga kocsiját hozzácsa­tolták, délelőttérkezettmegGxurgye­­novácra, ahol az állomáson nagy tö­meg gyűlt össze, hogy láthassa a hírhedt haramiát, akit a kiváncsi em­bertömeg hangos szidalmakkal ille­tett. amikor a csendőrök fedezete mellett leszállították a vagonról és átkisérték a nasici tanningyár igaz­gatósága által rendelkezésre bocsáj­­tott keskenyvágányu különvonaira. A szidalmakat nyugodtan! hallgatta végig a rablóvezér és brutális durva arcán csak néha futott át egy fölé­nyes mosoly. A különvonaton Csaruga és csend- Örkiséretén kívül csak az exhumáló­bizottság tagjai foglaltak helyet, az­után a vonat éles sipjeíxésre meg­indult a szlavóniai Őserdő felé. Csa­ruga bűntettének színhelyére. A szlavóniai erdőkben Egy órai utazás után Csaruga jelt adott, hogy célhoz érkeztek. A vo­nat erre nyomban meg állt és a bi­­zoitság kiszállt, hogy nekivágjon az erdő felé vezető útnak, amerre a ha­ramia az irányt • megjelölte. Az ut térdig érő vízben, sárban vezetett, ami nagy nehézségeket okozott a bizottság tagjainak, a hatalmas sár­­tengeren való átkelésnél. Legtöbbet a lenge tavaszi ruhába öltözött gyorsíró kisasszony szenvedett, aki­vel hamarosan kis, de annál kelle­metlenebb baleset is történt. Amikor ugyanis egy mély pocsolyához ér­tek. a gyorsíró kisasszonyt két csendőr szolgálatkészen karjára emelte, hogy átvigyék a járható út­ra. A pocsolya közepén azonban az egyik csendőr megbotlott és belezu­hant a pocsolyába magával rántva a karján ülő kisasszonyt is, aki úgy elmerült a sárban, hqgv csak a feje látszott ki. »Itt történt« A vasúti sínektől, mintegy nyolc­­száz méterre, bent a Brescse erdő mélyén Csaruga megállította a me­netet. Egy hatalmas cserfa tövében rámutatott egy kis tisztásra: ©s® Betörő a mi uccánkban Már a sarkon beszélték. A gyümölcs­kofa 'látta is hajnalt újban, amint a te­mérdek lopott holmival a város szive felé osont. A süket uccascprő kát spal­­ni feketecérnát talált a reggeli szemét­ben és a tizenhúrmas számú bérkocsis vitte lépésben a vasúthoz a betörőt, aki ép úgy nézett ki mint egy utazó. De ö már ekkor tudta, hogy itt nincs valami rendben. Mert az utazó bőrönddel jár és vicceket mond fel a bakra,., a betörő pedig meg se mukkant és szomorú volt mint egy újdonsült özvegy. Amikor hire ment a dolognak, ideges lett az egész ucca. Mert a betörőről senki sincs jó véleménnyel. A betörő egy komisz, kellemetlen fajta, elrabolja a jó kereskedő nyugalmát és feldúlja lelke békéjét, mint egy ruhásboltot. Én sehogyse tudom megérteni a betörő álláspontját. A betörő egész biztosan nem egy logikusan gondolkodó egyéni­ség. A betörőt az ösztönei parancsolják vakmerőnek és esztelennek. Ezer csap­da, ezer veszedelem és a modern tech­nika minden vívmánya leselkedik a szegény betörőre, a bankokban egész éjjel égnek a lámpák és vészcsengők és riadókészülékek és önműködő pa­tentzárak harapnak a betörő lábikrájá­ba és a jobb cégek előtt ott posztói a rendőr is. És a betörőt kontrolirozzák. Egyletek alakultak a szervezetlen be­török ellen. Éjjel sűrűn találkozom bc­­kecses, botos emberekkel, akik árnyék­­■ ként ődöngenek a falak alatt és minden ] rollót megkopogtatnak, mint az orvos a \beteg mellét, végighuzzák rajta a kam­­pósbotot, mint a hárfán és a rolló azt feleli ilyenkor, hogy: minden rendben. Vagy segítségért kiabál és a szegény betörőt lekapcsolják. Mert a betörőt mindenki mélyen utálja. Az emberek roppant kényesek a becsületükre és be­törőt fogni már maga egy erkölcsi bi­zonyítvány. Láttam egyszer egy ilyen hajtóvadászatot vidéki kisvárosban, A fűszeres, a papucsos, a suszter, a kala­pos, a pék és a rőfös mind versenyt fu­tottak és a halálraijedt csirkefogón ki­ütött a hideg verejték a rémülettől. És akik ott loholtak mind rém tisztessé­geseknek hitték magukat abban a pilla­natban és a kövér pék, — akinek rom­lott lisztjéről az egész város beszélt — csípte fülön elsőnek a nyomorultat és I az orcája úgy ragyogott, mint két gyö­­íj nyörü vajaszsemlye. De a szomszédos I pékboltból. Nagyon nehéz és keserves kenyér a betörés. Ilyen megfeszített ideg és szel­­llemt munka mellett, hogy a fizikai tul­­erőltetésről ne is beszéljünk, még ma­­l lomigazgató is lehetne egy tehetséges, liparkodó betörőből. Vagy legalább is főrészvényes. Kérem tessék megsziv-. lelni, van egy rendkívül praktikus út-: ditványom: tereljük közhasznú, gyakor­lati pályákra a betörőket. (T.) — A romín királyi pár átutazott •Szubeticán. A román királyi pár hét­főn inkognitóban Parisba utazott Dúca román külügyminiszter kíséretében. A román királyi pár vonata hétfőn haladt át Szuboticán. — Dagad az amerikai korrupciós botrány. Newyorkból jelentik: A sze­nátus folytatja a vizsgálatot a különféle korrupciós botrányban. Egyre szaporod­nak a jelek, amelyek arra mutatnak, hogy az -Unió több államának kormá­nya is bele van keverve a botrányba. Arról is beszélnek, hogy a vizsgálatot megindították Mellon kincstári állam­titkár ellen is, aki Amerika egyik leg­gazdagabb embere. A pártok kívánsága, hogy ne hajtsák túl az affért, mert j botrány dagadása árt az üzleti életnél és az állam tekintélyének. — Románia fegyverrel is megvéd Besszarábiát. Becsből jelentik: Az oro szókkal való tárgyalások folytatásán kiküldött román delegáció ma fogadtí a bel- és külföldi lapok tudósítóit. Nis tor miniszter, a küldöttség vezetője históriai és etnográfiai adatokkal vilá gitotta meg a besszarábiai kérdést és < többi között kijelentette, hogy Romá nia hajlandó határait fegyverrel is meg védelmezni. — Albániában megöltek két ame rikai kereskedőt. Rómából jelentik Tirana és Szkutari között igét ameriká kereskedőt megöltek és kiraboltak. A tiranai amerikai ügyvivő a kormányná jelentést tett és erélyes vizsgálat meg indítását követelte. — Zbona ellen válópört indított a feleséxe. Budapestről jelentik: Zbona János csendőrőrmestert, mint ismeretes, annak idején több rend­beli gyilkosság és rablás büntette cí­men hét és fél esztendei börtönre ítélték. A csendőrőrmester felesége a napokban válópört indított azzal az indokolással, hogy nem akarja a házassági köteléket föntartani Zbona Jánossal, aki gyilkosságokat köve­tett el. A válópörben a biróság már kitűzte az első tárgyalást. — Két község harca a villany­világításért. Sztarikanizsáról jelen­tik: Ada község a villanyáramot a sztaribecsei községi villanygyártól kapja, amiért évi harmincezer dinár pausálösszeget ízet Sztaribecsej községnek. A becsei képviselőtestü­let. annak ellenére, hogy a villany­áram árát nemrégen emelte fel tizen­ötezer dinárról harmíncezerre, most megint fel akarja emelni az áram diját. A tervbe vett emelés száz szá*

Next

/
Thumbnails
Contents