Bácsmegyei Napló, 1924. április (25. évfolyam, 91-119. szám)

1924-04-27 / 116. szám

4. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ Ialatok, amelyek az államnak hite­lezői, hónapok óta képtelenek kö­veteléseikhez jutni. Az, hogy az ál­lam, illetve az állami intézmények .nem fizetnek, nemcsak az állam te­kintélyét sérti, hanem megbénítja az egész közgazdasási életet. A kereskedelmi és iparkamarák es a képviselők feladata volna oda­hatni, hogy a pénzügyi és egyéb minisztériumok tudatára ébredje­nek. hogy az adós — fizess elve az államra is kötelező. A baranyai lakosság Delipajics jóvol­tából, teljesen el van zárva a külvilág­tól. Számos kereskedőt, akik üzleti ügyeik elintézése végett nem tudtak külföldre utazni, súlyos károsodás ért. Pavlovics dárdai főszolgabíró minder­ről jelentést tett felettes hatóságainak jjés sürgős beavatkozást kért az ifjú I adóhivatali kiskirály letörésére. (m. a.) „Vigyázni kel a nemszláv lakosság érzékenységére“ A subotisai főispán bemutatkozó beszéde Habsburg! József ezt-sínemül prágai urak asztalán Interpelláció a csehszlovák parla­mentben Prágából jelentik: A csehszlovák | parlamentben Tomasek Hlinka-párti l képviselő interpelláció keretében i szóvá tette Hubsburgi József kista­­polcsányi kastélyának kifosztását. 1919-ben ugyanis a pozsonyi adóhi­vatal 11 nagy ládát szállíttatott Po­zsonyba a kistapolcsányi kastélyból. A ládákban ékszerek és igen értékes ezüst és porcellán evőeszköz készle­­tek voltak akkori 5—6 millió érték­ben. A csehszlovák hatóságok akkor ,! megállapítótták, hogy Habsburgi Jó- jj zsef a ládákat át akarta csempészni Magyarorszá gba. Az interpelláló Tomasek elmon- ] dotta. hogy Kvecha Ottó pozsonyi { adóhivatali főnök a ládákat Po­­zsonyba, majd onnan Prágába szál-j litotta. ahol sokan látták a drága evőeszközöket bizonyos előkelő urak \ aszMdán. Hivatkozik Tomasek Tassy •képviselőnek egy régebbi interpellá­cióián. arm szerint Mic'ura volt szlovák miniszter a tapolcsányi kas­tély felszereléséből rendezte be nagybittsei villáját. Az interpelláció a csehszlovák parlamentben óriási izgalmat keltett. \ Szubotica város tanácsa Mala­­gurszki Albe polgármester veze­tésével szombaton délelőtt kilenc órakor mutatkozott be Gyorgyevics Dragoszláv, Szubotica város ui főispánja előtt. A városi tanács bemutatkozása után az uj főispán a közgyűlési teremben fogadta a városháza tisztviselő karának tisztelgését is. A teljes számmal jelenlévő tisztviselők előtt, a szy­­boticfii magyarságot is közelebb­ről érdeklő következő beszédet mondotta Gyorgyevics D:agoszláv főispán: — Azzal a céllal főttem Önök közé, hogy ezentúl Ö tökhöz ha­sonlóan én is a közigazgatásnak szenteljem munkámat. Megköve­zem, hogy mindernd dolgozzék, magamat se, de önöket sem fo­gom kímélni a murikában. Fegye­lem kell ahhoz, hogy munka le­gyen és ha munka lesz, rend is­­lesz. Megkövetelem az egyes ügyosztályok vezetőitől, hogy tisztviselőik fölött szigorú fegyel­met tartsanak és a hivatalnokok­tól viszont megkövetelem, hogy hivatalfőnökeiknek mindenkor en­gedelmeskedjenek. Minden ügyei pontosan és gyorsan kell elintézni. A nagy restancia csak a tisztvi­selő hanyagságát bizonyítja. — A közönséggel szemben figyel­mesen, udvariasan kell viselkedni, tekintet nélkül arra, hogy az illelö szegény vagy gazdag, szláv, vagy nem szláv, kalholikus, vagy nem katholikus. Különösen vigyázzanak a nem szláv lakosság érzékenysé­gére. A hivatalos érintkezésekben azonban lehetőleg az államnyel­ven beszéljenek. A cirii és a la­tin írás teljesen egyenlő joguak és senki sem erőszakolhatja rá bár­kire is az egyik vagy a másik irás használatát. Mindenki azt az írási használja, amelyiket a fél meg­kíván. Végül kijelentette az uj főispán, hogy a szorgalmas és pontos tiszt­viselők mindenkor barátjukra ta­lálnak benne. A főispán beszéde után Jová­­novics Vásza rendőrkapitány mon­dott üdvözlő beszédet a tisztvi­selői kar nevében. Poincaré a szakértők jelentése ellen Belgium hajlandó likvidálni a megszállást Pénzügyigazgatósági határzárlat Baranyában A dárdai pénzizgyigazgcitő nem ad ki adóbizony latot — Kiküldőit munkatársunktól — A dárdai járás ifjú pénzügyigazgató­­ja, az alig 23 éves Delipajics Denis, — nemrégen már megírta a Bácsmegyei Napló — beszüntette az útlevelek kiál­lításához szükséges adób Izonylatok ki­adását. Delipajics ellen az utóbbi idő­ben számos panasz merült fel egész Baranyában szeszélyes és egészen egyéni adókivetési és adóbehajtási módszere miatt, amellyel az amugyis agy (»sanyargatott baranyai magyarok bajait tetézi. Az elintézetlen utievélkér­­vények száma már háromszázhuszra emelkedett és Delipajics, az .fiú adófő­nök minden nap uj és válogatott kifo­gásokkal kergeti el az utlevéikérőket Schneider Bruno pélmonostori fake­reskedő atyja még 1918-ban meghalt. Ennelc ellenére Delipajics az elhunyt­ra kivetette az adót 1922-lg és az adó­összeget Schneider Bruno örököstől be is hajtotta. A fakereskedő nemrégen külföldre akart utazni és megjelent az adóhivatalban adób.zony latért. Delipa­jics ekkor kisütötte, hogy Schneider atyja az 1923,. és 24. évre adóhátralék­ban van és kijelentette, hogy amig ez; a hátralékot nem rendezi!;, nem ád adó­­bizonylatot. Nem is adott. Mert a halott nem akart fizetni. Schremrn József pélmonostori keres­kedő okmányokkal igazolta, hogy adó­ügyei teljesen rendezettek, hátraléka nincs és útlevelet kért. Delipajics gon­dolkozott egy kicsit, aztán így szóit: — Nézze kedves Schramm, fizessen, na mondjuk__ kétezerötszáz dinárt á contó előre az ezerkilencszázhuszonötö­­dik évre— Schramm, akinek sürgős volt az út­ja, csakhogy szabaduljon, leszúrta a kétezerötszáz dinárokat, mint adóelő­leget. De adóbizonylatot azért ezután sem kapott, Londonból jelentik: A Daily News jelentése szerint Poincaré nyilván arm törekszik, hogy a ióvátételi probléma rendezésének akadályokat gördítsen az útjába. Anglia és Bel­gium. valamint — mint hire jár — Olaszország a szakértői jelentés elfogadása mellett vannak, azonban a francia miniszterelnök további fen­­tartásokkal él. Párisi jelentés szerint az Oeuvre brüsszeli tudósítója arról értesül, hogy a belga kormány felfogásában változás állott be. Eleinte azon a né­zeten voltak, hogy a Ruhr-viáék megszállása oly szankciókkal he­lyettesítendő. amelyeket a szövetsé­gesek előre és egyöntetűen állapíta­nak meg. London a belga miniszte­rek nagy meglepetésére nem muta­tott hajlandóságot ehhez a tervhez. A külügyi hivatal úgy találja, hogy túlságos sok nehézség merülne fel, semhogy meglehetne állapodni a szankciók módjáról és arról, hogy mit lehet komoly mulasztásnak ne­vezni. Ezt az álláspontot Brüsszel­ben a londoni belga követ juttatta kifejezésre. Ennek elutazása után más alapot találtak. A szakértők je-, leütését most szószerint veszik és arról beszélnek, hogy megszűnténk azokat n gazdasági ás pénzügyi in­tézkedéseket. amelyek a Rnhr-v’dé­­ket a német birodalom több’ részé'öl elválasztják és csak helyőrségeket hagynak hátra, amelyeket fokozato­san vonnak vissza Németország fi­zetéseinek arányában. qTM­gtorszá sü Parisból jelentik: Azokban az uta­sításokban, melyeket az angol kor­mány a nagykövetek konferenciájá­ba kiküldött angol delegátushoz in­tézett a konferenciának a németor­szági ellenőrzés tárgyában adandó válaszára nézve, az angol kormány kijelenti, hogy a jelen pillanatban időszerűtlen volna végleges felszólí­tást küldeni Berlinbe. Célszerűbb volna egyelőre arra szorítkozni, i hogy Németországot a kérdés ren- i dezésének szükségességére figyel- 5 meztessék. , i Briand helyesli Poincaré j ióvátételi politikáját Londonból jelentik: Briand képvi­selő egy választói gyűlésen hangsu-: lyozta annak szükségességét, hogy . a legközelebbi választások olyan köztársaságra vezessenek, amely Franciaország és a forradalom tra- . dicióira emlékeztet és amely lehető- ! vé teszi azoknak a német rágalmak-' nak végleges megdöntését, amelyek j Franciaországot imperialista és ka-1 tonai hegemóniára törekvő államnak í tüntetik fel. Briand tiltakozott az el- ’ len. hogy ő a rulir-vidékl megszállás ; kérdésében Poincaré ellenfele, volna 1 Hivatkozott a megszállás alkalma- ] val tett kijelentésére, mely szerint a; köztársaságiaknak kötelességül-: Po-; incaré köré seregleni Hasonló kö­­rülmények között ők is ugyanazok­hoz az óvóintézkedésekhez folya- 5 módnak, mint Poincaré, mert a mi- i niszterelnökhöz hasonlóan ő is leg­főbb gondjának tartja Franciaország biztonságát és a megkötött béke íentartását. Nem mindig helyeselte ugvnn a miniszterelnök pénzügyi politikáját de azért nem szabad őt Poincaré engesztelhetetlen ellenfelé­nek tekinteni. Morgan tárgyalásai a í Ióvátételi Vzoífcággal , Parisból jelentik: A ióvátételi bi­zottság tagjai megbeszéléseket foly-. tattak a Párisban időző Morgan amerikai bankárral. Az Echo de Pa­ris jelentése szerint különösen a, Morgan és az angol delegátus, Dor­man Angels közötti tárgyalásoknak van nagyobb jelentőségük. A tár­gyalások főleg abban az irányban , folytak, hogy miképpen lehetne a jö­vőt ói éli határozat értelmében kibo­­csájtható nvolcszáz milliárd arany-; márka kölcsönt elhelyezni a világ-1924 április 27 piacon. A Chicago Tribune párisi kiadása szerint Morgan vasárnap Londonba utazik. Brüsszeli jelentés szerint Morgan tárgyalásainak nincs semmi össze­függésük a belga frank alátámasztá­sára szolgáló kölcsönkibocsájtási akciójához. Ä szohoticai Lloyd olaszországi tanulmányútja Májas 12-éra indulnak útnak A szuboticai Kereskedők és Gyáro­sok Egyesületének Olaszországba terve­zett. kirándulása — amelyről már be­számolt a „Bácsmegyei Napló“ — a megva'ósulás stádiumába jutott. A Lloyd titkári hivatala érintkezésbe lépett Olaszország beogradi követségével, az SHS. királyság olaszországi diplomáciai képviseleteivel, valamint a megtekin­tendő olasz városok kereskedelmi testü­letéivel, amelyek mind készséggel ka­rolták föl a kirándulás eszméjét és tá­mogatásukról biztosították a Lloydot. Az érdekelt hatóságoktól és testületek­től nyert közlések után a Kereskedők Egyesületének vezetősége részletesen kidolgozta az utazás programját, amely annyiban változott .meg, hogy a kirán­dulók ezúttal csak Eszakolaszország vá­rosait keresik fel, azután Dalmácia ki­kötőit fogják meglátogatni. A terv szerint a kirándulás május 12-ikén kezdődik és három hétig, junius 3-ikáig tart. Az utazás során a következő városo­kat fogják felkeresni: Susak, Fiume, Triest, Velence, Milano, a Comoi tó, Ventimiglia, Pisa, Florenz, Bologna, Ancona, innen hajóval mennek a dal­­máciai Zadar, Sibenik, Split, Metkov.'cs városokba, onnan vonaton Sarajevón és Bródon át Suboticára. A kiránduláson a tagok, ezek család­tagjai és vidéki vendégek, valamint nők is résztvehetnek. Jelentkezni írásban a szuboticai Lioyd titkári hivatalánál ju­nius 5-ikéig lehet, jelentkezési dij 200 dinár. Az utazási költség a gyorsvonat II. osztályán és a hajó I. osztályán, első­rendű szállodával és ellátással egvütt az előirányzat szerint körülbelül 3000 dinárt és 2000 lírát tesz ki. Amennyi­ben a Lloyd a kilátásba helyezett uta zási kedvezményeket megkapja, úgy a költségek csökkenni fognak. Az olasz követség ez alkalommal díjmentes vízu­mot ad az útlevelekre. Az említett városok kcreskedelm, egyesületei és kamarái értesítették 3 Lloydot, hogy ünnepélyes fogadtatás­ban fogiák részesíteni a szuboticaiaka! és gondoskodnak kényelmükről. Olasz­országban az utazás megrendezésében részt vesz a SHS. királyság milánói főkonzulátusa is.--------——OT—.. ......................... A svájci vas ml katasz* •tréfa saene-iültjei 3zemtav.uk az SsareütkSzés borxaiinfcirój Zürichből jelentik: A bellinzonai vasúti katasztrófa teljes borzalmas­sága a menekültek leírásából dom­borodik csak ki. Különösen meg rá­zok azok a jelentések, amelyek el­mondják. hogy, a megmenekültek kénytelenek voltak az egymást kö­vető robbanásokat és a romok alá temetett szerencsétlen emberek bor­zalmas kiáltását hallgatni, anélkül, hogy sgitségükre valamit tehettek volna. Miután meggyőződtek, hogy a legcsekélyebb segítséget sem nyújthatják, a menekültek szomorú menete megindult a bellinzonai pálya­udvar felé, ahol a könnyebben sebe­sültek orvosi segítségben részesül­tek. A Baseler Nachrichten szerint az égő kocsikból csak három utasnak sikerült megmenekülnie. Es pedig Divoux André naneyi tanárnak, Mehler Farkasnak és Schöntau Pál­nak. mindketten frankfurti lakosok.

Next

/
Thumbnails
Contents