Bácsmegyei Napló, 1924. április (25. évfolyam, 91-119. szám)

1924-04-02 / 92. szám

1Q24 április 2. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 3. old'll. Az első Bezárták a surjánt elemi iskolát Beogradból jelentik: Pribicsevics Szvetoizár közoktatásügyi miniszter rendelete értelmében Surján bán­sági község egyetlen elemi iskolá­jának működését beszüntették. A betiltás oka, hogy az iskolában csak magyar nyelven tartottak előadáso­kat. mert az iskolai év kezdetén szláv tagozatot nem tudtak felállí­tani, annál az oknál fogva, hogy Surján községben csak magyarok laknak. A rendelet értelmében a surjáni iskola tanítója, már szélnek is eresz­tette a gyerekeket, most a ziskolai év közepén, megfosztva őket a to­vábbi tanulás lehetőségétől. A sur­jáni iskola apró diákjai, ha. tovább akarják: tanulni a betűvetést, napon­ként gyalogolhatnak tizenöt-husz kilométert, a legközelebbi faluig, a hol esetleg meghagyták még a ma­gyar szó tanítását. A bánsági román kisebbség helyzete A kormány válasza a román sze­nátusban elhangzott vádakra Beogradi politikai körökben ki­ncs feltűnést keltett Bijano román szenátornak a bukaresti szenátus­ban múlt héten elhangzott éles. tá­madása az S. H. S. királyság ellen a bánsági románok kulturális és gazdasági elnyomatása miatt. Kor­mánykörök sugalmazására a beo­gradi sajtó egyértelmüleg támadta nemcsak Bijano szenátort, hanem különösen Bratiunu miniszterelnököt es Dúca külügyminisztert, akik je­len voltak a szenátus ülésén és egy szóval sem vették védelmükbe a szövetséges S. H. S. királyságot. Miután a román kormány sem utasította vissza Bijano vádjait, a beogradi külügyminisztérium hiva­talosan is szükségesnek látta Bijano kijelentéseit a maga részéről meg­cáfolni. A külügyminisztérium saj­tóosztálya erre vonatkozólag a kö­vetkező kommünikét bocsájtotta ki: — Bijano román szenátor a ro­mán szenátus egyik legutolsó ülésén a következőket jelentette ki: »A beogradi kormány mindent megtesz a román intelligencia elidegenítésé­re. Összes iskoláinkat bezárták, úgy hogy a gyermekek nem tanulhatnak román nyelven. A román tanítókat elbocsájtják és oroszokkal váltják fel őket; a román könyveket eltilt­ják és elkobozzák. Ugyanilyen bar­bár módon üldözik a román egyhá­zat is. Az összes egyházi birtokokat elkobozták. A románokat még arra is rákényszerítik, hogy családi ne­vüket elszlávositsák.« E nyilatkozat folytán a vallásügyi miniszter úrhoz fordultunk felvilágosításért, aki a következőket volt szives velünk kö­zölni: »Bijanonak ezek az állításai elejétől végig nem i^zak és min­denesetre vagy tájékozatlanságból, vagy szándékos ferdítésből fakad­nak. Egyetlen román iskolát, egyet­len román templomot sem zártak be. Egyáltalában nem igaz, hogy ható­ságaink egyházi vagyont koboztak volna el és templomokat zártak vol­na be. Bijano ur úgy magas állására való tekintettel, mint az igazság ér­dekében jól tette volna, ha legalább egy templomot vagy iskolát megne­vezett volna, amelyet bezártunk, vagy egy birtokot, amelyet elkoboz­tunk. Ezek a tendenciózus támadá­sok arra számítanak, hogy a külföl­dön csökkentsék az ország tekinté­lyét és sajnos, nem is kivételes je­lenségek. A román sajtó egy része is hasonló rendszeres kampányt ve­zet az ország ellen. Ezek a támadá­sok, amelyek valóban csodáfriba ejthetnek bennünket, mert egy ba­ráti és szövetséges országból ered­nek, mert kell, hogy felháborítsák közvéleményünket és a politikai vi­lágot. Mi meg tudtuk őrizni hidegvé­rünket akkor is. amikor Dúca ur a konferencián Beogradban volt és akkor Pasieshoz és Nincsicshez egyetlen küldöttség sem jött a Bán­ságból és sajtónk sem foglalkozott a mi kisebbségeink helyzetével a romániai Bánságban. Ezt a maga­tartásunkat meg kell őriznünk to­vábbra is, bármennyire sérthet is bennünket a román politikai világ egy részének ilyen magatartása.« A sajtóirodának ez a kommüniké­je bizonyára nem jelenti még az utolsó szót ebben a vitában és nincs kizárva, hogy rövidesen nyíltan szőnyegre kerülnek a két szövetsé­ges szomszédország közötti ellenté­tek a kisebbségi jogok tiszteletben­­tartása körül. Ma még az a helyzet, hogy mindkét ország rendkívül tisz­teletben akarja tartani a nemzeti kisebbségek jogait — a másik or­szággal. A Magyar Párt nagygyűlésének előkészítése Kiküldötteket választanak ott is, ahol még- nem asakulí meg a helyi pártszervezet A Magyar Pártban serényen folynak a májusi nagygyűlés elő­készítő munkálatai. A „B csme­gyei Napló“ irta meg elsőnek, hogy a Magyar Part május ne­gyedikén tartja meg nagygyűlését Bicskeieken. Az elnöki tanács most meghívókat küldött szét a helyt szervezeleknek, amelyeket fölkér arra, hegy nagygyűlést kép­viselőiket válasszák meg és ezek jelenjenek meg a nagygyűlésen. A nagygyülési képviselőket a helyi szervezetek pártgyüiésc vagy intéző-bizottsága választja meg és a megválasztott kikül­dötteket megbízólevéllel látja el. Minden pártszervezet, amelynek intéző-bizottsága húsz tagból áll, egy megbízottat, ha ötven tag­ból áll, négy és ha ötvennél több tagból áll, nyolc nagygyülési képviselőt választ. A Magyar Párt az idei nagy­­gyűlésbe bekapcsolja azokat a köz­ségeket is, amelyekben a helyi párt­­szervezet mindezidelg mm alakult még meg és ezekről a helyekről az elnöki tanács a párt megbí­zottját nagygyülési képviselőül nevezheti ki, úgy, hogy C2élta! a becskereki nagygyűlésen képvi­selve lesz kivétet ncikül az egcsz jugoszláviai magyarság. Hivatalbő: tagjai ezenkívül a nagygyűlés­nek az elnöki tanács tagjai és minden helyi pártszervezetnek az elnöke vagy az elnök helye!­­tese. A májusi nagygyűlés, értesü ’esünk szerint, igen impozánsnak ígérkezik. A becskereki pártszer vezet a legnagyobb buzgalom­mal készifi eló a nagygyülési, hogy az külsőségeiben is mine! ünnepélyesebb legyen. A nagy­gyűlés előestéjén a kiküldöttek tiszteletére a becskereki inüiied veiők szinieiőadást rendeznek, a nagygyűlés napján, május 4-én délután pedig e Bánáti Magyar Közművelődési Egyesület Arany- Jónos-ünnepélyt rendez. Egyelőre még nem történt vég­leges döntés, hogy a nagygyű­léssel kapcsolatban Becskereken nagy ntpgyülési is tart-e a Magyar Párt, valószínű azonban, hogy az elnöki tanács a becskereki párt­­szervezettel egyetértőleg a nép gyűlés megtartása mellett fog dönteni. A nagygyűlést megelőzően még az elnöki tanács Szuboticán ülést tart/ amelyen az országos vezető­ség jelöléseit fogják megejteni. Poincaré folytatni akarja jóvátételi politikáját „Franciaország nagylelkű lesz, ha a jóvátételt és a bizto­sítékokat megkapja“ — Az uj kormány a parlamentben az európai politikai helyzetet felbo­rítani és a fennálló rendet megza­varni, hogy az uralmától elszakított tartományokat egészben vagy rész­ben visszanyerje, ezzel felkeltené a többi nép ellenkezését és azok. akik útját állanák, az egész világ helyes­lésével találkoznának. Ami Francia­­országot illeti, Franciaország csupán a szerződések tiszteietbentartásdt kí­vánja. A kormánynyilatkozat felolvasása után az elnök bejelentette, hogy Mussübeuu szenátor, a köztársasági unió tagja interpellációd nyújtott be a kormány általános politikájáról, amelynek tárgyalását Poicaréval egyetértésben tűzik napirendre. Hittérités Szlavóniában Földet Ígérnek a pravoszláv bitre áttérő magyaroknak Hittérítők járnak Szlavóniában, Hónapok óta ismeretlen emberek járják a falvakat és rábeszélő szó­val igyekeznek a szlavóniai római katholikus községek lakosai körében a pravoszláv egyháznak híveket to­borozni. Az »egy állam — egy val­lás« elvét hirdetik és rámutatnak arra. hogy a görög keleti vallás az S. H. S. királyság többségi vallása, ennek tagjai tehát a más vallásunk­kal szemben előnyöket élveznek. A katholikus horvát lakosság kö­rében is folyik az agitáció, elsősor­ban azonban a magyarokat akarják megnyerni, mert arra számítanak, hogy az erősen meggyengült, vezetők nélkül maradt szlavóniai magyarok jobb sors reményében kaphatók lesznek az áttérésre. A Ferencrendi szerzetesek nasicei zárdájában értesülés szerint liét hét óta a Nasice-környéki pusztákon járnak az agitátorok, akik azzal az Ígérettel akarnak híveket szerezni a piavoszláv egyháznak, hogy az át­térőket a földosztás során — még ha magyarok is — figyelembe veszik és a legjobb földeket fogják kapni. A sanyarú sorsban tengődő magyar­ság a kecsegtető ígéretek ellenére sein lett hűtlen hitéhez. Az agiláció­­ról a tanyai lakosság jelentést tett a nasici zárda plébániáján, amely­nek a környéken 23 fiókegyháza van. A hívők biztosították papjaikat, hogy nem fognak áttérni. A szerzetesek a figyelmeztetés folytán fokozott buzgalommal igye­keznek a térítők agitációját ellensu­­'yozni és remélik, hogy akciójuk eredményes lesz. ni. a. Parisból jelentik: Az uj Poincaré­­kormány hétfőn a kamarában és a szenátusban előterjesztette a pro­gramját tartalmazó nyilatkozatot. A kamarában maga Poincaré olvasta föl a deklarációt, amelyet a Ház meglehetősen hűvösen fogadott. Alig harminc képviselő helyeselt a felol­vasás végén a kormányelnök fejte­getéseinek. a szenátusban pedig, ahol de Pray igazságügyminiszter olvasta föl a nyilatkozatot, semmi­féle tetszésnyilvánítás nem hangzott el. A nyilatkozat többek között ezeket tartalmazza: Az uj kormány a köztársasági egység és nemzeti egyetértés szelle­mében alakult meg. Hűséggel tömö­rült a miniszterelnök körül, hogy az elfogadott adó javaslatokat végre­hajtsa, az országtól kívánt megta­karításokat megvalósítsa és ezentúl folytassa « jóvátételek behajtásának és a békének müvét. A kormány ei van tökéivé, hogy tántorithatatlamil folytatja azt n politikát, amelyet az előző kormány követett, a költség­vetés egyensúlyát helyreállítja, az államkincstár terheit csökkent} és bölcs megfontolással a szükséges törlesztést; előkészíti. Bármibe ke­rüljön is, még a látszatát sem fogjuk \ megtűrni pénzügyeinkben az inflá­ciónak. f A franciák nem választják el Franciaország sorsát Európa sorsá­tól. mert ez a különválasztás dőre­ség volna. Mi jó franciák vagyunk és jó európaiak akarunk lenni. Azon a napon, amikor a szerződéseket teljesen végrehajtják és mi megkap­tuk n jóvátételt, a biztosítékot és igazsághoz jutottunk. Franciaország példát fog adni a világnak nagylelkű­ségével és jóságával. Franciaország nem fogja magának megengedni a beavatkozást azoknak a kis vagy nagy nemzeteknek lelkiismeretébe, amelyekből Európa áll. Franciaor­szágnak az a kívánsága, hogy a le­hető leghamarabb egyetértésre jus­son valamennyi szövetségesével azokban a kérdésekben, amelyektől a jóvátétel és Franciaország bizton­sága függ. A Rakr-vidékröl csak a fizetések mértéke és aránya szerint vonhatja \issza csapatait, mert nem ndhat oda pozitív zálogokat bizony­talan Ígéretekért. Mégis bizalommal reméli, hogy a szakértők jelentése lehetővé teszi az általános szabá­lyozást és a gyors jelentéstételt. Ha a militarizrtmstó! félrevezetett s a bosszú és gyűlölet démonától megszállott hatalom megkísérelné Táv® zik a magyar belügyminiszter Rakovszky Jván elejtésével akarja Bethlenraegnyagftaísi az ellenzéket Budapestről jelentik: Gróf Beth­len István miniszterelnök, hogy a szanálási törvényjavaslat sima ke­­resztülengedését biztosítsa — mint i megbízható forrásból közük — Iújabb eszmecserét kezd az ellen­zékkel s megkísérli a pártközi béke megteremtését. Olyan plattformon indul meg a tárgyalás, ami lehető­vé teszi a kibontakozást és egyút­tal garanciát ad arra, hogy nem­csak a kölcsön ügyében, hanem a belpolitika számos más kérdésében is tűrhető helyzet keletkezzék. Mi­után az ellenzéknek főleg a belügy­miniszter működése és. politikája ellen van kifogása, a kormány elnö­­íke a belső béke érdekében hajlandó ímeghozni azt az áldozatot, hogy lelejti Rakovszky Iván beKigymi­­fniszíert. A belügyminiszter a fajvédőtö­rekvések titkos támogatója volt a kormányban s éppai ezért távozá­sa kétségkívül megnyugtatóiag fog «hatni az ellenzékre, azonban hogy ’ez a személyi kérdésben tett ken-

Next

/
Thumbnails
Contents