Bácsmegyei Napló, 1924. március (25. évfolyam, 60-90. szám)
1924-03-05 / 64. szám
1924. március 5. BACSMEGYE1 NAPLÓ 7'oldal NYBLTTER, Nyilatkozat. Az. hogy »seit einer Zeit in ungarisch sprechenden, vornemlich jüdischen Studenten kreisen eine grosse Aufregung hersche weil sie sich der ungarischen Umgangssache bedinten, wodurch sie ihre kroatischen Mitschüller herausvordern und dadurch auch andern jüdischen Studenten leiden zu haben« teljes elferdítése a való tényállásnak és tendenciózus beállítása a dolgoknak azok részéről, kik hitsorsosaink létére pápábbak akarnak lenni a pápánál és évekkel ezelőtt már ellenséges magatartást tanúsítottak irántunk. Zagrebba lövésünk óta, a zagrebi vezető zsidóköröket intrikáikkal ellenünk hangolni Igyekeznek, ami minden alapot nélkülöző, tisztességtelen megbolygatása annak a zsidó szolidaritásnak, melynek bekövetkezését mi. vajdasági diákok, politikai hitvallásra való tekintet nélkül, őszintén akarunk és melynek létrejöttében tisztességes alapon részt kívánunk venni. Nevezett cikkben tartalmazott azon beállítás, mely szerint mi a magyar nyelv használatát azon intencióval gyakoroljuk, hogy ezáltal bárkit provokáljunk. minden alapot nélkülöző valótlanság. Az anyanvelv használata — lett légyen az magyar vagy hctentotta — törvényileg biztosított legelemibb joga. minden állampolgárnak, kiváltképen ha azt minden politikai. motívum és célzat nélkül gondolatainknak könnyebb kicserélése céljából beszéljük, mi. vajdasági zsidó főiskolai hallgatók, egytől-egyik lojális polgárai az SHS államnak, nem feledkezvén meg közben arról sem. hogy saját elhatározásunkból és nem várva be a »Jüdischer Volksblatt« egyébként öt évvel elkésett intelmeit — amennyire csak tőlünk telik —. perfektté tegyük eddig is szépen előrehaladott államnyelvbeli tudásunkat. Amikcr a való tényállás megállapítása után a legerélyesebben tiltakozunk nevezett cikk' körül csoportosuló lelkiismeretlen elemek szűnni nem akaró intrikálása ellen, apellálunk a vajdasági zsidó közvélemény pártatlan belátására, hogy ilyen tendenciózus cikkeknek fel ne üljön és kérjük, hogy továbbra is tartson meg bennünket ama szeretetében, melynek a múltban, annyi szép tanujelét adta. Zagreb. 1924 március 1-én. A vajdasági zsidó főiskolai hallatók túlnyomó többsége nevében Alexander Müller cand. jur. a zagrebi zsidó menza volt elnöke S DROGUISTA vagy GYÓGYSZERÉSZSEGÉD 4—5 évi segédi gyakorlattal, szerb, német és magyar nyelvtudással rendelkezik, április 15-re felvétetik. Ajánlatokat: „Drogéria“ jeligére a kiadóhivatalba kérünk. Hz-, Mžrčs-, üveg- és életMztositásokat bármely társaságnál olrsóbban átvesz KONTINFNTA! “ biztosító És viszontbiztosítótársaság. 3 FSügynökség: Snbotica, Petrogradska ulica 5 SÖRÖS POHARAK FÜLLEL 3/10 lit. tucatonkint 66.— dinárért, 5/10 üt. tucatonkint 98.— dinárért, KAPHATÓ 100 tucat átvételénél 5 °/o engedmény. Božidar Petrović Beograd Balkanska 1$ a. " KLEIN MÁRKUS Ciril i Metód trg 5 (volt Vojnics Piroska ház). Telefon 412. szám. 5 Megállapodás. Tekintettel arra, hogy az üzleti, különösen azonban a gabonakereskedelmi viszonyok napról-napra roszabbodnak és üzletek csakis a legnagyobb erőfeszítéssel, a legminimálisabb haszonnal köthetők, alulírott cégek elhatározták, hogy a haszonnal semilyen arányban nem álló ügynöki jutalékot a viszonyoknak megfelelően szabályozzák és pedig aként, hogy 1924. március IS-tői fogva miét eladók nem fizetnek ügynöki jutalékot. Felkérjük az összes kereskedőket és malmokat, hogy ezen megállapodásunkhoz csatlakozni szíveskedjenek Kelt a cégek székhelyén, 1924. február hóban. m IaRänniiippiag Fii kapható: ÁCS GÉZA Subotica mao- és t erményKereskedőnél VI. Petrogradska u‘. 7. Telefon: 1-20. Mezőgazdasági és Kereskedelmi r. t. „Mare“ kiviteli és behozatali r- t. „Export“ gabonakereskedelmi r. t. Žitni zavod, Ljubljana fiókja. Lederer Leo. Ivan Eremin. Hódosi Lajos. Granum Kereskedelmi r. t. fiókja SOMBOR Dosnovinska industrija miina, Fenyves Izsó. Strasser & König „Export“ gabonakereskedelmi r. t. Székely testvérek. Krieshaber & Schlesinger. Fisckl Jakab és társai Brajkovič i Tatarin A. Grünberger I drug Deutsch Jakab és tsa özv. Lévy Julia és fiai D, D. za preradu kukuruza i tvomica u'.ja. Export malom r. t. VELIKI-BEČKEREK Trgovaéko prometno d. d Lázár M. Krstič i komp. „Decos“ kér. rí. fiókja Strasser & König Komiós & Székely Grünberger Adolf I. Novisadi Hengermalom Handler & Mikes Friedmann Dávid Schulz Vimos hengermalma Mandl & Kcssnzweig Weil Vilmos NQVISAD Bálint Testvérek Deutsch Miksa és Rózsa Schumacher Rezső és Jenő Schumacher Rudolf fiai Róth Gyula Minkusz & Weinberger Tenner Testvérek Pefrović i drug Sava kér. rt. fiókja Novak Dundjerski Klein & Horvat Komiós Henrik ' STARI-BEČEJ A Suboticai Kereskedelmi és Fparfeank 1924. évi március hó 15-én szombaton délután 3 órakor az intézet helyiségében rendes közgyűlést tart, melyre a t. részvényesek tisztelettel megbivatnak. Tárgysorozat: 1. A közgyü'é jegyzőkönyvének hitelesítésével megbízandó 2 részvényes kijelölése. 2. A zárszámadások és a felügyelőbizoftság jelentésének eíőlerjesztése és ezek felett való határozathozatal. 3. Határozat a nyereség felosztása felöl. 4. Eseüeges indítványok. A zárszámadást és mérleget a részvényesek az intézetben megtekinthetik. Az uj sze.vények a részvények bemutatása ellenében pénztárunknál átvehetők. Subotica, 1924. március hó. 1529 Az igazgatóság. Értesítés. Alulírott szövetkezet ezúton értesíti t. tagjait, hogy közgyűlése nem mint a „Bácsmegyei Napló“ február hó 23. számában hirdetve lett március hó 10. tartatik meg, hanem március hő 9-én vasárnap d. e. 9 órakor lesz megtartva. Szabómunkások Termelő Szövetkezete Subotica Jazovo Község Elöljáróságától. 276/1924. szám. Árverési hirdetmény. Jazovo község elöljárósága által f. évi március hó 10-én d. e. 10 órakor a községháza tanácstermében 3 drb. kiselejtezett, feljavított tenyészbika nyilvános árverésen el fog adatni. Árverési feltételek a jegyzői irodában megtudhatók. Jazovo, 1924. évi március hó 2-án. 1586 Elöljáróság. Értesítés. Közhírré teszem, hogy a helyben VII. köf Zrinjski-trg 14. szám alatt lévő Kolonics-féle emeletes ház f. évi március hó 5-én d. e. 9 órakor bírói árverésen el lesz adva. Az árverés a törvényszék épületében a földszint 21. szám alatt levő szobában lesz megtartva. A közelebbi feltételek nálam megtudhatók. Dr. Székely Zoltán 1464 ügyvéd. 8, in 4 Nagyobb mennyiségű uj ablakszárny és ablakkeret eladó Cim: Bega Hirdetőiroda Veliki-Bečkerek (főpostával szemben) és a kiadóhivatalban. Spediciós- és raktárházi üzlet vezetésében jártas, dispoziciéképes, érettségizett férfi, szerb-német nyelvtudással, kerestetik. — Ajánlatok „ÖNÁLLÓ“ jeligére , ORIENT“ hírlapterjesztési vállalat címére, Veliki-Bečkerek küldendők. 1565 ICereskedose^édl idősebb, elsőrendű munkaerő, ki utazásra is alkalmas, szerb, német és magyar nyelvismerettel, valamint egy Irodista í-nő) perfekt gyors- és gépiró, valamennyi irodai munkában jártas és ki a szerb, német és magyar nyelvet szóban és írásban bírja, azonnalra felvétetik 31 šk gi * szővőítárufc gyári leraRatánáJ Növi Satí, Pasiéeva ulica 21. 8506 Szivőgázmotortulaj dánosoknak ajánlunk la száras villázoit FASZENET KtTE mellett ssükségszerinti szállításra DANISA FAIPAR, OSiJEK, Desaíicína ul. 27. Telefonsz. 404. 812 KŐI FÉRFI SZABÓ-PRÓBABABÁT elsőrangú csinos kiviie'bcn a legolcsóbb árban szállít SOLDO JÓZSEF szabó-prőbababaésálarc gyára ZAGREB, Paromiinslra cesta 1. 1386 Viszont elárusít óknak árengedmény. Dynamok, motorok, transzformátorok sib. javítása és tekercselése végeztetnek : jótállás mellett a : SPECIÁLIS SZAKMŰHELYBEN HOL1TZKY K Á R’O L Y villamossági gépjavító műhely Novisad, Parnog Miina ulica 8. (Qőzmáiom ut) — Sürgönyeim: „TECHNIKA“