Bácsmegyei Napló, 1924. március (25. évfolyam, 60-90. szám)

1924-03-25 / 84. szám

1924 március 251. BMjSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal seftiekkel, hogy gazdája gäd őt szof-< gálatából elbocsátotta r* egy rendőrtől; revolvert vett és azt lakásán rejtegette. Abramovics és Antfcg efmen-fiek RisZ-' tics Navu pékhez és ott csakugyan meg­találták a revolvert, amit elkoboztak és á péknek azt mondották, hogy menjen ivelük a kommandóra. Betértek közbe a Tri •jesira vendéglőbe, ahol fekete kávé mellett megegyeztek a pékkel, hogy ha 400 dinárt ad nekik, nem1 jelentik föl s őt útjára engedik. A pék elment a pénzért és azt átadta égy másik kocsmában Abramovics Illá­nak, aki 100 dinárt adott a pénzből An­tics Illának, 100 dinárt megtartott ma­gának. 200 dinárt kapott a »nyomrave­zető« péksegéd. A hétfőn megtartott főtárgyaláson Ab­ramovics Ilia beismerte bűnösségét, An­tics tagadott. A bizonyítási eljárás lefolytatása után a bíróság a vádlottakat zsarolás vétsé­gében mondota ki bűnösnek és Abramo­­vicsot egy havi, Anticsot egy és féi havi fogházra Ítélte. Felmentettek egy hetvenéves gyilkost Kolozsvárról jelentik: A kolozs­vári Ítélőtábla most tárgyalta Tirno­­van Miron hetvenéves aggastyán bűnügyét, aki teje meggyilkolásá­val vádolva állott a bíróság előtt. Az öreg gazda Dezmér községnek leggazdagabb földbirtokosa. Egyet­len leányát tizenöt évvel ezelőtt férjhez adta Nas Péterhez, aki egy 'évi békés házasélet után kocsmázni kezdett és állandó részegségével teljesen feldúlta a kis család nyugal­mát. Két gyermeke született, végig küzdötte a világháborút és amikor visszatért a harctérről, menthetetle- a mii az italnak adta magát. A min­dennapos mulatozás vagyonát telje­sen felemésztette úgy, hogy kény­telen volt apósához költözködni a családjával együtt. Apósa gyakran figyelmeztette veiét, hogy szakitson eddigi életmódjával, a megrögzött alkoholista azonban nem hallgatott rá, sőt gyakran meg is verte apó­sát s megfenyegette, hogy ha be­avatkozik az életébe megöli. A múlt év márciusában egyik éjjel Nas Pé­ter ismét részegen tért haza. Mikor felesége szemrehányást tett rteki, rúrokunt és ütlegelni kezdte. A sze­rencsétlen asszony segélykiáltásaira &z öreg Tirnovan berohant Nasék hálószobájába, ahol Nas éppen le- j ’akarta szarni késével a feleségét. A 'jobb kezére béna aggastyán erre felkapott egy fahasábot és minden erejével kétszer a veje halántékára ísujtott, aki költ an esett össze. Tirnovan reggel önként jelentke­zett a rendőrségen, ho! őrizetbe vet-1 ték. A kolozsvári törvényszék az aggastyánt bűnösnek mondotta ki és két évi fegyházra Ítélte. Az Ítélő­tábla most tárgyalta ezt az ügyet s Tirnovant felmentette a gyilkos­ság vádja alól. 5OÖJ0Ö dináros kártérítési per az osztrák kincstár ellen Mint már megírtuk, e hó 17-ér volt a bécsi törvényszéken Todoro­­vics Milivoj szuboticai nagytrafikos. tartalékos kapitány ügyében a fő­tárgyalás. A megvádolt kereskedő egyórás beszédben terjesztette elő védelmét, amelyet mind a tizenkét tanú vallomása megerősített. Érte­sülésünk szerint a vádat egy zemuni kereskedő koholta, aki Todorovics­­ról kompromittáló leveleket irt a Landesgerichthez. Az illető keres­kedőt ebben az ügyben már ki is hallgatta a beogradi rendőrség. To­­dorovics az osztrák köztársaságot is be akarja porolni 500.000 dinár kár­térítésért. A suhoticai Lloyd tanul mányikirándulást rendez Olaszországba Az al nagy gyakorlati siker, ame­lyet a szuboticai kereskedőknek az ősszel Délszerbiában és Görögor­szágban tett tanulmányútja a szubo- f ticai kereskedelem és nagyipar szá- S mára járt. arra bírta a Szuboticai! Kereskedők Egyesületét, hogy a j kereskedelmi kapcsolatoknak a szomszéd államokkal való intenzi- j vebbó tétele végett lehetőleg min-1 den évben fog két tanulmányi kirán-j dulást rendezni. E program alapián ez év tavaszára Olaszországba fog­nak tanulmányutat tenni « szuboti­cai. kereskedők, amelynek tervét a Llovd vezetősége már ki is dol­gozta. A terv szerint az ut május 8-iká­­tól 26-ig tart. Az útirány Zagrebon j át Susak. Fiume, Triest. Velence ! Milánó. Róma. Nápoly és innen ha- í jóval vissza a dalmát tengerpart i mentén. Az emlitett városokban min- S denütt egy-két napig fognak tartóz- jj kodni. A Lloyd vezetősége hogy az í olasz kereskedelem és ipar repre-1 zentánsaival való megismerkedést | lehetővé tegye a kirándulásról ér-1 tesitette az emlitett városok keres- < kedelmi és ipari egyesületeit, továb- \ bá az utazás megkönnyítése végett j érintkezésbe lépett az S. H. S. ki- \ rányság római követségével is. A Lloyd vezetősége bízik abban ) hogy a kirándulásra ezúttal is nagy \ számban fognak jelentkezni nem-1 csak Szuboticáró!. hanem a Vajda­ság többi városaiból is olyan keres­kedők és nagyiparosok, akiknek kommerciális érdeke az. hogy az olasz kereskedelmi és ipari viszo­nyokról, a behozatali és kiviteli le­hetőségekről személyes tapasztala­tot szerezzen és közvetlenül láthassa Olaszország nagyobb kereskedelmi és ipari üzemeit. om Öngyilkos lett a gyilkos férj Budapestről jelentik: Vasárnap délelőtt Kispesten véres családi drá- i ma játszódott le. A dráma szereplői és áldozatai Máté György dohány­gyári írnok. Dózsa Erzsébet zongo­ratanárnő és ennek öccse, Dózsa Sándor géplakatos. Máté György félévvel ezelőtt fele­ségül vette Dózsa Erzsébetet, aki azonban a rossz bánásmód miatt csakhamar elhagyta férjét. Vasár­nap délben féltizenkettő tájban Dó­zsa Erzsébet öccsével. Dózsa Sán­dor géplakatossal Kispesten sétált amikor váratlanul elébük toppant Máté György. A Dózsa-testvérek menekülni akartak az ijesztően vi­selkedő dijnok elől, aki azonban Frommer-pisztolyt rántott elő zse­béből és kétszer rálőtt feleségére Az egyik golyó az asszony fejébe hatolt, a másik pedig jobbkezét ütöt­te át. A fejlövés halálos volt és az asszony pár pillanat alatt kiszenve­dett. Dózsa Sándor menekülni akart, a huszonegyéves Máté azonban utána, futott, és az üldözés közben három­­szór utána lőtt. Az egyik golyó Dó­zsa Sándor mellébe fúródott, a má­sik kettő pedig ballábát érte, úgy hogy a fiatalember eszméletlenül esett össze. A lövések zajára összesereglettek a környékbeliek. Amikor Máté látta, hogy a tömeg elől nem menekülhet. hirtetenül előrántotta hosszú éles zsebkését és átmetszette nyakát. A vágás olyan mély volt, hogy áthatolt a nyakcsigolyán, úgy, hogy Máté György páti pillanat alatt elvérzett és meghalt. A súlyosan sérült Dózsa Sándort a Szent Istváh-kórházba szállították. : HÍREK « EJ» TEMETÉSEN Huszonöt évig élt, akit ma temettek. Minden temetésben van valami ke­gyetlen, csúnya és emberieden. Mert az élők sohaisem adják meg a halottnak azt az őszinte, mélyről szakadó rémü­letet amit a Halál közelsége realitások­hoz szabott idegeinkre ráparancsol. Bor­zasztói élmény a temetés. Valaki, aki élt, szeretett', örült, aki reggel még azt mondta biztosan: jaj tavasz van és este azzal feküdt, hogy holnap valami csu­dálatossal lepi meg a világot, valaki aki értelmes, erős és huszonötéves volt, most süketen, fejében faggyúvá dermedt csillagokkal fekszik mereven kinyujtóz­va és nem lát semmit, nem hall semmit, néni érez semmit a feltámadásig. Hu­­szonötévvel mennyi mindent is akar még az emb'er, mennyi temérdek tenni­való, mennyi kívánni való és mennyi drága, soha einem csókolt szerelem vár még a fiatalra, amit a túlvilág minden öröme, jósága és jámbor angyalserege soha nem kárpótolhat. A temetésen mindenki sietett, a papok is, a rokonok is, az ismerősök is, a ke­gyes szomszédok is és a kerítés előtt ácsorgó íiakkerosok is. Mindenki iparko­dott valamerre. Akinek sok temetnivaló, szomorúság és fájdalom lapult meg lelke hetedik kamrájában, az most mind elő­kotorta a maga bánatát és a halott mel­lére sírta koszorúnak. Mindenki lerótta az adójút önmagával szemben, akinek fájt valami, az itthagyta keserűségeit, a halott mellé lopta mint a kitett gyerme­ket, csak a halottra nem gondolt senki. A halóit az már a v olt-é, elárvult, leka­szált huszonötesztendeiét talán csak egy szőke lány siratta, akit sokszor és csú­nyán megbánhatott a sorsa, aki a halál­lal vétette le erre a napra a maga meg­tépázott fiatalságának keresztjét és az elköltöző lábaihoz tette alázattal. Min­denki megkönnyebbülten távozott a gyászkocsi mellől, a nap sütött, valahol messze muzsika szólt, lányok és fiuk kettesben mentek az uccári, csak a sze­gény, huszonötéves halott maradt párta­­lan egyedül, sok irtó fájdalommal a mel­lén és a lábún mint az óceán névtelen halottja, akinek meztelen lábára súlyos szeneszsákot kötöttek. (T.) — Németpárti nagygyűlés Torzsán. Növi szádról jelentik: A német párt vasárnap nagygyűlést tartott Tor­zsán. A gyűlésen dr. Krafft. és Schu­macher képviselők mondottak be­számolót. —- Szubotica uj rendőrfőkapitány­­helyettese elfoglalta hivatalát. Né­hány héttel ezelőtt — mint megírtuk — a belügyminisztérium Gnijákics Radmillo noviszadi rendőrkapitányt helyettes rendőrfőkapitánnyá nevezte ki Szubo­­ticára. A kinevezéssel egyidejűleg azon­ban az a hír terjedt el, hogy Gijyákics rendőrkapitány nem fogadja el uj álla­sát, mert megválni készül a rendőrség­től. Ez a hir nem bizonyult valónak. Gnyakics Radmillo hétfőn megjelent Szuboticán, ahol még a hétfői napon át is vette hivatalát. Karakásevics Gá­bor rendőrfőkapitány távol léte miatt már Gnyakics helyettes főkapitány vé­gezte a főkapitányi teendőket. — Cooildge nem tartja időszerű­nek a leszerelési konferenciát, a Newyork Herald jelenti Washing­tonból: A képviselöházban tegnap­előtt lefolyt szavazással kapcsolato­san a Fehér Ház hivatalos nyilatko­zatban közli, hogy Coolidge elnök nem tartja időszerűnek egy lesze­relési értekezlet egybehivását. — Bulgária huszonötmillió arany­frank megszállási UöUséget fizet. Szófiából jelentik: A minisztertanács jóváhagyta a jóvátételi bizottsággal bolgáriai megszállási költségek tárgyában történt megállapodást amely szerint Bulgária tartozik 25 millió aranyfrankot fizetni, még pe­dig husz^ részletben, tiz év leforgása alatt ötszázalékos kamatozás mellett. A Sztambulijszky-kormány idejében a jóvátételi bizottság 205 millió Iéva végösszegben jelölte rneg a bulgá­riai megszállási költsézgeket. — Lasker első veresége a new-yorki nagy sakkversenyen. New-yorkból jelentik kábettáv­­irattel: Szombaton játszották a nemzetközi sakkverseny ötö­dik fordulóját, amelyen Las­ker Emánuel nagymester elő* szőr szenvedett vereséget, még pedig a bécsi Rétitől. Bogoljubqvj győzött Yates ellen, Jánovszky; megnyerte a játszmát Tartako­­werrel szemben, akinek ez volt az első kudarca. Capsblanca most már ötödször volt kényte­len remivel beérni, ezúttal Mar­shallal szemben és eldöntetlenül végződött Lasker Ede játszmája is Aljéchin ellen. Maróczy szom­baton szabad volt. — Királyság marad Perzsia. Tehe­ránból jelentik: A parlament ülése után, amelyen a köztársaság kikiáltásáról ta­nácskoztak, az egész országban nagy tüntetések voltak a királyság mellett. Ezért a parlament újabb ülésén elhatá­rozták, hogy a köztársaság proklamálá­­sáról lemondanak és egyelőre a saht deíronizálják és helyette a fiát hívják meg a trónra, akinek nevében nagyko­rúságáig a parlament által megválasz­tandó régens fog uralkodni. — Hangverseny Szuboticán. Radó Imréné és Hermann József a szubo­­tcai zeneiskola két művésztanára április hó 2-ikán hangversenyt ren­deznek a színházban. A hangver­seny műsora kivételes zenei örömö­ket ígér. Elő fogják adni Franck Caesarnak egy csodálatos szépségű zongorára és hegedűre irt szonetjét és Wieniavszkynak hegedűverse­nyét. Brahms G moll rapszódiája és Raff Rig!audon-ja. Goldmark Air-je és Dvorak Humoreszkje szerepelnek a műsoron. A hangverseny iránt rendkívüli érdeklődés nyilvánul meg- Jegyek Vig Zsigmond könyvkeres­kedésében kaphatók. — Terjed a londoni kocsivezetők sztrájkja. Londonból jelentik: A köz­úti kocsivezetők sztrájkja mindinkább teljed. A földalatti vasút alkalmazottai szimpátia-sztrájkba akarnak lépni. A villamos munkások szakszervezete arról tanácskozik, hogy beszünteti a villamos áram szolgáltatását. — Vakulj magyar! E hó 21-íki számunkban ilyen címmel megjelent cikkünkre vonatkozólag dr. Mérei Sándor szentai orvos annak megál­lapítását kéri, hogy ő egyik hajós­­társasággal vagy kivándorlási ügy­­nökséggel sem áll összeköttetésben, A cikkben emlitett tömeges orvosi vizsgálatot a kivándorolni szándé­kozók kívánságára végezte el és az általuk rendelkezésére bocsátott ko­csin egyedül. fényképész nélkül ment ki Bogaras tanyára. Hetvenöt embert vizsgált meg. akik közül ti­zenkilencen a vizsgálat alapján le­mondtak a kivándorlásról. Az or­vosi vizsgálatról nem állított ki bizo­­nytványokat. — Prőbarepiüés Noviszadon. No­viszadról jelentik: A noviszadi At­las bútorgyár és az Ikarius gépgyár közösen egy repülőgépet gyártott, amelyet hétfőn délelőtt próbáltak ki, A gépen egy orosz pilóta és a gép tervezője. Mickl mérnök tették meg az első utat. 1 ’ ' . ' Egy hírneves orosz festőmű­vész Szuboticán. Hansen Alexis orosz festőművész, akinek' a világ­városok művészköreiben is jöhang. zásu neve van. néhány napra ellá­togatott Szuboticára. Dalmáciából jött. ahol az Adria partjain- művészi képeket festett a tengerről és a parti városokról. A képek egy-két napig láthatók a lakásán (Bárány szálloda 11. szám) délufájj. 2 és 5 óra-: között.

Next

/
Thumbnails
Contents