Bácsmegyei Napló, 1924. március (25. évfolyam, 60-90. szám)
1924-03-16 / 75. szám
2. oldal. B ACS MEGYEI NAPLÓ 1924 március 16. tént, hogy községi jegyzők a báljegyeket rétenszlráltdk a lakosságra. Községi önkormányzat és kisebbségi lojalitás Mindezeknek a visszavágóknak — folytatta neszedét Kralt — elejét lehetne venni, ha a Vajdaságban éíetreheltenék a községi önkormányzatokat, úgy ahogy az Szerbiában, Szlovéniában és Horvátországban már megvan. Hónapok óta követeli ezt a Német Párt a kormánytól, a mely, nem is egyszer, megígérte, hogy a választásokat megejti. Először múlt év őszére, majd tavaszra, most pedig bizonytalan időre tolta ki a községi autonómia helyreállítását azzal a kifogással, hogy a kormánynak más gondjai is vannak. Valóban igaz, hogy az állami apparátus tul van terhelve — a centralizmus miatt. A minisztérium elé sok olyan ügy kerül, amely oda nem yaló. Az önkormányzat visszaállítása azonban tehermentesítené a minisztériumokat. Kijelenti, hogy, a Német Párt már abba is belemegy, hogy ha már a vajdasági községi yálaszíótörvényt nem akarják végrehajtani, a választásokat a szlovéniai, vagy a horvátországi törvény 'alapján ejtsék meg. A Német Párt ezt az ajánlatot már megtette, de a .kormány azt felelte erre, hogy ezt item teheti meg. A legvégén azzal bujt ki a kormány az Ígéret teljesítése alól, hogy azt mondta: vannak egyéb szempontok is, amelyek miatt lehet a községi választásokat megtartani. A német lakosság elegendő bizonyítékát adta lojalitásának és annak, hogy a községek vezetését józanul és megfontolt módon fogja Végezni. Radonics Jovan: Erről a lojalitástól lehetne beszélni. Kralt István: I1át fessek, beszélni halott arca Irta: Deilre János Mikor Dénes leért az uccára, már készen volt mindennel- Azt hitte, ez az elhatározás — a legvégső — úgy fog ránehezedni, mint valami, sötét rémület, örvénylő téboly, süketítő és fojtogató szívverés. Pedig most határtalan örömet érzett. Végre — mondogatta magában szinte részegen az örömtől — vég're csönd. Végre — seza végre úgy szakadt föl belőle, mint sziklafalakon végigdübörgő jajkiáltás utolsó visszhangfoszlánya, — végre elérkeztem ide. Tudom, mit fogok csinálni, fölszállott a Aöd. Nem nagy fizetség érte az élet. Megéri. , Két nagyocska fia, kiktől csak az imént vált el, észre sem vette, hogy egész teste beleremegett abba a búcsúzó .ölelésbe, amiről a gyerekek nem is sejtették, hogy az utolsó volt. A felesége elöl megszökött, félt, hogy elárulná magát. Dénes most már érezte, hogy az a megoldás, amit választott, ellenállhatatlan paranccsá nőtt benne. Értelme, mintha reflexmozdulatokat végezni csak, lustám, sürgetés nélkül áilitotta össze az okok és kényszerűségek végső számadását. Ez az élet már nem ígér semmit. Minden hiába, nincs más menekvés. A lázas álmokból csak a láz maradt meg js lázzal egyedül — a tehetség és önbibizalom motorja nélkül — nem tud az elillant sikerek után loholni. De már ez a láz is kiégett belőle. Ereje elzsibbadt, elgondolásai sután tapadnak az agyaghoz, máfvátiyhóz már nem is mer nyúlni. Michelangelónak indult, nem állhat most be kőfaragólegénynek. Amikor még senki sem vette észre, ő már halálos — elmosolyodott erre a szóra — halálos biztonsággal állapította meg az összeroppanást. Solness építőmestert még a se!ő urat, hogy a németek ma kedvezőbb helyzetben vannak, mint a magyar uralom alatt voltak. A kormánynak az az álláspontja, hogy az egyes állampolgárok között semmi különbség sincsen. Az állampolgárok lehetnek korrektek, akik tisztelik a törvényeket és a hatóságokat, vagy lehetnek inkorrektek. Harmadik fajta állampolgár nincs és a kormány nem is tesz semmi megkülönböztetést a korrekt állampolgárok között. Azokat a vádakat, hogy egyes köztisztviselők befolyást gyakorolnak a pártok életére, •becsületszavamra most hallom először. Erre vonatkozólag vizsgálatot fogok indítani. Kraft azt mondotta, hogy nem kegyelmet kér. Ki kell jelentenem, hogy senki sem akar kegyelmet gyakorolni. A németség teljes joggal kívánja, hogy korrekt állampolgároknak tekintsék őket és követelhetik mindazt, amihez törvény\ szerint joguk van. A belügyminiszter ezután kérte a parlamentet, hogy a költségvetést fogadja el. A szavazás során a nemzetgyűlés többsége elfogadta a javaslatot, mire az ülés véget ért, és demokraták a szuboticai közigazgatáson Mindegyik párt magának követeli a vesető állásokat jünk róla. Hogyha ön az államot összetéveszti a radikálispárttal, akkor igaza- van ; a viszonyok ez utóbbi időben kicsit megváltoztak---Radonics Jovan: Erről még fogunk beszélni. • •, , Nem kegyelmet kór a népi Kraft István: Foglalkoznom kell azzal az érvvel, amit hangoztatni szoktak, hogy nemcsak a Vajdaságban nem álitották helyre az autonómiákat, hanem Bosznia-Hercegovinában sem. Ezzel szemben rámutatok arra, hogy a Vajdaság rendkívül haladott tartomány és nem lehet egy sorba helyezni Boszniával, £££3*3?* y*jÄTMSrk!l Hsm fognaktudnä megegyezni abnnyevácok van szolgáltatva községi jegyzők és főszolgabirák kénye-kedvének. Nem kegyelmet kér a nép, hanem a jogait követeli. Radonics Jován: Önökkel szemben előzékenyebbek, mint velünk szemben. Kraft István: Mi nem helyeztettünk át se jegyzőket, se főszolgabirákat. Vuicsics belügyminiszter: Hat hónap óta lovagol a német párt az odzsaki rendőrkapitány ügyén. «• Kralt István: A németek nem követelik, hogy a kormány hivatalában hagyjon valakit, aki nem tud szerbül. Csak az a kívánságunk, hogy szerbül is tudjon az illető, meg németül is. Az elmondottak alapján nem szavazom meg a költségvetést. A belügyminiszter válasza Vuicsics belügyminiszter: Az előttem szóló képviselő urnák azt az állítását, hogy a Vajdaságban terror uralkodik, visszautasítom. Ezen “á területen is az igazság és egyenlőség szelleme honol, tekintet nélkül arra, hogy kinek mi a vallása és a nemzetisége. Biztosíthatom a képviiomyon hitték, amikor már ájultan és összetörve hevert a földön. Művész volt, akire a tragikus alternativa várt: fejlődés vagy bukás. Megállás nincs, pedig a lábai megtorpantak és gyökerei vertek. A testi élet nem tarthat tovább, mint a művészé. Ha a művész elpusztult, az ember nem élheti tul. A test nem élheti tu! a lelket. Vége. Ez az elhatározás hosszú hónapok keserű erőfeszítéseinek eredménye _ volt. Családi gcnd.ok nem zavarták a végső számvetést. Felesége anyagilag csak jól jár, ha az ő bizonytalan s egyre gyérülő jövedelme helyett a miatta megtagadott szülői vagyonban részesedik. A fiuk meg inkább legyenek tragikus sorsú, művész árvái, mint nevetségessé vált kontár apának gyermekei. Már csak a hogyün problémája gyötörte. Ki kellett módojnia, hogy szándéka végrehajtásával a legkevesebb fájdalmat okozza hozzátartozóinak. Az utolsó megoldást hamar megtalálta, de ez a kérdés kínosan hosszú ideig gyötörte a nappalait s tette álmatlanná az éjszakáit. Hirtelen pusztuljon el mintha egy tébolyodott pillanat adta volna kezébe a fegyvert? Nem jó, vetette el magától a gondolatot, lösze'- hu eszükbe sem ötlik a halál gondolata, meg sem barátkozhatnak vele. Eltűnni búcsú nélkül s valami messzi ismeretlen helyen ismeretlen halottként a földbe kerülni? így sem jó, a családja mindig visszavárná s az nem megkönnyebbülés, ha bosszú évek napjaira morzsolódik szét a fájdalom. Csak akkor pihent meg, a fülszabadulás iidvözitő örömét csak akkor érezte, amikor erre a kérdésre is felelni tudott. * Bement s borbélymiihelybe. Az öreg segéd nagy szemeket meresztett, amikor meghallotta Dénes parancsát. — Jól értettem nagyságos tir?. Borotváljam le _a szakáiét? Az uj radikálispárti főispán és' polgármester kinevezését vasárnapra várják és máris a kombinációknak egész özöne van forgalomban a helyi politikai körökben arról, hogy a jelenlegi városi rezsimet kormányváltozás esetén ki fogja felváltani. Mindezek a kombinációk ezidőszerint még koraiak, azonban aktualitást ad a kérdésnek az a körülmény, hogy a demokraták és bunyevácok között most már pozitív formában folynak megbeszélések a városi közigazgatás átvételének módozatairól. ’ A két ellenzéki párt között megindult tárgyalások máris nagy nehézségekkel járnak. A helyi közigazgatástól a legutóbbi időben teljesen távol állt bunyevác-sokác párt ugyanis az átalakulás esetén majdnem kivétel nélkül a maga kezébe akarja venni a közigazgatási vezetőállásokat. mint a föderalista blokk egyetlen vajdasági pártja. De a demokraták sem akarják gyöngébb pozícióval beérni, mint aminőt legutóbb a radikális-demokrata koalíció alatt betöltötték. 1 — Igen. Es vágja le kopaszra a hajamat. Az öreg segéd harminc évig ápolta a szobrász híres szép szakálát. S most hümmögések és fejesóválásolc között ő tette rá az ollót. Mikor a borbély kész lett a munkájával, Dénes fel tudott volna ujjongani örömében: nem ismerte meg magát a tükörben. Harminc éve nem látta ezt az arcot, mióta szakálat növesztett. Fiatalon búcsúzott el akkor még rózsás arcától, amikor — mint viz' a partot — kezdte belepni a süni, tömött szakái. Amikor utoljára látta, sugárzóan fiatal volt arca s most öregen, gyűrötten és fakón látja viszont. Az évtizedek vizei alatt kiszáradt és megrepedezett a meder. így van ez jól — állapította meg nagy megnyugvással. A saját arcom tesz fölismerhetetlenné. Aztán föllopódzott a lakásába. Senkivel nem találkozott, amig beért a műtermébe. Lefeküdt a pamlagra és agyonlőtte magát * A dörrenésre a felesége és a fiai berohantak, Dénes holtan, elnyúlva feküdt a pam-Ezek az ellentétek már most is kifejezésre jutnak a közigazgatási állások elosztásáról megindult tárgyalásokon. Úgy a bunyevácok, mint a demokraták ragaszkodnak a főispánt álláshoz és csak a polgármesteri állást hajlandók a másik pártnak átengedni. Hasonló a helyzet a többi tisztség betöltésénél is. Minden fontosabb vezető állás elnyeréséhez mind a két párt ragaszkodik. A bunyevácok követeléseik megformulázásánál arra is hivatkoznak, hogy a szuboticai szláv lakossás túlnyomó többségét alkotják és lényegesen megkönnyíti helyzetüket az is. hogy minden állásra sokkal Inkább tudnak a feltételeknek megfelelő jelölteket állítani, mint a Szuboticán kisszámú demokratapárt. i H i i Kormányváltozás esetén természetesen mindezekben a kérdésekben a kormány fog dönteni, azonban a szuboticai radikálispártban mégis már most elégtétellel beszélnek az ellenzéki pártok között felmerült ellentétekről és hangsúlyozzák, hogy ilyen körülmények között nem várható sokáig az ellenzéki pártok agon. Feje, borotváltan és lenyirva olyan volt, mint a íegyenceké. A fiai és a felesége az izgalomtól remegve, értetlenül bámultak az ismeretlen arcba. Mi történhetett itt, hogy egy ismeretlen ember be tudott hozzájuk lopakodni. Miért lett öngyilkos, miért lett itt öngyilkos? Ki oldja meg ezt a rejtélyt? — Dohát ki ez? — dadogott a kisebbik fiú. Az asszony még reszketett a rémülettől s értelmetlen nyöszörgéssel válaszolt valamit. A nagyobbik fiú lehajolt a halott fölé. — Nézzétek, Apa ruhája van rajta — mondta s vacogni kezdett. Gondolkodás nélkül, dermedjen bámultak a halottra. — Apa gyűrűje — vette észre később az ujján. S most már egymás szájából kapták ki a félig kimondott szavakat. — Apa nyakkendője. Apa cipője. Apa órája. Apa___ Az asszony lerogyott a halott mellé. I Megfogta vállát és fölemelte. A halott feie koppanva fordult a menyezet felé.-- Irgalmas isten, hiszen az apátoki Rámeredtek az ismeretlen arcra. Ez az apjuk? Ez az arc az apjuké? Még soha nem látták az orr», ilyen' hosszúnak. Puha, nagy szétömlő orr lett belőle, ahogy elvesztette a bajusz támasztókát. Most ötlött csak szemükbe, milyen groteszk ez a husdarab, beleékelve a lemeztelenített arc közepébe. Oh be furcsa ez a nagyra nőtt orr, ez a meztelenre vetköztetett arc. És a fülek, milyen elállók. Ilyen nagy fülei voltak Apának? Apának csacsifülei voltak?, Hogy tudnának ezen vele nevetni?! És nézzétek csak: az állán Ids horpadás. No nézd, mint a kislányoknak. Ki hitte volna, az ő keményöklü apjuknak ilyen pubi álla volt. Hallatlan, hogy milyen mulatságosan formátlan a feje. Hátul — óriási! — egy dudor, mintha krumpli lenne s felül egy dudor, mintha piispüksüvegeí viselne. A kisebbik gyerek kicsit szégyellj, de amikor a püspöksüveg őszibe jut, nem tudja visszatartani a nevetést. Elvakkantja magát. Bátyja megbocsátó megértéssel mosolyog rá. Az asszony nekiinduló jajveszékeléseit a feleuton még a torokban, állítja meg a gyerekek mosolya. Ettől a sok furcsaságtól nem tud még a halálra gondolni. A halottban néni ismertek rá az élőre. A Íratott pedig boldogan • szorította magára halotti lárvaként igazi arcát, amely fölismerhetotlenné tette..