Bácsmegyei Napló, 1924. március (25. évfolyam, 60-90. szám)
1924-03-15 / 74. szám
1924 március 15, ßACSMEGYEINAPLO 5. oldat tudta, hogy odahoztak lopott holmit. Együtt lakott a Bajzák Vilmával. Szántai Katica beismeri, hogy tudta, hogy az odahozott holmik lopásból erednek. Czékus Iván bérkocsis volt az. aki az első lopásnál Ződit és Rotliausert a lopott csizmákkal Bajzák Vilma lakásához vitte és ezért az utért 2 pár csizmát kapott. »Nem tartom magam bűnösnek — mondja az öreg fiakeros. Vis József »semmi tekintetben sem cünös«. Neki kínáltak egy pár csizmát, de nem vette meg. Kovács Róza nem tudta, hogy az odaszállított holmik lopásból erednek. A bizonyítási eljárás ezzel be volt fejezve és Alarusics Koszta államügyész elmondotta vádbeszédét, amelyben a vádlottak megbüntetését kéri. Bélics Radivoi és Singer Béla dr. védők envhitő körülmények figyelembevételét kérik. Ezután meghozta a bíróság az ítéletet. mely szerint 7ődi Jánost és Rothauser Ernőt három-három évi fegvházra, Bajzák Vilmát 8 havi börtönre. Szántai Katicát 4 havi fogházra. Czékus Ivánt 3 havi fogházra. Kovács Rózát 3 havi ogházra ítélte. Vis Józsefet felmentette. CIRKUSZ © Tavaszi beszélgetés Gorgonzola: Tavasz van— tavasz van: Fényét: Na és, na és, na és! Gorgonzola: Mi az, hogy naésnaésnaés? Fenyér: Nem értem, miért csinál olyan nagy ügyet abból, hogy tavasz van? Már a tavalyi szezonban is volt. Gorgonzola (undorral): Magában orgiákat ül a cinizmus. Maga vicceket üz a kikeletből. Maga a természet magasztos újjászületéséből liliomot tipor. Fenyér Liliomot? Ehhez a növényzethez még nem volt szerencsém az idén. Egyelőre csak jégvirágokkal jövök össze az ablaküvegen. Gorgonzola: A fák már rügyeznek. Fenyér: Viszont a rügyek még fáznak. Gorgonzola: Bumszti! Ezt a viccet már olvastam dió-nak egyik multévi krokijában. Fenyér: Azt hiszi,, hogy a magamfajta szegény embernek a jelenlegi gazdasági viszonyok meilett telik uj viccekre? Szó se rolla, édesem, — mint Sylvio Peliiko mondja Börtöneim című közkézen forgó numizmatikai szakmunkájában az egyik őrnek. Én a tavalyi vicceket fogom hordani az idén is. Gorgonzola: Maga talán nincs megelégedve az időjárással? Fenyér: Talán.? Miért talán? És honnan veszi azt, hogy nem vagyok megelégedve? Ki lenne, ha én nem? Az a megboldogult uralkodó, akii íereacjózsef-kabátomról neveztek el, csak kivételesen ünnepélyes alkalmakkor volt clyan nagyon megelégedve, mint én most. Honnan vette, hogy nekem kifogásaim vannak az időjárással szemben? Ellenkezőleg, úgy találom, hogy rég volt ilyen enyhe tél, mint ez az idei tavasz. Fene essen bele! Gorgonzoia: Maga szitkozódik, ha enyhe az idő, szitkozódik, ha hideg van, szitkozódik, ha süt a nap, szitkozódik, ha iangy eső permetez. Mit akar maga tulajdonképpen? Fenyér: Szitkozódni. Vagy azt hiszi, olyan nagy Öröm nekem, ha beköszönt ez az uj évszak? Szó se rolla, édesein... Gorgonzola: ___mint Sylvio Pellico mondja Börtöneim cimii munkájában. Fenyér: Ellenkezőleg: mint Sven Hédin mondja Éjen és jégen át cimü közkézen forgó autropológiai müvében az egyik jegesmedvének. Apropónem, ez a jegesmedve lehet, hogy lelkesedéssel üdvözölné ezt a daruszőrü zimankót, amit most tavasz ürügye alatt be akarnak adni nekem, de én — Gorgonzola: Maga kétségbe vonja, hogy tavasz van? Erre vonatkozólag megjegyzem, hogy a tavasz e hó 21-ikén kezdődik hivatalosan. Hat nap múlva, tekintve, hogy ma van március Idusa. Fenyér: Mondja meg annak a márciusnak, hogy vigyázzon az Idusára, náthát ne kapjon. Leghelyesebb lesz, ha Idus meleg reform-alsót vesz magára, mert itt a tavasz és a tüdőgyula. A tüdögyulus. A tüdőgyuszi. A.karja tudni, mért undorodom úgy a tavasztól? Hát ezért. Mert be kellett béieltetnem a bekecsemet, hogy le ne fagyjon a szívbillentyűm. Mert két vaggon tűzifát kellett rendelnem, hogy a dobsinai jégbarlang be ne költözzön hozzám lakótársnak. Mert nem halaszthatom tovább a karácsonykor beigért halifax-korcsolya megvételét, hogy fiam végre kitörhesse bal lábát is a palicsi tavon. És hogy maga is undorodjon a tavasztól: tudja-e, miből fogom ezt a korcsolyát megvenni? Gorgonzola: Miből? Fenyér: Abból a kétszáz koronából, amit tavaly nyáron kölcsönöztem magának és aminek visszafizetését mos- 1 tanra Ígérte. Gorgonzola: Én? ígértem? Eszem- I ágában se volt soha megadni. Amikor megpróbálta visszakérni---Fenyér: Azt mondta, hogy majd ha f fagy! I Gorgonzola: Na látja! Fenyér: Én mondom, hogy na látja! j.Most fagy. Gyerünk azzal a kettőszázízal! Ráér azonnal. Az idő pénz! Gorgonzola: Tudja mit? Megadom - idővel, dió. ■UMWMUWBSIS ai Emlékezetes, hocry mikor az olasz hadihajók félkörben helyezkedtek el a korfui kikötő előtt és az ágyuk torka ránjeredí a vá rosta. Görögország szóró gatoU helyzetében a Népszövetség segítségét kérte. Görögország kény teien volt Mussolini minden fe! tételét teljesíteni s csak ezzel hárította el maga felől az újabb háború veszedelmét. A Népszövetség tanácsa pedig úgy akarta a tekintélyén esett csorbát kike rülni, hogy tizenegy tagú jogi bizottságot választott annak a kérdésnek megoldására, hogy a jövőben miképen lehessen ilyen eseteknek elejét venni. Ez a jogügyi bizottság előterjesztette jelentését s ezt tárgyalta mostani ülésén a népszövetségi tanacs. A jelentés kimondja, hogy ha -------------- fo»IWBIIMIIWIIMimillinil|l|il 1 i'll......... vdamelyi fenyegetett állam népszövetségi paktum értelmébe-: segítséget kert, de akkor is, ha . konfliktus szakításra vezethet s , fenyegetett áilam nem is foíye modott a Népszövets ghez, n cs köteles az esetei niegvi sgno; belátása szerint interveniálni. E a kötelesség hárul a népszóvá' ségi tan csi'a akkor is, ha a vitás kérdés már választott biros : előtt fekszik. Végűi ks <ondja jelentés, hogy minden h ./« fee ősségre vonható olyan pólóit,uu m> renyletekért, amelyeket az ü -rü ■ én köveinek el Hifiid áilapipo rok, ha nem tette meg a keü intézkedéseket a politikai bűne. 8 lekmé.iyek elhárítására, megnlc dáiyozesára, a vétkesek ütdözé sére, kézrekeiiiésére és megbüntetésére. ■ ---------|A magyar kereskedelem négy év éta a korona zuhanására rendezkedett be A magyar nemzetgyűlés ülése I Budapestről jelentik: A magyar f nemzetgyűlés pénteki ülésén Farkas I Tibor és Pakots József felszólalása után a többség elfogadta a nyolcl órás ülésekről szóló indítványt, majd folytatták a valorizációs törvényjavaslat vitáját. Az első szónok Görgey István kormánypárti, kifejti, hogy a gazdasági leromlás legfőbb oka a háború után bekövetke- I zett termelési anarchia, amelyet az- 1 után fölváltott az az idő, amikor I mindenki pénzének valamilyen való- I rizációiára törekedett. A pénzügyi I kormányzat hallatlan erőíeszitése■ két tett a korona zuhanásának megállítására és ezek az erőfeszítések I jó ideig sikeresek is voltak, hiszen tudjuk, hogy több mnt félévig sike: rüit a 0.20-as zürichi kurzusnak a ; tartása. Káljay Tibor tervszerű jj pénzügyi politikájával jött. (Elleni- I mondás a szélsőbaloldalon.) I Felkiáltások: M, az eredmény, ho. 1 a korona? j Görgey István ezután kijelenti. I hogy a külföldi kölcsön az egyedül lehetséges pénzügyi politika az ország talpraáll fására. Pikier Emil: De nem ennek a kormánynak a kezében! Görgey István: Amikor a miniszterelnök és a pénzügyminiszter Londonból visszatérve kijelentette, hogy a külföldi tárgyalások kedvezően folynak, akkor a bizalom visszatért , a korona iránt. Később más folyat mat következett. Ismerteti ezt a fo- 5 lyamatot, a korona leromlásának jj fejleményeit. Amikor a mmiszterel- I nők és a pénzügyminiszter Párisban J volt. akkor történt a koronacsempé I szók leleplezésének kissé felfújt \ dolga, 1 Felkiáltások: Ez Nagy Emilnek i szól? \ Görgey István: Nem személyes- 8 kedem, azért mondom, hogy kissé s felfújt dolog, mert nemcsak néhány í cég követte el. hanem mert négy év I óta egész közgazdasági életünk a t korona zuhanására rendezkedett be Tehát nem kell bűnbakot keresni mert a nagybankok épp úgy kontreminben voltak, mint a legkisebb szatócs. [Száraz kenyér —- kocsikenőccsel \ Mit adnak a kivándorlóknak az am zrikai hajókon Emberbaráti szerétéiből kötelességemnek tartom, hogy Önök által minden kivándorlóval tudassam . . . igy kezdi a Bácsmegyei Naplóhoz intézett levelét Forgács Pál, Vajdaságból kivándorolt magyar ember. A levélben rendjén leírja, milyen ellátásban van részük a nagy reklámmal hirdetett kivándorló-hajókon azoknak, akik otthonukat elhagyva harmadosztályú jeggyel indulnak neki tengeren át az álmok, remények földjének, dollárdus Amerikának. A hajóstársaság, amelynek gőzösén Forgács Pál útra kelt, elsőrendű étkezést, hajózenekart, legfinomabban berendezett harmadosztályú éttermeket, fürdőket és közös lakószobákat, ezenfelül társalgótermet és dohányzótermet igért a harmadik osztályon is utasainak. Arról, hogy ehelyett mit adtak, hadd közöljük le Forgács Pál kérésére — és mindenkinek okulására — az amerikai levélben leleplezett valóságot. — »Az elsőrendű étkezés — irja Forgács Pál — minden reggel mosogatóviz. melyet kávénak csúfolnak, egy kis vajaskenyérrel. Tíz órakor ugorka, gulyás vagy főtt oroszhal. öt órakor savanyított “ ugorka. sárgarépából és még egye■■ ■ ■ -wTM» ■ ■ «—m— bekből összefőzött leves, só és zsír nélkül, babfőzelék, félig főtt hús, sózatlan és zsirtalan készített paraj és héjjában főtt burgonya. Este hét órakor mütejjel összekevert szüretien tea — rum és cukor nélkül és világossárga kenőccsel bekent kenyér., melyet lekváros kenyérnek csúfolnak. Ez elsőrendű étkezés, melyet mindenki félig rozsdás pléhtányérban kap cédulára — nehogy valaki kétszer menjen ételért. Az étterem ott» hunmaradt a szállodákban, az ételért sorba kell menni és tányérját mindenki maga tartozik hideg vízzel elmosni. A hajózenekar — egy régi verkli. A fürdő meg van, de nem szabad használni, mert a kádak bepiszkolódnak. A közös szobák a hajó fenekén vannak; félig raktár és félig alvóhelyek, ahol vigyázva kell az ágyba mászni, nehogy beverje az ember a fejét a kiálló vasgerendákba. Az ágyakban motoszkáló férgekről ne is beszéljünk. A »társalgó« és »dohányzó« a fedélzeten van, ahol a padló az ülőhely.« Hasznos tudnivalók Forgács Pál közlései mindazok számára, akik útra kelnek a tengerentúlra, hadd lássák, hogy milyen sors vár az otthonukból távozókra még az utón is — nem is említve az idegen földön reájuk váró csalódásokat, ahol szintén nem minden olyan szép és jó, mint amilyennek távolról látszik.--------- «mmm,mxrjvsuamíji>ífíS JséxrtiÉ mmté — Kákics szófiai követ Beogradban. Beogradból jelentik: Kákics Milán ■ f ai jugoszláv követ pénteken délelőtt Beogr. dba érkezett, ahol nyomban fölkeres; e Nncsics külügyminisztert és re ízletesen, referált neki a bolgár üelyzetrő'. Kákics követ azonkívül sürgette a Bulgáriával kötött egyezmények ■aiifikáiását arra való tekintette’, hogy pr:lis közepén már meg kell kezdenie Bulgáriának a dologi szállításokat százelvest millió láva értékben. ' — Varziijevics Ljuba dr. — helacrkval vezető-ügyé«?:, Az igazságügyminiszter Vasziljevics Ljuba suboticai államügyészt a belacrkval ügyészség vezető ügyészévé nevezte ki. Vasziljevics Ljuba dr. több éven át működött a szuboticai ügyészségen, mint ügyész és nevéhez számos ügyészi siker fűződik. Dr. Vasziljevics Ljuba élénk részt vett a város társadalmi életében és távozását széles körökben veszik sajnálkozással tudomásul. — A bácskai apostoli adminisztrátor bérmanfia. Szent-írói .Hantik: Budanovics Lajos, a bácskai apostoli adminisztrátor átiratban értesítette a szentai katholikus plébániákat. . hogy má jus 25. és 26-án Szentén, május 27-én Felsőhegyen és 28-án Tornyospusztán fog bérmálni. — A becskereki kereskedelmi kamara mozgalma az illetéktörvény megváltoztatására Becskerekrőí jelentik: A kereskedelmi és iparkamara előterjesztést intézett a pénzügyminisztériumhoz, amelyben kéri, hogy változtassa meg az illetéktörvény 62 szakaszát. Ez a szakasz előírja, hogy a fűszer- és vegyeskereskedések, amelyek nyitott vagy zárt palackokban italt árusítanak, ugyanannyi illetéket tartoznak fizetni, mint az első osztályú kávésok és vendéglősök. — Sarkotics tábornok Rídics ellen* (Szikratávirat.) Becsből jelentik: Sarkoics t bőrnek, Bosznia volt katonai körmi nyzőia, aki most Dicsben a habsburva horvát emigráció vezére, a Neues i :ck cimü lapban éles támadást intéz dics ellen ui poétikai orientációja :att. A volt K. u. K. generálisnak az véleménye, hogy a horvátoknak észak felé keli orientálódniok.' Minden állam felelős a területén külMdi állampolgárok ellen elkövetett merényletekéi-Az ©lasz-glSž % konfliktus a Mőp%zl>vetség' e Stl