Bácsmegyei Napló, 1924. március (25. évfolyam, 60-90. szám)
1924-03-14 / 73. szám
2. oTcTal BÄCSMEGYEI NAPLÓ 1924 március 14. Szervezett vasúti tolvajbandát leplezett le a szaboiicai rendőrség Megdézsmálták a lezárt vasúti kocsikat Néhány nappal ezelőtt a szuboti cai rendőrség megszervezett vasúti tolvajbandának jött a nyomára, a melynek tagjai — amint az eddigi nyomozás kiderítette — hónapok óta rendszeresen fosztogatták a va gonokat és az utóbbi időben oly vakmeröek lettek, hogy az úgyszólván állandóan őrizet alatt álló vasúti postakocsik szállítmányát is meg dézsmálták. Néhány nappal ezelőtt az esti órákban a vasúton szolgálatot teljesítő detektivnek feltűnt egy fiat?! leány, aki egy nagy bőröndöt cipelve, sietve távozott a pályaudvar egyik _ mellékkijáratán keresztül az állomás előtti park felé. Igazolásra szólította fel, mire a leány zavarba jött és ellentmondásokba került. A detektív előállította a rendőrségen, ahol kiderült, hogy Koncsár Annának hívják, 18 éves szuboticai varróleány. Beismerte, hogy a koffert, a mely értékes rulianemüeket és nagy mennyiségű férfiszövetei tartalma zott, Aniszimovics József és annak!'* 1 felesége segítségével lopták a vasútállomáson. A rendőrség megindította a nyomozást, amelynek során letartóztatták Aniszimovicsot és feleségét is. Kihallgatásuk során a rendőrségnek az a gyanúja támadt, hogy a koffertolvajok nagyobb tolvajtársaságnak a tagjai, amely már régebbi idő óta folytatja működését. Ezt a gyanút megerősítette egy feljelentés is, a melyet Frankel és társa szuboticai rőfösnagykereskedő cég tett a rendőrségen. A Éránkéi és társa cég részére a napokban egy vagon áru érkezett Csehországból. Amikor az árút át akarták venni, észrevették! hogy a vagon fel van törve és abból nagyobb mennyiségű áru hiányzik. A rendőrség nyomozást indított az ügyben. A nyomozást vezető Kukla csoportvezető arról értesült, hogy Czérnai Amália szuboticai Zlataricseva-ucca !0. szám alatt lakó varrónő olcsó vásznat árusít. Kukla nyomban kiment a Varrónő lakásá-Az anya Irta: Tkuri Lajos A professzor nagyon óvatosan ^nyilatkozott. — Annyi bizonyos, hogy őnagysága szervezete igen erős. Reriükivui erős. Igazan nem hittem volna, hogy hét ilyen rettenetes .görcsót túlélhet. Igaz, hogy még erre sem igen volt eset, hét ilyen vesegoresre egymásután. — Professzor ur, mondja meg őszintén: remélhetünk? — Hát kérem, a szervezet erős, minden esetre bíznunk kell. Viszont azonban az is igaz. hegy most már túlságosan kimerült, az idegek is tuiizgaíottak. hiszen már teljes egy hete fekszik a sötét szobában. Nem szép ugyan, ha a tudomány embere felsőbb hatalmakra hivatkozik, de mégis csak azt mondom: Isten kezében vagyunk. Bizzunk az ő jóságában. Különösen, ha a görcs nem ismétlődik meg még egyszer. — És ha mégis megismétlődik? — Arra nem is szabad gondolni. De különben nem tartom valószínűnek: mondom, nem adom fel a reményt. Amit emberi erő megtehet, azt megtesszük, amint megtettük eddig is. Azért persze, ha mindjárt kezdetben vám hallgattak volna, most jobban állnánk. Már az első időben meg kellett volna szüntetni a terhességet. A vesebajjal nein lehet tréfálni. — Annyira vágytunk a gyerek tán. ö is, én is. mind a ketten. — No igen, hiszen ez érthető. De ra. ahol megállapította, hogy a vászon a Frankéi cég nevére érkezett áruból származik. Czérnai a detektív kérdésére előadta, hogy a vásznat egy Bajza nevű ismerősétől kapta eladás céljából. A rendőrség erre Bajzáék lakásán házkutatást tartott, amikor -is tizenhárom vég rózsaszínű vásznat találtak meg. amelyben á Fänkel cég árujára ismertek. Bajzáékat rögtön letartóztatták. Bajza kihallgatása alkalmával előadta, hogy a vásznakat Czérnai Dezső és annak egy Mészáros nevű barátja vitte hozzájuk megőrzés végett. Éajzát orgazdaság miatt továbbra is őrizetben tartja a rendőrség. A rendőrség most Czérnai és Mészáros kézrekeritésére indított széleskörű nyomozást. Kukla csoportvezető Vujkovics Grga detektiwel és Bosnyák rendőrőrvezetövel csütörtökön hajnalban elfogta Czérnait és Mészárost. Mészárost Vujkovics detektív, Czérnait pedig Bosnyák őrvezető kisérte a városháza felé. Amikor a Zimonyi-ut közelébe értek, a foglyok futásnak eredtek és rövidesen eltűntek az egyik sötét uccában. A detektívek a szökevények után vetették magukat, közben többször megállásra szólították fel őket, majd utánuk lőttek, de eredménytelenül. Változások a sufooticai közigazgatásban Még ezen a héten megtörténik Györgyevics Pravoszláv főispánt és Malagurszki Äibe polgármesteri kinevezése A régóta hiizódó szuboticai közigazgatási válság végre megoldottnak tekinthető. Csütörtökön reggel megérkezett a szuboticai' törvényszékhez az igazságügy minisztérium március 11-én kelt dekrétum'a\ ti mellyel Pletikoszits András ár. szuboticai főispán-polgármestert topölai közjegyzővé nevezi ki. A dekrétum felhívja a törvényszéket, hogy vegye ki a hivatali esküt dr. Pletikoszits Andrástól, aki áilását három hónapon belül tartozik elfoglalni. A főispán közjegyzői kinevezésé után most már gyors menetben fog I megoldódni a szuboticai közigazga- 1 tási válság. Pletikoszits főispán csü- j törtökön már nem volt benn hivata- ! Iában. Korábbi kijelentései radikális' körökből szerzett információnk s-ze'-rint csupán a kinevezés inegerkéz- ! tóig várt lemondásával és Pletikoszits András dr. iöispán-polgármester minden valószínűség szerint már pénteken be fogja jelenteni' Pemfrtuásdt. ’ • - ' / Utódainak személyére nézve a belügyminisztériumban már megtörtént a döntés. Juries Márké képviselő közölte a szuboticai radikális klub vezetőivel, hogy a belügyminiszter még ezen a héten aláírja az uj szuboticai főispán és polgármester kinevezését. A közigazgatás, uj vezetőinek személyére nézve már nincs semmi kétség, miután a kora gyermeket igy sem lehetett megmenteni és az anya is súlyos életveszedelembe került. — Talán megsegít az Isten. — Igen, reméljük. Minden jót. Kemény ur. Ne maradjon bent soká a betegnél, minden izgalom csak árthat tieid. Legfeljebb egy pár percig. — Igen, tudom. Csak éppen benézek. A -férfi zavaros szemmel bámult körül a csendes kórházi folyosón, azután benyitott az ajtón. Amint megállt a vaksötétben, a sarokban már megszólalt az asszony bágyadt hangja: — Te vagy, Ernő? — Igen. íiam. Itt vagyok. — Gyere ide. — Jövök már. hogyne. Tapogatózva botorkált az ágyfelé, lehajolt az asszonyhoz és megcsókolta, ahol éppen érte, azután leült az. ágy szélére. — Hogy vagy, fiam? — Csak egyformán. Nem valami jól. No, most már egy pár nap alatt összeszeded magad. Az asszony lemondóan legyintett. A férfi nem látta, csak érezte a keze mozdulását a takarón, összerezzent és komoran bámult bele a sötétbe.--- Ernő. • — Akarsz valamit? Hajolj közelebbi A férfi odahajolt és várt. az aszszony azonban csak hallgatott, azután nagyot sóhajtott. — Semmi. — Mit akartál mondani? many már elfogadta a szuboticai radikálispárt jelöléseit és főispánná Gyorgyevics Dragoszlav szuboticai tanitóképezdei tanárt, polgármesterré pedig Malagurszki Albe földbirtokost fogja kinevezni, A bizonytalan politikai helyzetre való tekintettel a legutóbbi napokban szuboticai politikai körökben arról beszéltek, hogy az uj főispán, illetőleg polgármesterjelölt nem hajlandó átmeneti időre vállalni az exponált állásokat. A Bácsmegyei Napló munkatársa kérdést intézett I csütörtökön úgy Gyorgyevics Dragösziavhoz. mint Malagurszki Aibejhéz'arra nézve, hogy a bizonytalan [politikai'helyzetben elfogadják-e a reájuk bízott tisztségeket. • Gyorgyevics Dragoszlav munkatársunknak a következőket mondotta: " — Az esetben, ha a kormánv választása a főispáni állás betöltésé- i A "rám esne t ami információm s,.érint a szuboticai rhdikálispárt többségének az akaratából már biztosítottnak tekinthető, — úgy feltétlenül elfogadom a kinevezést. A politikai helyzet nem változtat eredeti elhatározásomon. annál kevésbé, mert én a radikálispárt helyzetét ma is kedvezőnek latoin. Kinevezésem megtörténte után természetesen sok más mondanivalóm is lesz. Hasonló értelemben nyilatkozott Malagurszki Albe földbirtokos is. a! ki a következőket jelentette kJ munkatársunk előtt: — Kinevezésünk még nem történi meg. azonban magam is azt hiszem, hogy ez a kérdés egy-két napon belül aktuális lesz. Annyit már ina kijelenthetek. hogy ha a polgármesteri állást rám bízzák, akkor elfogadom a rám bízott állást, nem ínint{ha a polgármesterséget nagyon állítanám, hanem mert erre a szuboticai radikálispárt többségének az Iakaratából a pártfegyelem kötelez„ "'ermészetes abban az esetben, ha 5 azután a politikai helyzet úgy alakulna. hogy a kormány netán lemondana, úgy mi is átadnók helyünket. Programúiról a kinevezés megtörténte előtt korai lenne «beszélni, azonban annyit már most is hangsúlyozni kívánok, hogy kineveztetésütik esetén sem én, sem Gyorgyevics Dragoszlav nem kívánunk politikát vinni a városházára, mert ebből a város közönségének nem lenne haszna, hanem ép az összlakosság érdekében lelkiismeretes tisztviselők akarunk lenni és megbízható* jó hivatalnokokat akarunk a városi ügyek vezetésére. Föloszlatják a magyar belügyi nyomozó-hivatalt a nagyarányú csempészések miatt Budapestről jelentik: Gampel IstváK belügyi nyomozónak és vesztegetőinek’ letartóztatásával nem ért véget a rendőrségi nyomozás a korenacsempészé* ügyében. Ellenkezőleg, a botrány mind*, jobban dagad, mert Gampel folyton ui meg uj neveket kever bele az ügybe. A nyomozást vezető közegek megdöbbenéssel értesültek Gampel leleplezéseitől és miután a bünbeesett belügyi nyomö* zó konkrét vádakat hangoztatott, köz- IlSZtViseföKCt. kereskedő-cégeket novel zett meg, akik még fokozottabb mértékben • csempésztek és siboltak, mint ö, a nyomozás most már nagyon széles ke* retben folyik. Számos tanút hallgatták ki, kiknek vallomásából kiderült, hogyt visszaélések történtek. Ennek alapján jelenleg huszonegy beU ügyi nyomozó, öt rendőri fogalmazó, egy rendőrtanácsos és egy rctidőrfőfeU ügyelő van előállítva. — Semmit, Csak tudod,, azt hiszem . . . én meghalok. A férfi majd felorditott. A torká-^ hoz kapott, kínlódva rántott egyet magáit és összeharapta az ajkait — És tudod, nagyon fáj, hogy hiába . . . Hiába szenvedtem. Ha itt volna a kicsi, egészen más lenne, egészen más. — Ugyan életem, kis anyám, bogy beszélhetsz ilyet. Most már bele kell nyugodni, most már csak az a fontos, hogy minél előbb talpraállj,. hogy egészséges légy és erős. — De ha meghalok. —' Édes fiam! Hogy nem féled az Istent, mikor ilyet mondsz. Éppen most beszéltem a professzorral, be csületszavát adta, hogy túl vagy minden veszélyen. Most már csak napok kérdése, hozv minden rendbe jöjjön. És mennél jobban viseled magad, mennél okosabb és nyűgöd tabb vagy, annál előbb meggyó gyűlsz. — Nem akarsz becsapni, ugy-e? — De íiam, esküszöm, becsületszavamra ... ezt mondta szórólszóra. Látod, mindenki csodálja, hogy milyen hősiesen, bátran viseled magad. Egész nap jötinek-mennek az emberek, az a külső szoba tele van virággal. Most már csak cgy-két napról van szó és éppen most hagynád el magad? — No, jól van. Az asszony elgondolkozott, azután 'egy kicsit megnyugodott. Hitt a biztatásnak, habár nem akart hinni. a sötétben önkéntelenül is gya nakodva - bámult az ura felé. A férfi mindjárt fel is állt. — Már elmész? — El, igen. Meg kellett ígérnem í professzornak, hogy csak egy páí* percig maradok. Nyugodtak!) vágj*, iia egyedül hagylak. Ajkát az asszony, keskeny,- hűvös szájaszéíére nyomta, azután ment el. Az asszony azonban visszahívta* — Kérlek. Ernő. — Parancsolj, fiam. — Megtennél nekem egy szívessé* get? — Hogyne. Mindent, amit csalj akarsz. — Hát kérlek, a fiókos szekrény középső fiókját zárd be kulccsal és a kulcsot hozd el holnap nekem, — Igen, életem. Miért? — 1 udod, ott van az a holmi . . > A kisruhák és pólyák, őneki. Szeretném, ha minden szépen megmaradna. — Ahogy akarod, édes fiam.-- Ilonkának nemsokár szintén szüksége lenne rá ... A mama biztosan odaadja. De én nem akarom* Csak maradjon szépen a fiókban. — Persze. Csak maradjon ott. — Még nekünk is szükségünk lehet rá . . . Talán . . . talán jövőre, Nem igaz? f — Hogyne. Majd jövőre. — Hát csak zárd be jól a fiókot hozd el a kulcsot.-- .lói van. életem. Holnap itt lesz a kulcs. Isten veled. A férfi elment. Künn az ajtó előtt megállt, fejét a tenyerébe hajtotta és egész testét végig-végigrúzta a. nehéz, fájó zokogás. ■ -IF j