Bácsmegyei Napló, 1924. március (25. évfolyam, 60-90. szám)

1924-03-12 / 71. szám

1924 március 12. Megkezdték a macedón felkelők internálását A Bolgár Távirati Iroda jelentése . Szófiából jelenti a Bolgár Távirati Iroda: A letartóztatott macedón ve­zetőket a bolgár kormány Rasgrad­­ban. Sumenban és más keletbulgá­­pai helyeken internálta. A letartóz­tatásokat tovább folytatják Szófiá­ban és a jugoszláv határon. Illetékes helyen — mondja a bol­gár hivatalos jelentés — a leghatá­rozottabban megcáfolják azt az ál­lítást. mintha a kormány külföldi befolyás alatt szánta volna el ma­gát erre a lépésre. A kormány a sa­ját elhatározásából. _ a legnagyobb eréllyel fogott hozzá az akcióhoz és f ezzel tanujelét adta annak a komoly j törekvésének hogy a békét megóvja.! Beogradban ezzel szemben meg Vannak arról győződve, hogy a le­tartóztatások és internálások kül­földi nyomásra történnek és hogy az egész eljárás csak szinleges. TINTA Ezer korona Egy telefonbeszélgetés dija tehát 'ezer korona Budapesten. Nem tu­dom miért haragszanak úgy az em­berek. Ez lehet kellemetlen a föl­­hivóra, kinek számláját megterhelik, ‘de a fölhivottra semmiesetre sem az. Eleve biztosítja őt arról, hogy aki keresi, az sokra tartja őt. Legalább szer koronára. * Mindenekelőtt növeli önérzetün­ket. Reggel csak ennyit ásítottam a feles érbe: — Igen. ; Este csak ennyit: — Nem. Mámorosán képzeltem el, bogy ezért a két szóért a fölhivók ezer­szer koronát fizettek. Caruso, ki fényes tiszteletdijakat kapott, nem dicsekedhetik ilyen si­kerrel. Egyetlen szaváért nem adtak ennyit. Pedig ő énekelt. i. ' * Azért lehet takarékoskodni is Közlöm a módját, hogy mások is fölhasználhassák. Én mostanában, ha nagyon unom magarn, leemelem a kagylót és csak ennyit mondok: — A tűzoltókat. A tűzoltók kapcsolása ingyenes. —- Halló — érdeklődöm — a tűz­oltólaktanya? — Az — felel egy hang, recsegve mint a tüzoltótrombita. — Hol van tűz? — Hála Istennek — válaszolom halkan és szerényen —, sehol. Csak azt szeretném tudni, hogy mint van­nak? — Köszönöm, jól. És maguk? — Mi is jól vagyunk, j — Máskép mi újság? 3' I— Semmi. így beszélgetek naponta egyszer, kétszer. A társalgás nem drámai, nem idegcsigázó, nyugtatóan hat kedélyemre, azonkívül a lüktető nagyvárosi élet gócába helyez. Föltétlenül megéri azt a pénzt, amibe kerül. * Van még a takarékosságnak egy ínás, elmésebb fogása is. Minthogy csak a kapcsolásokat fi­gyelik, a tartamukat azonban nem, ajánlatos, hogy az előfizetők jól: ki­aknázzák az időt és lehetölejg lebe­széljék az-ezer koronát. *•' < ¥ • BACSMEGYEI NAPLÓ Ennélfogva barátom minden ál­dott nap hajnali ötkor felszólít. Tizig közli velem ügyes-bajos dolgait. Ek­kor elfogy a miondókánk, de mi nem jövünk zavarba. Ö előveszi a Tolsztoj »Háboiriu és békéjét« s. vil­lámgyorsan olvasni kezdi a tele­fonba. Délben ebédel, természetesen még mindig föntartvia a kapcsolást. Hal­lom a hallgatón, amint kanalazza a levest és rágja a marhahúst. Dicséri az ételeket. Néha meg is kínál ve­lük. Ha prüsszent, én udvariasan az egészségére kivánom. Ebéd után folytatjuk a munkát. Tegnap majdnem elkészültünk az első kötettel, mára miarad a máso­dik, holnapra a harmadik. Áprilisban különben Jókai összes müveit is meg akarom telefonáltat­ni magamnak. Tekintve, hogy a tel­jes kiadás ma több millióba kerül, ellenben a napi egy kapcsolás, egy hónapon át, alig valamivel többe, mint harmincezer koronába, ezen az üzleten mind a ketten előrelátható­lag rengeteget nyerünk. Kosztolányi Dezső. HÍREK @ Orosz színésznő Csúnyák a fogai. Szélesek, sárgák, felső fogsora előre áll, ránött az alsóra. Ha be van csukva a szája, akkor is ész­revenni ezt, metszőfogai előre feszítik felső ajkát. Szája vonala lefelé görbül, temérdek szomorúság, fáradtság van ebben, valami furcsa, intelligens bánat. Egész biztosan okos nő. Arcbőre majd­nem szürke, ráncok barázdálják alá a szemét, de vékony, finom szarkaláb. Szempilláját ráereszti a szemére; így, ahogy' megy uz üccán, meghajolva, majdnem púposra görbülve egyszerű plüss kabátban, lapossarku, csoszogós félcipőben, slampos, nehézkes járással; nagyon fáradt, öreg asszony. Aztán be­szél és elneveti magát. A szája, nem is kicsi, szétszalad és előremerednek a fo­gai, a csúnya lapátfogai: meg sem lehet érteni, hogy ettől megszépül. A mosoly egészen megváltoztatja arcát, sugárzó lesz a kedvességtől, finomságtól, báj ömlik el az egész lényén. Fényt kap a szeme, csillogni kezd egyszerre, mintha felcsavartak volna benne egy égőt, — őszi csillag, mélységek tündökölnek Íri­szében és gyönyörű, bele lehet szeret­ni. Azt mondják, negyvennyolc éves. Csehovával ketten voltak Moszkva leg­híresebb színésznői Állítólag ö a tehet­ségesebb; mi van mögötte élet, sikerek, nagyhercegek tapsai, könny, ékszerek, prémek, udvari vadászatok, carskoje­­seloi farsangok, életért-reszkető mene­külés! És most itt látom a szuboticai korzón. Ezt se hitte volna. Én se. Hogy itt fogok valaha sétálni. Rémes! d. t. — A királyi pár látogatása Ró­mában. Rómából jelentik : Sándor király és Mariora királyné láto­gatását május Lére várják Ró­mában. A román királyi család április 17-én érkezik az olasz fő­városba. — As olasz királyi pár London­ban. Londonból jelentik : Az olasz királyi pór május 22-én látoget e! az angol fővárosba. — Eljegyzés. Tabakovics Miklós helyettes polgármester és neje, született Bozovicsi Manojlovics Olga leányát, Máriát, eljegyezte Rákics Bozsidár huszárfőhadnagy, a szuboticai tanszózüd tanéra. — Csütörtökön veszi át az SMS. királyság Módost és Párdónyt. Beo­­gradból jelentik: A Romániától elcsa­­tolt Módost és Párdányt csütörtökön veszik át a jugoszláv hatóságok. Az átvételre már minden előkészület meg­történt. — Elhunyt nyomdatulajdonos. Mayer Rezső nyomdatulajdonos, a becskereki Pleitz Ferer.c Pál-féle nyomda és a „Torontál“ napilap társtulajdonosa, hét­főn hatvan éves korában Zagrebban hosszú és l.inos szenvedés után meg­halt. Az elhunyt mint képzett nyomdász sok évvel ezelőtt került Becskerekre, a hol kiváló képességeivel csakhamar megbecsülést és köztiszteletet vívott ki. Eveken ót vezető szerepe volt a város életében; több becskereki bank igaz­gatóságában helyet foglalt és belső tagja volt az iparkamarának. Megnyerő modora, nemes szive spk hívet szerzett neki, akik halálát mély részvéttel gyá­szolják. Az elhunytban Mara Jenő dr., a Torontál főszerkesztője édesapját vesztette el. A halottat Zagrebbő! haza­szállítják Becskerekre s az Urí-uccai gyászházból fogják eltemetni a ró re. kath. egyház szertartása szerint. — íiock Jánost és Lovászy Már­tont fötárgyslásra idézte a buda­pesti tábla. Budapestről jelentik: A hivatalos lap mai számában idézés jelent meg, amely íiock Jánost és Lovászy Mártont április 3-ra a bu­dapesti királyi Ítélőtábla előtt meg­tartandó főtárgyalásra idézi meg. Mint ismeretes, a múlt év őszén a budapesti büntetőtörvényszék Hock Jánost és Lovászv Mártont több amerikai és külföldi lapban megje­lent cikkük miatt a magyar állam megbecsülése ellen irányuló vétség cimén in contumaciam bűnösnek mondotta ki. A védők fellebbezése folytán az ügy a királyi Ítélőtábla elé került, ahol április 3-án tartják meg a felehbezési tárgyalást. A szentai kereskedők és ipa­rosok a magas adók ellen. Szerdá­ról jelentik: A szentai kereskedők és iparosok értekezlete elhatározta, hogy küldöttséget meneszt Beograd­­ba az adókivetések aránytalansága miatt. A küldöttség az adó leszállí­tását fogja kérni a pénzügyminisz­tertől. — Rákosi Jenő kilépett a »Buda­pesti Hirlap«-fóí. Budapestről jelen­tik: Rákosi Jenő volt főrendiházi tag, a Budapesti Hírlap főszerkesz­tője a kedd esti Magyarország és Esti Kurír értesülése szerint kilépett a Budapesti Hírlap kötelékéből. Rá­kosi Jenőt állítólag az késztette erre az elhatározásra, hogy több kérdés­ben szembekerült a lapvállalat fő­részvényeseinek — néhai Tisza Ist­ván legszűkebb környezetének — többségével. — A szentai városi tanács köz­gyűlése. Szentéről jelentik: Szeníá város tanácsa hétfő délután foglal­kozott a villanytelep ügyével, ame­lyet a város távkezelésbe szándé­kozik átvenni. A tanács úgy határo­zott, hogy kötelezni fogja a villany-I telepet az áramfogyasztóktól jogta­lanul beszedett 50 százalékos áram­­fogyasztási dijak visszafizetésére. A nagybátkai és pilisi: földbérlők kérel­mét a tanács kedvezően intézte el, amennyiben az agrárreíorm által ki­sajátított földek bérlőinek a bérösz­­szeget visszatéríti. — Meglopta az anyját. Pletl An­­tál 22 éves szuboticai legény néhány nappal ezelőtt a Paja Dobanovacski­­ucca 28. szám. alatt levő özvegy anyjától ellopott egy aranyórát lánc­cal, egy téli kabátot és élelmiszere­ket. Az órát és láncot a Beograd szálló portásának adta el 1275 diná­rért. míg a télikabátot és az élelmi­szereket Kovács Mátyásné és Schick I Teréz szuboticai asszonyoknál érté­­j kesitette. Pletlné feljelentésére a I rendőrség nyomozást indított és vá­jj sárnap letartóztatta Pletl Antalt, akit $ hétfőn átkisértek a szuboticai i ügyészség fogházába, - v - ■ — Báró Madarassy-Beck ^ Miksa megható. Budapestről jelentik: Báró Madarassy-Beck Miksa, a Magyar Leszámítoló és Pénzváltó Bank el­nöke vasárnap Budapesten elhunyt A régi bankárnemzedéknek volt egyik nevezetes képviselője. A bács­kai családból származó báró Mada­rassy-Beck Miksa a bankpálya leg­alsó fokán kezdte és mikor megala­kult a Magyar Leszámítoló és Pénz­váltó Bank, ő vette át az intézet ve­zetését. Azóta, több mint félévszázad óta, állt a Leszámítoló Bank élén. Hajlott korában a vezérigazgatói te­endőket átadta fiának. Madarassy- Beck Marcellnek, azonban az elnöki tisztet továbbra is megtartotta s mindvégig részt vett az intézet ügyeinek irányításában. •— Színész-sztrájk Amerikában* (Szikratávirat.) Newyorkból jelentik; Az amerikai szinészszövetség nagy több­séggel elhatározta, hogy tagjai lépjenek sztrájkba, miután béremelési követelé­süket elutasították. A vajdasági nyugdíjas szövetség. március 16-án, vasárnap délután fél három órakor választmányi ülést tart a szövetség Wilsonova-ucca 34. szám alatti hivatalos helyiségében, amelynek tárgya a március 23-án \ megtartandó közgyűlés előkészítése. — IJj nabonabizományi cég Szit­­hot'ry>c /-z ositeki Unió gőzmalom érdekkörébe tartozó szuboticai Unió kereskedelmi r.-t. tudvalevőleg fel­számolt. A szuboticai Unió éveken át volt igazgatója. Lederer Emil Szu~ boticán Harambašićeva ulica 7. alatt gabona- és terménybizományi irodát nyitott. Az uj gabonabizományi cég az Unió közismerten szolid üzleti el­vei alapján foglalkozik mindazokká! az üzletágakkal, amelyekkel' a régi cég foglalkozott. — Megállapították a háromnevü no­­viszadi betörő személyazonosságát. No­viszadról jelentik: A noviszadí,;rendőr­ség egy hónappal ezelőtt letartóztatott egy Franjo Radosics név •- alatt Novi­­szadon élő betörőt, akinél házkutatást is tartottak, amely alkalommal Rado­sics megtámadta Hegyi József : detektí­vet. E házkutatás során találták meg az első hamis útlevelet, amely a szu­­boticai utlevélhamisitások nyomára ve­zette a hatóságokat. A noviszadiirend­őrség az állítólagos Radosics -ellen »le­folytatott nyomozás során megállapítot­ta, hogy azonos azzal a Kristóf Drágái­nál, aki az 1922-ik év nyarán a beo­­grad—zagrebi vonatban egy•; csendőrt, aki igazoltáti akarta le akart dobni a vonatról, a tusában a csendőrt megse­besítette és ő ugrott le a vonatról. A szuboticai törvényszék Draginí 1922- ben zsebmetszés miatt egy évi'börtön­re ítélte és büntetésének kitöltése vé­gett a mifrovicai {egyházba szállították, ahonnan sikerült megszöknie. Ezután Polónyi Géza név alatt Mitrovicán élt, ahol több betörést követett el. A nyo­mozás során most megállapították, hogy a soknevii kalandor mindenütt lo­pott okmányokat használt. Valódi neve Find Nikcláj aradi származású 28 éves foglaikozásnélkiili egyén. Finci legutóbb Ribics Katica szuboticai leánnyal élt együtt, aki szintén részt vett betöré­seiben. A rendőrség a leányt is letar­tóztatta. — Baromfi- és tojásárverés a szu­hoíicai pályaudvaron. A városi adó­hivatal szerdán délután 3 órakor a pályaudvaron nyilvánas árverésen eladja a kiutasított Hungerleider le­foglalt két vagon baromfi- és fojás­­szállitmányát. — AH s sógornak szállást... No­­viszadról jelentik: Lakner József noviszadi lakos vasárnap megláto­gatta sógorát, Müller Mátyást, aki­nél éjszakára is ott maradt. Éjjel, amikor a házbe Írek aludtak, feltörta a szekrényt, ahonnan ezerhárom­száz dinárt ellopott Műllerék a lo­pást csak másnap vették észre. Fel­jelentést tettek a rendőrségen, ahoi meginditották a, nyomozást-és Lak­­pert letartóztatták.

Next

/
Thumbnails
Contents