Bácsmegyei Napló, 1924. február (25. évfolyam, 31-59. szám)

1924-02-04 / 34. szám

'P vt? 4* ?fe'0’R-Ä- v .í f fVstarma n fotovr' ra egv és fél dinár Postaszállítási díj készpénzben lefi^éiv* BWH«?a>aÉi XXV. évfolyam Subotica, HÉTFŐ. 1924 február 4. m m m $ M. V . < -’•u. Vtí Megj e esík mindín reggel, firnsp ntáa és hétfőn délben TELEFON SZÁM: Kiadtiíaivatal 8-58. Szerkeartösfe 5-10 Flűfiuctési ár rc^yedévT* 135 dinár 'W^-'r ""’T-TT^ro SZEEKESZTŐfeÉG: Kr 1;« Alaksasdt* nííca 4. az. alatt Kiadóhivaia!: Kralja Alcksanđra ulica í (Leíbach-psloís) Triesztben Is szabad zónát kap Jugoszláv! Februárban megkötik ajugosrfáv-olaszkersskedeSiai egyezmény-: Beogradból jelentik: Pastes mi­niszterelnök és N ncsícs külügymi­niszter római tartózkodása alkalmá­val C td no olasz nemze gazdasági miniszter ismertette a vendégek előtt a két ulUirn közt 'kötendő kereske­delmi szerződésről elkészített daz tervezetet. Ebben a kérdésben ta­nácskozás is folyt a két kormány tagjai között és hir szerint a főbb elvi kérdésekben már megállapodás is jött létre. A tárgyaló felek közt az a vélemény alakult ki, hogy a kereskedelmi szerződést minél előbb, lehető eg még pebra.r h >napban itib^kcss rfc. Politikai körökben úgy tudjál­­hogy az olasz tervezet szerint Jug sziuvia szabad kiko ő- ómt k Tresztben is, éppen olyan feltételes­­mellett, mint amelyek az olasz­­csehszlovák szerződés alapján Cseh­szlovákiának is szabad kikötőt bk:­­tositanak Triesztben- A trieszti zóna biztosítását Szít vénáira v-'iló íek!> - cí.ei kivánja a beogradi kormány, mert Szlovénia kereskedelmi for­galma szempontjából elsősorban Trieszt kikötője jöhet tekintetbe. A kérdés me< o dása küszöbön áll. A barátsági szeriSdés és az olaszországi szláv kisebbségek 4 Eácsasegyei Kepiő számára irta đr. Bssednjak Eageífeert {ü'érc\ Az Olaszország • és - Jugoásíiviarf írteszti tgyházmcgyébeii közötti barátsági szerződés az itáliai szlovén és horvát kisébbsegeknél a. legfájdalmasabb Itatást keltette, j Bár a szlovén lakosság politikailag vezető rétege tisztában van azzal í hogy a Beograd és Róma közötti barátságosabb viszony a szlovének és horvátok helyzetét bizonyos mértékben meg lógja könnyíteni — a íascisía erőszakosságok mind ritkábbak lesznek — a tömegek azonban felháborodással fogadták azt a barátsági szerződést, ame­lyet azzal a római kormánnyal kö­töttek, amely a Jugoszláv'ával foly­tatott barátsági tárgyalások ellené­re és azoknak tartama alatt is to­vább folytatta rendszeres denacio­­nalizdlását a szláv lakosság ellen. Már a barátsági szerződés meg­kötése útiéi bocsájtotta cl a romai kormány Olaszország ni tartomá­nyaiban csaknem az összes szlovén és horvát nemzetiségű bírákat, úgy hogy például az egykori görzi tar­tományban összesen csak nyoíc szlovén bírót hagytak meg a he­lyén. A többieket, dacára az alkot­mányban biztosított elniozdithatat­­lanságuknak, rendeleti utón elbo­csátották és nyugdíjazták, fizetésü­ket az 1914. évi mértékre szállítot­ták le (körülbelül egy kilencedrésze a mostaninak), úgy hogy család­jaikkal együtt, a szó szoros értei­mében az utcára kerültek, A barátsági szerződés megkötése után bocsájtott ki a római kormány egy rendeletet, melynek alapján a nemzeti kisebbségek összes iskolái megszűnnek. A barátsági szerződés megkötése után utasították vissza jelentékeny szánni szlovén és horvát lelkész ál­lampolgársági kérvén vét és csend­őrökkel a határig kisérették őket. Ha az összes ontáló papok kérvé­nyét visszautasítják, akkor csak a I vő marad szláv any íny elvű lelkész nélkül. Melyükre Déiolaszországból hoznak papokat, akik a nép nyelvét nem ismerik és a templomokban olasz prédikációkat fognak beve­zetni. A barátsági szerződés megkötése után a római kormány nem keve­sebb mint 13 szlovén művelődési egyletet oszlatott fel azzal a felhá­borító megokol ássál, hogy a veze­tőség tagjai nem megbízhatók ab­ban a tekintetben, hogy betartják az egyesület alapszabályait. Az egyesületeket tehát feloszlatták nem azért, mintha valami törvényellenes­séget követtek volna cl, hanem mert a jövőben esetleg vétkedének a törvény ellen. Ezt a jogi indokolást a szláv kisebbség páfjtlan kihívásá­nak tekintik és ez a szláv közvéle­ményben rendkívüli elkeseredést váltott ki. Meg kell ugyanis gondol­nunk, hogy ezek a kulturegyesületek (olvasó-, könyvtár-, da!-, torna-, műkedvelő-egyletek) a szlovén-hor­­vat népélet jellemző .sajátosságát reprezentálják. Csaknem minden vidéki község­nek megvan a magit kulturegyiete. Egyedül az egykori Görz-tarío­­tTumvban, 133.000 szláv lakossal. 114 övén egyesület áll fenn. A szlovén falusi lakosság, különösen az ifjúság egész szociális és nemzeti élete ezekben az egyesületekben kon­centrálódik. Minthogy az olnísz kor­­mánv az összes szlovén és honolt ”érsiskolákat elnyomta, ezek a kul­­, 'vregvesüTH'ek váltak a losebbsé­­gek nemzed élete o’p”Pr1ékváraivá I íe.tenf"icég"k óeiáttj mértékben nö­­ív-ekedatt. Ezt látta meg az olasz Vnrmámr ée nz.érf if^ny5fr>+t3 fZma_ j 0 Z q f V ilii rr aíaV J? ~ ^ . Un-.' tt/fAW, /rí fytn An* rrt-.i h/.r j arádi konferenciáid után kezdődőit meg. Az olaszországi kisebbségek a 'Ugoszláv barátsági szerződés béréi 'open olyan időben kapták meg, untkor a kultüregyletek elnyomásá­nak első hire is nyilvánosságra kc­­i'iüt. A következő napokban a szláv kisebbségi szervezetek inagy tiltako­zó akcióba kezdtek és a római par­­amehtben ülő képviselőik Mussolini miniszterelnökhöz éleshangu tilta­kozó táviratokat intéztek a kisebb­ségek elnyomása ellen. A szláv újságok ezekben a napok­ban egymás melletti hasábokon kö­zölték: az olasz és jugoszláv kor­mányok képviselőinek lelkes nyilat­kozatait »a két nemzet': barátságos viszonyairól és egyúttal a feníenüi­­tett kormányintézkedés elkeseredett leírását, amellyel az Olaszország és Jugoszlávia közötti benső barát­ság megkötése után sújtották a szlovén és horvát kisebbségeket. A kisebbségi sajtónak ilyen maga­tartása bizonyítja a lejtr^ágosabban, hogy milyen hangulattal fogadta az olaszországi szláv lakosság erí. a szerződést. A hénfőtnew'wk az a meggyőződésük, hoav Rooernd tel­esen cserbenhagyta őket és hogy a Pasics-kormünv érdekeinek estek áldozatul. Ezt a szerződést rosz­­szabbnak tartják a rapaüói szerző­désnél is, mert ezúttal Beagraciaak módjában lett volna az olaszországi kiseuoségeket hatékonyan oltalma alá venni, ha ezt komoly n akarta volna. Beograd azonban egyszerűen nem törődött a kisebbségekkel. Az az általános m-eggyöződése az egész olaszországi szláv népnek. Hogy ez megfelel-e a valóságnak, azt a kisebbségek vezető körei nem tudják bizonyítani, mégis ezek kö­zött is az a vélemény jut túlsúlyra, hogy az olaszországi kisebbségek védelmére legalább valamit el lelle­tett volna érni, ami azonban nem következett be. így most az a pa­radox helyzet állott elő, hogy a dalmáciai olaszok kisebbségi jogai szerződéses védelemben részesül­nek. viszont Itália szlovén és horvát kisebbségei ki vannak szolgáltatva a római kormány önkényének. Az a gondolat, hogy az o’asz kormány többet . ér, mint a szláv kormány, hogy a szlovéneket és - Morvátokat égy nemzetközi szerződésben ki­sebb értékű népfajnak bélyegezték, az olaszországi szláv kisebbségekre sértő és elviselhetetlen. A román kormány sürgősen megoldja a kisebbségi problémába! A nemzetiségek is részt vesznek a javaslatok előkészítésébe» Bukarestből jelentik: Az Adeverul közlése szerint a román politikában a közeljövőben a kisebbségi prob­léma fog előtérbe nyomulni, mivel a kormány oly törvényjavaslatokat készít elő, amelyek közvetlen kap­csolatban vannak a kisebbségek éle­tével. A kormány a közoktatásügyi reform, a felekezeti oktatás problé­máját, a kulíuszreformot és közigaz­gatási reformot a tavaszi ülésszakban tető alá fogja hozni, mert a minisz­terelnök zz összes kisebbségi prob­lémák sürgős megoldását szükséges­nek tekinti. Az említett törvényja­vaslatok kidolgozása alkalmával a kormány meg fogja hallgatni a nem­zetiségi pártok képviselőinek vélemé­­n ét és kívánságait is, amelyeket bi­zonyos mértékig teljesíteni hajlandó. Újra tömegesen tartóztatják le Bulgáriában a parasztpárt tagjait Uj forradalomtól tart a Cankov-kormány intézkedéseket akar Szobából jelentik: A várnai ható ságok több kommunista és agrár párti vezetőt letartóztattak, köztér léhány képviselőt is. A szobranjeban efölött keletkezett vita folyamát Perdiff igazságügyminiszter kije­lentette, kogy a kormánynak szá mos igen komoly bizonyítéka van, hogy a parasztpártit k és a komnni nistük újból forred Imát készítettéi elő a kormány megbuktatására és c köztársaság kikiáltására. A kormány­nak kezében van az a lista is, amelyen a terv sikerülte esetén kivégzendők nevei fel vannak so­rolva. A psr8sztpárti és kommunista képviselők azt áilitják, hogy a egész ügyet a kormány inszcendl’a, mert a két párt el en a küszöbön megszorító enni. A parasztpárt és a kommunista tárt vezetői rámutatnak arra, hogy’ Cankov éppen olyan módszerre! 1 karja párt jónak sikerét biztosi­am, amint azt augusztusban, a oarlementi választások alkalmával tette. Az egész országban még nindig nagy többsége van Sztam­­bulijszky parasztpártjának, amely­­tok egyáltalán nem volna szük­sége forradalmi eszközökhöz ab­­tói a cé ból, hogy a kormányza­tot újból megszerezze, abban az esetben, ha a választásoknál a nép akarata szabadon megnyil­vánulhatna. A nyáron is, közvet­lenül az országos választások előtt levő községi válasEt«soksikalmáva\ fedezte fel a kormánya „kommu-I

Next

/
Thumbnails
Contents