Bácsmegyei Napló, 1924. február (25. évfolyam, 31-59. szám)

1924-02-14 / 44. szám

4. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ Gömbös-csoport karjaiba omoljanak. A 'helyzet hamarosan tisztulni fog s a parlamenti erőviszonyokban is bizonyos eltolódás következik be ez­zel egyidejűleg:. Bizonyosra veszik ugyanis, hogy több pártonkivüli kép­viselő Ugrón Gábor vezetésével a miniszterelnök mellé fog állni abban a pillanatban, mihelyt a kormány megszabadul a Wolff-féle ballaszt­tól. ifidre a budapesti Vígszínház és a M gyár Színház között Molnár Ferenc ért Molnár Ferenc hosszú éveken ke­resztül a Vígszínháznak adta a da­rabjait. Itt került színre első darabja, »A doktor ur« és innen indultak el diadalmas útjukra a világsikerek is, az Ördög, a Liliom és a Hattyú. A Hattyú szinrehozatala után Molnár összeveszett a Vigszinházzal. Falu­­diékkai, Jób főrendezővel, a mostani igazgatóval és ez a perpatvar azt vonta maga után. hogy a legköze­lebbi darabját, a »Szinház«-at az Unió kötelékébe tartozó Magyar Színháznak adta át A Színház be­mutatója után Molnár belátta, hogy az ő müveit a Vígszínház színpada illeti meg és újra tárgyalások indul­tak meg abban az irányban, hogy »Az égi és földi szerelem« a Vígszín­házban kerüljön színre. Megállapo­dás nem jött létre, sőt Molnár és Jób igazgató között odáig feszült a hely­zet, hogy formálisan beszüntették egymásnak a köszönést. Az égi és földi szerelem a Magyar Színházban mérsékelt sikert aratott. De Molnár a következő évben csak a Magyar Színháznak adta a még most is mű­soron levő »A vörös malmot,« amely váltakozó házak mellett eddig 122 előadást ért meg. Ez komoly sikert jelentett a Magyar Színháznak ak­kor. amidőn a Vígszínházát két jó­vátehetetlen bukás érte Szomory »Szabóky Zsigmond Rafael« és Bo­­urdet ismert francia iiró »A leláncolt ember« cimü darabjával. A Vígszín­ház válságos müsorzavarokba jutott és ekkor felmerült az egyetlen kive­zető uf: kibékülni Molnár Ferenccel. A terv egyszerű. Molnár Ferenc kö­telezze magát hogy a jövő szezon elejére darabot szállít s akkor a színház ebben a szezonban feleleve­níti a Liliomot és a Hattyút. Roboz igazgató és Ben Blumenthal a Víg­színház amerikai tulajdonosa ebben az irányban puhatolózni kezdtek Molnárnál és békejobbot, sőt béke­­jóbot nyújtottak. A mai helyzetben nyilvánvaló, hogy Molnárnak első feltétele, hogy uj darabját Darvas Lilli játsza, aki a vörös malmot is sikerre vitte. Darvas pedig a Ma­gyar Színház tagja, ami azt jelenti, hogy a Magyar Színház az esetben, ha Molnár visszamegy a Vígszínház­hoz, nemcsak Molnárt veszti el. ha­nem Darvast is. Beöthy László jól tudja ezt és meg is mozgatott min­den követ, hogy Molnár kösse le a Magyar Színháznak uj darabját. A harc folyik. Molnár pedig diplomati­kusan hallgat és azt állítja, hogy még a témáját se tudja annak a darab­nak, amelyért olyan hatalmas ver­sengés indult meg. E y kritikus albumából írta: Baedeker EGY SZOBOR Heine- nek. a világ egyik legkedvel­tebb lírikusának még mindig nincsen szobra hazájában. A költő irodalomtör­téneti életének a szempontjából ez nem bai. mert ő úgy is halhatatlan és ke­­vésbbé • szorult rá. hogy az emléket márványban vagy bronzban örökítsék meg minit azok a nála rendesebb élet­módú emberek, de kevésbbé istenáldot­ta poéták, akiknek már emelt hasonló monumentumot a hálás utókor. Az igazi halhatatlanság nem szorul a szobrász vésőiére, míg a kisebb talentumot talán éppen csak egy az emlékének szentelt szobormű tesz a saját korán túl is em­­legetetté---­Mégis bánt a dolog, nemcsak azért, mert szeretem ezt a bizonyos körökben verpönt pcétát. de azért is, mert a né­meteket is szeretem, akik oly sok jóval ajándékozták meg az emberiséget (töb­bek közt Goéthe-vel. Beethovennel és Heinével is), s restellem, hogy egyik büszkeségükkel — éppen e Heine ne­vezetűvel — szemben a szempontjaik annyira kicsinyesek. Sose tudtam meg­érteni mént lehet annyira haragudni a gráciák ez elkényeztetett gyermekére, mint lehet tőle. a sokat szenvedettől, irigyelni, hogy szobrot állítson neki a költészetét kedvelők kegyelete. Nem ér­tem. mert hamis morálnak, angolos cant­­nak és a Kant népéhez sehogvse illő korlátoltságnak tartom azt az ellenszen­vet. amely nagyobb szigorral ítéli el e költő jellemét mint amennyi elismerés­sel honorálja annak halhatatlan Írásait. Mivelhogy annak a költőnek dukál szobor és minden más emlékmegöróki­­tés. aki a legszebben dalolt, hát ez a meg tiszt el és Heinénak jár ki és nem annak az lksznek vagy Ipszilonnak. aki talán regelrecht jellem volt. de — fáj­dalom! r- távolról se tudott olyan re-Á közélelmezési hivatal panama-pőre Matlevics volt f őispán és líarakasevics főkapitány tanúvallomása Á iőtárgyalás harmadik napja Szerdán délelőtt folytatta a szuboti­­cai törvényszéken Pavlovics István tör­vényszéki elnök büntető tanácsa a vá­rosi közélelmezési hivatalban elköve­tett visszaélések tárgyalását A szerdai iötárgyalási napon kezdték meg a ta­nuk kihallgatását. Alig hangzik el a tárgyalás megnyi­tását jelentő elnöki enunciáció, amidőn feláll Pisku'.ics Zvonimir dr., Gönczöl védője és több uj tanú megiáézéset kéri a bíróságtól. Utána egymásután állnak fel a védők és szintén uj tanuk megidézésére tesznek előterjesztést. Magarasevics Sándor dr. védő nem csak újabb tanuk megidézését kívánja, de egy bűnjelként lefoglalt hordó pe­­mutatását kéri. A vádirat szerűn ugyanis védence Rajkovics Cseda az­zal van vádolva, hogy egy hordóban 164 liter bort kapott megvesztegetés­képen. Ez a hordó a valóságban 64 li­ter és azt se vesztegetésképen adták neki. Moszkovita Jerkó dr. ügyész szin­tén több tanú megidézésére nézve tesz előterjesztést. A biróság rövid tanácskozás után, helyt ad valamennyi előterjesztésnek. Ezután megkezdődött a tanuk kihall­gatása. Megkezdődik a tanukihallgatas Első tanúként Gubica György szom­­bori kereskedőt hallgatták ki arra a 100 vaggon sóra vonatkozólag, amit a vád­irat szerint Gönczö! drágábban vett meg, mint ahogy megvehette volna. A tanú előadja, hogy tagja volt Sze­geden egy sószáliitó konzorciumnak. Átjött Szuboticára és itt mondották tár­sai, hogy eladtak a városnak 100 vag­gon sót. El is adott az akkor elérhető áron, senkinek jutalékot nem iizeteít. Carevics Vlahó biró kérdésére kijelenti tanú, hogy Szombor város magasabb áron vásárolt tőlük sót. A biróság megesketi a tanút. Utána Spitzer Sándor szakértőt, tanú­ként hallgatták ki. Elmondja, hogy a forradalom utáni időkben tömegesen kínáltak cukrot vaggenszámra is, bár hivatalosan csak cédulára lehetett cuk­rot kapni. Létmányi Miklós városi főpénztárnok, tanú kihallgatása következik ezután. Egy hétezer koronás tételre vonatkozó­lag hallgatták ki. A vádirat szerint Gönczöl ezt az összeget a közélelme­zési hivatal kézi pénztárából elsikkasz­totta, Gönczöl viszont azt állítja, hogy ő a 7000 koronát a kézipénztárból be­fizette a városi házipénztárba, ahol azonban nincsen semmi nyoma a befi­zetésnek. Létmányi főpénztáros kijelenti, hogy ha ezt az összeget tényleg befizették volna, annak feltétlenül nyoma lenne. Elnök: Ismerte tanú ur a közélelme­zési hivatal pénztárkezelési módszerét? — Nem. az privát kezelés volt. Mi abba nem avatkoztunk. — Van-e arról tudomása, hogy Gön­cnek verseket írni mint a Dalok Könyve szobor hiányában is halhatatlan szer­zője. Ha arról volna szó. hogy a leg­­rómaiabb jellemű németnek csináljanak emlékművet, akkor Heine, a legnagyobb tisztelői is elismerik, aligha jöhetne szó­ba. de ha bizonyos jelentőségű költőt megillet a halhatatlanságnak ez a kő­ben vagy más keménységben való kife­jezése. akkor Heinénak. aki ezt a jeles­­ségnivót elérte, sőt túlnőtte, az ő nép­szerű költészetének a monument ál szá­lasa szinte kötelességszerüen kijár. Hiszen, ha jogosult az a boikottszerü szükkeblüség. amely a német nemzeti géniusz elleni merényletnek tart min­den a költő emlékének ércbeöntésére irányuló mozgalmat, akkor joggal tö­rölhetné az irodalomtörténet is a lapjai­ról a Heine máskülönben jólhangzó, népszerű nevét. Ha a nők és az ifjúság, a költők és a müveitek, az előítélet­­mentesek és elfogulatlanok, a franciák és a magyarok kedvenc lírikusának nem lehet szobrot állítani a köztereken, sőt egy park kevéssé nyilvános zugá­ban se (mert így kívánja ezt a spisz­­bürgermorál). akkor az irodalomhistó­riából is ki kell küszöbölni a legszebb szerelmes versek íróját. Ha a szellemi fascisták s az erkölcsi kurzisták presz­­sziója alatt álló közhatalom nem tűri e szobrot sehol német földön (mert nem akarja, hogy a nemzet ifjúsága a dicső­ség glóriájába lássa a »jellem,télén« poétát, aki Goethe mellett ugyan a leg­szebb verseket irta, de »magaviselet­ből a hazafias irodalomtörténet érett­ségi vizsgáján nem kaphatott egyest), akkor ahhoz is jussot formálhat, hogy a róla szóló irodalomhistóriai fejezetet tanítani se engedje az iskolákban és terjeszteni se engedje a könyveit a könyvpiacon, mert nem lehetetlen, hogy a »gestrenger Herr Professor« nem a jelleme megbízhatatlanságát fogja hang­súlyozni a tanítványai előtt, hanem köl- A.i.-h'r"z c’báioló szépségét, az vönv várus* pedig jobban fogja a vevőknek őt — a bojkottálltat — ajánlani mint azokat a gutgesinnt-ekét. akiket a »hivatalos kö­rök« többre becsülnek a Loreley dalno­kánál. Bizony, ha e ió urak következe­tesek akarnak lenni, akkor ettől a bru­tális cenzúrától se szabad visszariad­­niok, mert mit ér az antiheinizmusuk, ha szabadon lehet terjeszteni az Írásait, amelyeket lelkesedéssel olvas az az ifjú, akinek az apja talán legjobban idegen­kedik e költő szabados szellemétől, s az az asszony, akinek az ura filinpikát dörg valamelyik községtanácsban egy oly indítvány ellen, amely szobrot kö­vetel a nagy költőnek? Mit ér? Az államhatalom és a városhatóság sehogyse következetes. Ha félti a nem­zetet. s főként az ifjúságot, attól a bot­ránytól. hogy egy szerintük »jellemte­­len« és »hazaifiatlan« költő emlékszob­­rát kelljen látnia, ugv még inkább félt­heti attól, hogy »immorális« és »vesze­delmes « tanait szívja be a nemzet és annak ifjúsága az olyannyira népszerű Henne-kötetekből. De hát a fenntisztelt államhatalom és nem kevésbbé .komi­kus városigazgatás nemcsak követke­zetlen. de rövidlátó is. A Heine népsze­rűségének és az olvasottságnak vajmi keveset ártott, hogy nem fehérük sehol a márványszobra. Még az uiabb és leg­újabb költők versenye se árt neki. mert ez a nem elég vallásos és nem eléggé i ellenie s poéta igy is halhatatlan, s bár a halála óta évtized mult el. a születése óta pedig ötnegyed évszázad, a versei mégis úgy hatnak, mint ha tegnap, irta volna őket — egy egészen kifogástalan jellemű költő. Pedig azokat csak a Mú­zsáknak egy félelemtől és gáncstól egy­aránt mentes lovagja s a Gráciáknak egy kissé neveletlen, de nagyon elmés és kedvesen érzelmes kedveltje dalolta. Nem tudjuk, mit hoz a lövendő. Az irodalmi morál koronkint változik, s az se lehetetlen, hogy — amint Homérosz születési helyének az értékes jogáért versenyre keltek a régi görög városok — valaha versenyezni fognak a német városok, hogy melyik állítson szobrot 1924 február '4. ez öl személyesen kezelte a kézipénz­tárt. Erről nincs tudomásom. Azt tudom, hogy a közélelmezési hivatalt ö admi­nisztrálta, de hogy közvetlen pénzt is kezelt volna, azt nem tudom. A következő tanú Szuvajcsics Alek­­sander, városi számvevő részletesen is­merteti a közélelnie*ési hivatal ügyke­zelését. Százezer koronás vesztegetési kísérlet Csóvics Gavra városi számvizsgáló tanút hallgatták ki ezután. Előadja, hogy a közélelmezési hivatalban ő vette át a pénzt. A hivatalban szervezett el­lenőrzési szolgálat nem volt. Egy napon, reggel Gönczöl a hivatal­ban elmondotta neki, hogy előző nap este tíz óra tájban egy idegen ur jött bérkocsin a lakására. Bemutatkozott mint Klein Sándor, kereskedő és le akart neki olvasni százezer koronát. Gönczöl az ismeretlent a pénzzel együtt kidobta a lakásáról. Másnap reggel tanú a gőz­fürdőben találkozott Klein Sándorral, — akit előzőleg ismert már — és Klem mondotta neki, — tanúnak; — Nézze, milyen buta ember az a Gönczöl, akar­tam neki adni 100.000 koronát és ő ki­dobott engem a pénzzel együtt Karak,ásevics főkapitány tanúkihallgatása Karakásevics Gábor rendőrfőkapitány tanúkihallgatása következett ezután. Az elnök kérdésére elmondja, hogy a belügyminiszter rendelete alapján tagja volt a Vlaškalin főinspektor vizsgálóbi­zottságának. — Hogyan szólt a megbízás? — Úgy, hogy vizsgáljam ki a szubo­­ticai közélelmezési hivatalnál elkövetett visszaéléseket. A vizsgálat lefolytatásá­nál nem alkalmaztak semmiféle kény­szerítő eszközöket. A felvett jegyző­könyvekbe csakis az került bele, amit a kihallgatott gyanúsítottak mondottak. Nekik nem is állott semmi anyag ren­delkezésükre, nem is ismerték előzőleg a vádat és igy nem is volt lehetséges, hogy ők szuggeráltak volna vallomáso­kat olyan bonyolult kérdésekben, ami­ket előzőleg nem ismertek. Nem is tud­ták, hogy milyen panamákról van szó. Itt a vallomásokból szereztek róla tudo­mást. előbb a németség egyik kedves vigasz­talójának. Meglehet. De az is lehet, hogy a régiben marad minden, s hogy a máskülönben olyan lírai természetű németek városainak a nyilvános tereit ezentúl is elékteleniti az a pár méter­nyi hely. amelyen a Heine szobrának kellene állni. Ám. akkor is, ki veszt vele? Bizonyára nem Heine. A veszte­sek azok lesznek és azok maradnak, akik nem veszik föl a leltárukba azt a nagy kincset, amelyet a költő neve és poézisa jelent nékik. ■ A költő igy is halhatatlan, mert nincs nap. hogy a mortmartre-i temetőbe va­laki ne tenne a sírjára egy-két szál vi­rágot. Talán még a háború borzalmas éveiben is akadtak Párisban, akik ke­gyelettel és szeretettel gondoltak a sze­relem édesszavu poétájára. A költő halhatatlan, mert ahol érte­nek németül, mindenütt olvassák. A költő halhatatlan, mert a világon mindenütt helytelenítik, hogy a hazájá­ban még nem állítottak neki szobrot. A költő halhatatlan, mert minden más poéta szerencsének tartja, ha hozzá ha­sonlít ják, s még annak is örvend, ha az utánzójának mondják. A költő halhatatlan, mert egy nála is nagyobbat. Petőfit, sokáig magyar Heb. ne-nak hívtak. Halhatatlan, mert a verseit minden müveit nyelvre lefordítják, s a Dalok Könyve már két teljes magyar kiadás­ban forog közkézen. (Az Endrődi Sán­dor komgeniátis és a Barát Ármin, tar­talom és formahü átültetésében.) Halhatatlan, mert ahol fiatal lányok és szerelmes ifjak találkoznak, minde­nütt felcsendül a Junge Leiden vagy va­lamely más dalciklus érzelmes lírája. Halhatatlan, mert minduntalan feJnic­­rül a feleletet követelő kérdés: miért nincsen szobra? S mert ugyanakkor, ha egyik-másik költő ur emlékműve mel­lett elhalad az idegen, kénytelen meg­kérdezni, vaiion ki légyen ez az ur?.

Next

/
Thumbnails
Contents