Bácsmegyei Napló, 1923. november (24. évfolyam, 298-327. szám)
1923-11-07 / 304. szám
1923 novembe • 7. A német kermáay megengedte Frigyes Viliaos volt trónörökös hazatérését Berlinből jelentik : A német birodalmi kormány a Hohenzollerndtnaszíia híveinek többszörös kérelmére megengedte, hogy Frigyes Vámos volt trónörökös visszatérhessen Németországba. A visszatérési engedélyt a kormány a következő feltételekhez kötötte : 1. A trónörökös nem tartózkodhat Potsdamban, hanem a sziléziai Oals ineiiett levő birtokán keli letelepednie. 2. Wieringenbői Sziléziába automobilon kell Frigyes Vilmosnak az utat megtennie és útközben semmi módon sem szabad a nyilvánosság előtt felismerhetővé tennie magát. 3. A trónörökös barátai és hozzátartozói a fogadás alkalmával tartózkodnak minden tüntetéstől. 4. Hollandiából való elutazásának időpontját és Sziléziába való megérkezésének napját szigorúan titokban kell tartani. A volt trónörökös ezeket a fel tételeket elfogadta és bizonyosra veszik, hogy már a legközelebbi napokban vissza fog térni Németországba. Dimitrije beogradi patriarcba Siiboticán Kedden Dimitrije beogradi patriarcha Suboticára érkezett Megtekintette a várost és meglátogatta a görögkeleti plébániát A magas egyházi méltóság fogadására az állomáson megjelent a városi tanács is Plehkoszüs András dr. főispán-pofgármcster vezetésével. Tiszteletére a görögkeleti templomban misét celebráltak. amelyen megjelentek a városi és katonai hatóságok vezetőt is. Utána Dimitrije patria irha megtekintette a városháza dísztermeit, majd egy órakor kíséretével és a városi hatóságok vezetőivel Manojlovics Vladiszláv dr. görögkeleti hitközségi elnök lakására hajtatott, ahol Manojlovics ebédet adott a tiszteletére. Dimrtriie patriarcha a délután folyamán elutazott Sirboticáról. II »mnaB»»» - ---Rejtélyes öngyilkosság Beográdfoan A readSrök azemsiáttára a Szávába vetette magát egy ismeretlen Beogradból jelentik: Hétfőn réggé' rejtélyes öngyilkosság történt Beo" gradban, amelynek kiderítésén eddig hiába fáradt a rendőrség. Reggel öt órakor egy jól öltözött, idősebbnek látszó ember rohant ki a Száva-part közelében levő Bristol-szállóból és egyenesen a Száva felé futott. Amint a partra ért, az egyik kikötő hídról belevetette magát a vízbe. A Bristol előtt szolgálatot teljesítő csendőrök észrevették a Száva felé szaladó embert, utánira futottak s útközben még több járó-kelő is a menekülő nyomába szegődött. Mielőtt azonban megakadályozhatták volna, a hullámok közé vetette magát. Háromszor bukkant fel a vízből, rettenetesen küzködött és többizben segélyért kiáltott. A parton tartózkodó hajósok egyike csónakkal a fuldokló kimentésére ment, mire azonban odaért, az öngyilkos már eltűnt a vízben. A rendőrség nyomozást indított a titokzatos öngyilkosság dideritésére. Az útközben elvesztett kalapról megállapították, hogy azt a Vajdaságban vette, amiből arra következtetnek, hogy az öngyilkos Vajdaságból való volt. A BAGS MEGYEI NAPLÓ 5. oldal.’ rendőrség még azt is megállapította, hogy az öngyilkos őszcs hajú, idősebb egyén. A Bristolban semmi felvilágosítást nem tudtak adai felőle. A szállodai lakók névsorában nem szerepeit aj neve. A rendőrségnek az a feltevése,! hogy megriasztott betörő vök, aki ijedtében a Száván keresztül akart elmenekülni. Nincs kizárva azonban az sem, hogy pillanatnyi elmezavarábaa követte el az öngyilkosságot. A nyomozás tovább folyik. fjesgtieü magas lesi a jövő évi sitjotka1 városi pót adó Tíz milliónál nagyobb lesse a város deficitje — A progresszív adózás megszüntetése még rosszabbá tette a helyzetet A városi költségvetési előirányzat összeállitáisa közben közölte a belügyminisztérium által kiküldött főszámvevő a városi tanáccsal, hogy a belügyminisztérium újabb rendeleté értelmében a községi pótadót nem lehet progressziven iávetni, hanem csak egységes adókulcs alapján. Ezért a bdügyiniriisztérium már a város 1922. évi költségvetését, amely progresszív pótadó alapján van összeállítva sem hagyta jóvá. A jövő évi városi költségvetés csak'néhány nap múlva kerül a tanács elé. Szuboiiea város deficitje az idén lényegesen nagyobb lesz a tavalyinál is és — ha csak nein sikerül más az egyes kiadási tételeket lényegesen redukálni — meg fogja haladni a tiz milliót. Ez az eredmény nem is lehet meglepő, ha tekintetbe vesszük, hogy a város jövedelmei a múlt év óta alig emelkedtek, míg a kiadások a drágasággal egyenes arányban állandóan növekednek. Ezenkívül az agrárcélokra történt újabb földlefoglalások is lényegesen rontják a költségvetés inériegét. Ilyen körülmények közt könnyen 1 lehet arra kövitóiccztetoi, hogy milyen súlyos lesz a jövő évi városi pótadó, mely már az idén 550 százalékra emelkedett, a jövő évben pedig előreláthatólag bizonyosan ismét emelkedik. Egységes kulcs szerint ilyen horribilis adóteherrel sújtani az adózókat szociális szempontból annyira méltánytalan, hogy magának a városi tanácsnak is súlyos rundokat okoz, miképpen oldja meg ezt a nehéz kérdést. A városi tanács azzal a tervvel is foglalkozik, hogy a szükséghez képest újabb adónemeket vezessen be, amelyeknek a jövedelme csökkentené az 1924. évi budgetben mutatkozó deficitet és ezek az adók megsejti sújtanának egyforma mértékben minden adózót. A legvalószínűbb az, hogy a jövő évi városi költségvetés kevés módosítással mai formájában kerül a közgyűlés elé a nagy' deficit által megkívánt pótadó-javaslattal együtt. Előrelátható azonban, hogy a kiszélesített tanácsnak azok a tagjai, akik a kispolgári elemet képviselik a közgyűlésen, mm lesznek hajlandók ilyen formájában elfogadni a költségvetést. I HÍREK © s ® ELEK... ■ Íj Elek csak egy egészen egyszeri) férfinév, nem is hangzik nagyon romantiku, sau. Egy kicsit száraz, prózai név ez az I Etek, nem kőitől, nem is szentimentális \ hangzása, hanem monoton, szürke és I£ közönséges. Aki kiniendja, teli szájjal kell, hogy beszéljen és a csupa nyitott e nem adja a legmuzsiMlsabb harmóniát. § így gondoltam eddig, ha valahol uj- i ságban, cégtáblán vagy névjegyen láttam ezt a nevet, mint annyi mást, ami eifat az ember szeme előtt egy hosszú napon át. De most megváltozott a véleményem a szürke név létől, amiről táplált kasza gondolataim nem is nevezhetők fogosan véleménynek. Most azonban már igenis véleményem van a névről, amit úgy Írnak le, hogy Elek és 'rájöttem, hogy a legsziirkébb, legköznapibb szó is ragyogást, romantikus tényt és szentimentális árnyalatot kaphat egy őszi vasárnap délutánon. Az őszi vasárnap délutánon tegnap a villamoson ültem és szórakozottan néztem a novemberi eget és a kihűlt földe- i két, a kocsi ablakán keresztül. És ahogy a szemem szórakozottan az ablakhoz tapadt, egy kezet láttam remegve, szinte áhitatosan iromba betűket rajzolni a párával betiltott ablaküvegen. A kéz rajzolt lassan, álmodozva, amig csak gyerekes írással fel nem éledt az ablaküvegen a név: Elek. Akkor még soká eimogaión terjeszkedett az iromba betűk fölé a kéz, amelynek a gazdája egy tarka kartonszoknyás boldog kis vasárnap; délutáni cseléd volt, boldog mosolygás- j sd az ajka körül és az ölében a kis j tarkaszoknyán sok-sok őszirózsává’----\ Ment a kis cseléd a villamoson a vfl- j sámapl örömök felé és bizonyára már j várt rá valahol szerelmes szívvel egy j Elek, aki talán ugyanekkor a lány ne- f vét firkálta le türelmetlen vágyakozás- i sál. És a név Ott a párás őszi ablakon £ szint nyert és muzsikát dúdolt, szeret-\ S met jelentett és boldogságot és min-5 dent---- Olyan kevés a boldogság ezen se sivár, ünnepiden világon, hogy a val sárnapi, őszirózsás kis cseléd se hara\ gudna meg érte, ha tudná, hogy a nagyivilág elé vittem az 6 boldogságát, ami jj elvégre a legprivátabb ügye az ö egyszerű kis szivének. (1. f.)-— A parlament elnöke a királynál. Beogrodból jelentik : Jovancvic3 Ljnba, a parlament elnöke kedden délelőtt kihallgatáson jelent meg a királynál, akit a kép viselők varsói látogatásáról informált. A parlament tagjai e hónap ?-ikén indulnak el Beogradból Varsóba. — Baíoayai föidnóíküliek küldöttsége a királynál. A gróf Chctek birtokon tartózkodó földnéiküli bat- f tonyai földművesek, akiknek az ag- j rárminisztéiiunj Övcsepolijén akar \ földet adni, huszonöttagu küldöttség- ! gél járult a király ele s arra kérték, j hogy a battonyai földnéikülieknek ne jj Ovcsepoljén, hanem a Bánátban > vagy Baranyában adjanak földet. A g király jóindulattal fogadta a batto-1 nyaiak kérését. — A Német Párt vasárnap érte' kezletet tart Beeakerckea. Becskerek" ről jelentik: A Német Párt vasárnap délelőtt Becskereken értekezletet tart, amelyen résztvesznek a bánsági pártszervezetek vezetői és a bánsági képviselők. Az értekezlet után a szomszédos Lazarevo községben népgyülést tartanak. 1 — Elhunyt újságíró. Beogradból jelentik: Filípovies Bozsidár beogradi újságíró, a Novosti munkatársa [ kedden 22 éves korában skarlátban elhunyt. A fiatal újságíró kollégái körében nagy népszerűségnek örvendett. a beogradi lapok hosszú cikkekben búcsúztatták el a pályája kezdetén elhunyt hírlapírót. — Időjárás. A meteorológiai ialéze' jelentése : Sok helyütt eső várható, ké" főbb hősülyedéssel. — Caniiországbaa lessáfStjtSh a képviselők és a ainÍMterek fizetéséi. Prágából jelentik: A cseh pénzügyminisztériumban törvényjavaslaton dolgoz* nak, amely szerint olyan képviselők, akik közalkalmazottak voltak, képviselőségük idején nem kapják köztisztviselői fizetésüket, illetve azt csak az esetben folyósítják, ha köztisztviselői fizetésük nagyobb, mint a képviselői illetmény. Ugyancsak megszüntetik a miniszteri fizetéseket s a miniszterek is csupán a képviselői fizetéssel lesznek kénytelenek megelégedni. Törlik a miniszterek reprezentációs járandóságait is. — Hirtelen halál a lóvonaton. Osájekrői jelentik: Pabijanovics Antal 60 éves nyugalmazott állami tisztviselő a lóvonaton igyekezett haza, az alsóvárosban levő lakására. Útközben hirtelen rosszullét fogta el, eszméletét vesztette. Leszállították a kocsiból és a kórházba vitték, da mire beértek vele. halott volt Szélütés érte. ANYIKA Ml EZ? Ez is kisebbségi életjelenség, groteszk, furcsa, valószínűtlen és mégis megtörtént. Ülök a moziban. A mellettem levő páholyban egy iMya ül két kis tanuló fiával. Magyar család, de a gyerekek már szerb iskolába járnak és a ciril abc-t tanulják a fekete tábláról. A vásznon szerb felirat jelenik meg, a kicsik szorgalmasan betlizik a ciriticát, de nem értik. A magyar fordítás következik. Értetfenidegenséggel bámulják, közömbösen, aztán sürgetően fordulnak anyjukhoz — akárcsak én régen, araikor német magyarázó szöveggel kisérték a magyar filmeket —> és kérdik: \' — Anyika ez micsoda? és anyika minden alkalommal fel-Í3 olvassa szépen a ijiAgyar szöveget a magyar gyerekeknek, akik már nem tudnak magyarul olvasni . . , — Tolvaj Don Juan. Osijekről jelentik: A rendőrség körözölevelet adott ki Kiss József szerelő ellen, aki kedvesétől 4000 dinár értékű ruhaneműt és 1000 dinár készpénzt ellopott és megszökött — Elitéit csempészek. Osijekről jelentik: Nemrégiben elfogták a határon Mesics István és Tadics János orszáci kereskedőket akiket tetten értek, hogy Magyarországból árut csempésztek. Az ősijeid fővámhivatal most egyenként 10.000 dinári pénzbírságra és a csempészáru elkobzására Ítélte cl őket. — Románia helyreállítja a diplomácia! viszonyt Oroszországgal. Bukarestből jelentik: A bukaresti lapok közlése szerint a román kormány feloszlatta a besszarábiai katonai parancsnokságot. A bukaresti kormányt az Oroszországgal szemben fennálló viszony megjavulása1 bírta rá erre az elhatározásra. A Tirapolban a szovjet megbizottaival folytatott tárgyalások kielégítő eredménnyel végződtek. A Lupta szerint Bukarest és Moszkva közt rövid időn belül helyreállítják a diplomáciai kapcsolatot és rövidesem aláírják a két állam közt létrejött gazdasági megegyezést is. — A szimultán sakkjáték világrekordja. Parisból jelentik: Aljechin orosz sakkmester szimultán sakkjátékban ötvennégy ellenféllel egyszerre mérkőzött. A partikból Aljechin negyvenhatot megnyert, hármat elvesztett, öt parti eldöntetlen maradt. — Kocsival, lóval a Drávába. Osijekről jelentik: Muhi Iván jovanovaci földesgazda kocsiján 10 zsák gabonát hozott be őrlésre az egyik osijeki vízimalomba. A Drávaparton a lovak hirtelen megbokrosodtak valamitől1 és a megrakott kccsúal egyenesen nekrrohantak a Drávának, Mühlnek sikerült nagynehezen kimenekülni a vizből. a lovak azonbaa bent .vesztek.