Bácsmegyei Napló, 1923. október (24. évfolyam, 267-297. szám)
1923-10-07 / 273. szám
14. oldal. BACSMEGYR1 NAPLÓ 1923 október 7. riték és a festék csatornákban folyt végig egyes táncdémonok arcán, újból álljt! vezényelt a mester. — Kérem, tessék helyet foglalni, egy újabb táncról fogok előadást tartani, amely nemkeyésbé fogja lekötni az önök figyelmét. A másik tánckreáció neve: dzsáva. Ez a kedves, derűs, mazurkaszerü tánc a Jáva szigetéről került hozzánk. A délázsiai szigetek lakóinak örömtánca ez, természetesen egy kissé európaisitva. A benszülöítek szilajabbul és sok más figurával együtt táncolják, mi azonban csak az alaplépéseket vettük át. A párok egymással teljesen szembe állnak fel s mazurkaiitemszerü zenére, hullámos vonalú hosszú lépésekkel kezdik a táncot, majd mazurka fordulatokkal váltogatják a lépéseket. Sikkes, derűs, kedves, könnyed ez a tánc, biztos, hogy a téli bálokon sokat fogják lejteni. A tetszésnyilvánítás itt sem maradt el s az egykor simmyrajongó szivek most a jávai mázukéért, a dzsáváért epedtek. — Kezdjük hölgyeim . . . A hölgyek berizsporozták az arcukat, a hajtincseket megigazították s a fox-blues nyak- és lábtekerő mozdulatai után a szezon másik tánccsudáját, a dzsávát kezdték lejteni. A tangó, vanstepp, foxtrott, tangó-milong'ó és a vaise-hesitasicn után most felvonultak a délamerikai és délázsiai szigetek táncai, hogy ■ jövőre az ausztráliai, majd délsarki tánccsodák ejtsék lázba a leányszo. bák bálozni akaró lakóit. A báltermek parkettje még nyári álmát alussza, de a táncmesterek szobáiban már javában folyik a „munka“. A tanár urak kimért mozdulatokkal mutatják az idei íabábtáncokat és suttogó hangon mondják: — Hölgyeim, ez a leggraciozebb tánc! . . . SAKK S3 © iá Rovatvezető: Maróczy Géza I 102. számú iöladvány. Klett P.-től. Sötét: Ka8; Faö; gy: b5 és c7 (4). Világos: Ke8, Vf5; HcG; gy: b4, c5 és d2 (6). Mait bárom lépésben. 103. számú játszma. Játszották a mährisch-ostraui mesterversenyen 1923 julius hó 16-án. Világos: Sötét: (ír. Tartakover Réü 1. Hgl—13 Hg8—Í6 Modem és ismét modern lépés, egyik fél sem akar szint vallani s tapogatódzik, keresi, hol foghatná meg ellenfelét, ez a játékmód olyan, mint a nehézsúlyú birkózók küzdelme, az egyik végül is kifárad s minden emóció nélkül lefekszik mindkét vállára. 2. c2—c4 g7—g6 3. b2—b3 y Ff8—g7 4. Fel—b2 clsáncol Ez meglepetés dr. Tartakoverre, aki itt pétitől bizonyára b7—b6 lépést várta. 5. g2—g3 ............ Természetesebb volna 5. c2—e3 s azután b7—bf» eilen 6. Ffl—e2. 5_____ . v d7—d6 6. Fii—g2 , e7—e5 7. elsáncol J < ' HbS—c6 8. h2—k3 i . * * *. V d6—d5 Hí6Xd5 e5Xd4 Hc6Xd4 Fc8—e6 Kg8Xs7 Vd8—fö Kg7Xi6 BeS-dS! Ba8—cS Kf6—e7 b7—b6 í7Xe6 77 Teinpóvesztés, jobb volt 8. d2—d3 s azután 9. Hbl—d2. 8.............. Bf8—eS! Sötét azonnal észreveszi a fedetlenül hagyott helyet s kezdi agyonnyomni ellenfelét. ; 9. e2—e3 ' ...tj Sötét a királygyalogos lépést kierőszakolta, ez persze világosra a futó nőikül az fi—aö vonalon mindig hátrányos. 9. ..... JfJjtÁ 10. c4Xd5 9 r- / 1!. d2—d4 Aá/ 12. Hf3Xd4 A ' , 13. Fb2Xd4 -14. Fd4Xg7 Sí ■ 15. Vdl—d4-H 16. Vd4Xf6-h “ 17. Ebi—d2 f Világos a cserékkel iparkodott egyszerűsíteni a játékot, az erők kiegyenlítését azonban nem érte s sötét, részben bábjainak jobb állása, részben a vezérszíirnyi gyalogmajoritás miatt, előnyösebb helyzetben van. Világos már fekszik s csak az a kérdés, mint sikerül őt mindkét vállára fordítani. 17.............. 18. Bal—cl " N 19. hd2—e4~H ■* 20. He4—c5 21. HcéXcö 22. e3-e4? Az egyedüli reményt nyújtotta, üt a gyalogos, úgy 23. Bel— cö, BdS—db, 24. Bil—cl és bástyacsere után a helyzet még nem oly reménytelen, mint a szövcglépés után. Világos a tett lépéssel hidba ment, mint a birkózók mondják, mely hid azonban a tulnehéz ellenfél súlya alatt lassan betörik. 22.............. Hd5—b4 23. z2—a3 - - 111)4—d3 24. Bel—c3 -. c7—c5! 25. f2—f4 ............ Világos még mindig reménykedik. 25 .. BŐS—d4 26. Bfl-bl ............ A tervezett 26. Bfl—dl nem történhetett a lehetséges Hd3Xí4 válasz miatt. 26 .. Bc8—d8 27. Fg2fl ' LV e6—e5 28. BcoXd3 -v v • Bd4Xd3 29. FílXd3 í V,'- ■ Bd8Xd3 30. Kgl—f2 - - " eöXi4 31. g3Xf4 Bd3Xl’3 Az első anyagi előny, a többi gyorsan következik. 32. b3—b4 r. . < c5—c4 33. Bbl—cl - ' c4—c3 34. Kf2—c2 1 Ke7—eö 35. Bel—fi ) f h7—h.5 36. Bfl—gl ■) , Ke6—fö 37. Bgl—g5 Bh3—h2-l-38. Kc2—dl ! Bh2—f2 39. e4—c5~H Kf6—f7. 40. e5—e6-H . . . . í * Ez most már nem segít, világos nyugodtan föladhatná. M : Fg2Xd5! Szerkesztői üzenete! tii- SS W. Gy., Becskerek. Magánlevélben már megírtuk, hogy egyedül a terjedelme voít az akadálya annak, hogy a kitűnő és érdekes cikket közölhessük. A cikk egyébként rendelkezésére áll s kívánságára visszaküldjük. Kérjük, küldje irásái máskor is. Szelesán. írása nem közölhető. Meg keli tanulnia sokkal egyszerűbben írni. Tanító. Nem értjük pontosan, hogy mit kíván tőlünk. Mi mindenkéoen a segítségére leszünk, csak írja meg, hogy mit tehetünk önért. SteiKíjnberger. A gabonát jól át kell rostálni, a magtárt pedig fertőtlenítenie keli. L. L., Novlsad. A Vajdasági Magyar írók Almanachja november végén jelenik meg. Ára 50 dinár, számozott amatőrpéldányoké 100 dinár. Megrendelhető a »Bácsmegyei Napló« szerkesztőségében. Az Almanachot Dettre János és Ráció Imre szerkesztik. Msil-ldjos. Levelét megkaptuk. A jövő vasárnap fogunk válaszolni. fi. L„ Noviöcüej. Kérdését tanulmányozni fogjuk s legközelebb válaszolni fogunk rá. A Dezső, Kovín. A kereskedelmi minisztérium szabadalmi osztályánál keli bejelenteni. Anyámnak üzenem. Sem a forma, sem a tartalma nem teszi az írást közölhetővé. Ilyen verset minden intelligens ember niír,-den hivatottság nélkül tud irni. Nincs benne sem eredetiség, sem mélység, sem őszinteség.--------.............................................. !3nn ai árntor’ődás miatt e hé 17-től okt. 15-ig leltári árakon nagybaa és kicsinyben UHttliiíüeiil öílöl Sokolska níica. 34,55 MUZSIKA 40. .... . 41. Bg5Xg64i 42. Bg6—g5-fj 43. Bg5Xh5 Világos föladta. Kf7Xe6 Ke6—d5 Kd5—c4 Kc4-b3 cimü zen «műjegyzékünket, mely a legdivatosabb dalokat, táncokat, operetteket stb. sorolja fel (számos kottámé léklettel) bárkinek ingyen küldjük. Morayelz zenemülccreskedés, Timisoara ivAismaxthti Ha 1 fuvarlevelén 10 dinár többlet van ICO fuvarlevélen tecc dinárt I mentünk meg j Önnek % fuvarleveleit S felülvizsgálatra be- p? küldi. Eddig már száz- & ezreket fizettünk vissza. j ÜgyaijSuk n címre! Foto-szalon, Vig. Subotica (Nádor-kávéház fölött) készít fényképeket a leg-1; modernebb és legmiivészibb kivitelben. . ^ használja miodeQl ,£* «**?* ***;, I Mert sokkal jobb mnt a vizes sősbor- p szeszek, mert nem svindli és halasa biztos. Próbálja míg: megfázásnál, fejfájásnál, derékfájásnál, fogfájásnál. Dörzsölje be: csűrni!, rbeumánál, kéz-, láb- és inrándulásnál, ütődéinél, zuződásnál. Vegye bo: étvágytalansúgnál, gyomorgörcsöknél, hányingernél, hasmenésnél, mindig utasítás szelj rint és bámulni fog a gyors hatáson. I Készíti: % Zeta d. d. gyógyszer- és tápszergyár Sombor. Ara 1 üvegnek 10 dinér egy speciális nagy üvegnek 20 dh’.ár, viszootela- M dóknak nagy engedmény. A pénzt eló’re ^ kell beküldeni. 708 Hat üvegnél kevesebbet nem küldünk. Néhány csepp ELSA-FLUIĐ és a fájdalmak megszűnnek! Bedörzsfllísek FeUerfále ELSA-FLUIĐ-dal valóságos jótétemény! Lemosások Fe;ler-fé!e Elsa-fluiddal erősítik az Izmokat és idegeket ! Antiszeptikusan é3 frissítői eg hatnak! Megszüntetik a náthát és érzéketlenné tesznek a hideg levegővel szemben! Szemnek, fülnek, fogaknak, fejnek ! Nyaknak és szájnak! Hátnak és végtagoknak! Az egész testnek jótékony háziszer és kozmetikum! A Felier-féle Elsa-Fiuid sokkal erősebb, ldadósabb és hatásosabb, mint a sósborszesz. Egy kísérlet elég és Ön is azt fogja mondani, hogy .'.x1 -„Ez a lenjobb, amit valaha próbáltaml‘‘ Kérjen minden e szakmabeli üzletben csak «rodeti E sa-Fiuidot Fellsr gyógyszerésztől. Közvet len megrendelésnél, csomagolással ér postadijjal együtt előzetes fizetés vags utánvét melíeít: y 3 dupla vagy 1 speciális üveg 24 D 12 . , 4 -84 . 24 y, „ 8 „ 14a * 30 „ 12 . '■■ ■ „ 208 „ Ezekhez az árakhoz ezidőszerint 5 százalék pótdtjat kell számítani. A eve! eket így kell cjmezni: FELIEK V. JENŐ gyógyszerész Stabiles, donja Centrale 185. sz. (Hrvatska) dé'ii MS ***** ^ % i m m 3053 A lesktvüÄb!» j eleulsgi borotvapenge Vezérképviselet az S. K. S. királyság részére iYO Đ. ü. 21 A G ifi EB A jó szemüveg! T E N N E E optikus viltanvcvđre tiereadezett láíszertszeti intézet, íériykepészeti, bctís>ápoIísi cikkek és orvosi műszerek szakt'ztete Subotica, Kralja Akksasdra uiica 11. TÜZIF vtáooníótetehben valamint hasábban és aetrítva, házhoz száíliivá, legjutžnyosabben beszerezhető 0í3itss3SíSaS) J« és Társa cégnéi, Jukšseva ui. 41. Telefon 6@@.