Bácsmegyei Napló, 1923. október (24. évfolyam, 267-297. szám)
1923-10-04 / 270. szám
1923 október 4. BACSMEGYE1 NAPLÓ 5. oldal alább oly nehezen szerezhető meg, mint háború előtt a selyemruha. A bécsiek azonban némiképpen könnyítettek a svájci módszeren, mert ők csak húrom szelvény eladásának fáradságát hárítják vevőikre. Aki tiz, vagy húsz dinárért (ez a harisnya minőségétől függ) harisnya legyet vásárol, három uj szelvényt kap, amelyet hasonló áron el kell adnia. Ezek árát beküldi a bécsi cégnek és akkor 180 dinár utánvéttel kap két esetleg három pár harisnyát. 111a a három szelvény vevői újabb három-három jegyet eladtak, a szelvények első kibocsátója visszakapja a 180 dinárt, úgy hogy a három pár harisnya mindössze húsz dinárjába került. Viszont az eladó cég a három pár harisnyáért tizenháromszor húsz dinárt kapott. Akinek ilyen vásárolt jegy van birtokában, hasonló módon juthat olcsó harisnyához, — ha a háromszor három szelvényeket sikerült eladatnia. Harisnyajegyen kívül cipőszelvényeket is fiostak forgalomba élelmes bécsi cégek, amelyek a hólabda-rendszer törvénye alapján egyre nagyobb számban clrkulálnak a Vajdaságban. Az élelmeskedők természetesen többnyire a nők, — egész harisnya- és cipőraktárra tesznek szert ily módon, — azonban a szemérmes szelvényvásárlók tbár kis számban, de ilyenek is akadnak) megszakítják a láncot és veszni hagyják a befektetett húsz dinárokat. Az bizonyos, hogy ma már százával vannak olyanok, akik szinte üzletszerűen foglalkoznak a szelvények eladásával és veszedelmét képezik ismerőseiknek, akiknél szelvényeiket el akarják helyezni. A nagy buzgósággal terjesztett bécsi harisnya- és cipőjegyek egyre jobban elárasztják a Vajdaságot, úgy hogy ez már komolyan fenyegeti a belföldi kereskedelmet is. A háború előtti betiltásnak valószínűleg súlyos okai voltak, — és talán nem volna fölösleges, ha a hatóságok. most is behatóan foglalkoznak a szelvényüzletek kérdésével. Dobó Szilveszter foldbiriokost kémkedés gyamja miatt őrizetbe vették A subotícai állami titkos rendőrség nagyarányú kémkedési ügyben nyomoz A1 subotícai állami titkosrendőrség az elmúlt napokban nagyarányú kémkedési ügynek jutott nyomára, amelynek kiderítésére a többi rendőri és katonai hatósággal együtt a gyanúsítottak ellen teljes apparátussal megindították a nyomozást. Ennek eredményeképpen vasárnap éjszaka házkutatást tartottak Dobó Szilveszter királyhalmcá földbirtokos lakásásA, hétfőn pedig Dobót idősebb fiával. Dobó Imrével együtt őrizetbe vették. Dobó Szilvesztert és családját az egész Vajdaságban, sőt az egész országban imerik nagy földbirtoka, minta-szölőtelepe és versenyistállója révén, annál is inkább, mert a dúsgazdag bácskai nábob nagy szerepet játszik a Vajdaság társadalmi életében. Nagy meglepetést okozott tehát mindenfelé a kémkedés gyanúja, amely miatt Dobót és idősebb fiát ideiglenesen őrizetbe vették. — annál is inkább, mert a család ismerőseinek tudomása szerint Dobó soha sem foglalkozott politikával. A kéiagyanus Dobó-család Szeptember hónap végén a suboticai állami titkosrendőrség arról értesült. hogy Dobó Szilveszter királyhalmai birtokához tartozó határmenti tanyákon kémgyamis jelenségek észlelhetők és ott olyan összejöveteleket tartanak, amelyek államelleneseknek minősíthetők. Az állaxnrendőrség közegeinek megfigyelései megerösiteni látszottak ezt az értesülést és adatokhoz jutottak arra vonatkozóan is. hogy a gyanús események Dobó Szilveszter ifjabb fiának, Dobó Jánosnak tudtával történnek. A felmerült gyanuokok alapján tartott az államrendőrség a suboticat királyi ügyészség felhatalmazásával vasárnap éjszaka házkutatást Dobó Szilveszter királyhalmai házában és ez alkalommal több gyanúsnak látszó levelet és egyéb írásokat lefoglaltak. A Dobó-családnál lefoglalt írások homályos tartalmuknál fogva semmi pozitív bizonyítékot nem nyújtottak, úgy, hogy azok értelmének megállapítása céljából szükségessé vált a Dobó-család tagjainak kihallgatása. Emiatt hétjön este Dobó Szilvesztert és Dobó Imrét előállították a subotícai állami titkosrendőrségre, ahol kihallgatásuk befejezéséig és a tényállás kiderítéséig őrizetben tartják őket. Az elsősorban gyanúsított Dobó Jánost nem sikerült előállítani, mert nem volt otthon és tartózkodási helyét nem tudta a rendőrség megállapítani. Az őrizetbe vett Dobó Szilvesztert \és Imrét kedden és szerdán a subojticai államrendőrség kihallgatta, a kihallgatás eredményéről azonban a hatóságok a további nyomozás érdekében közlést nem adnak ki. Csupán annyit sikerült illetékes helyen megtudnunk, hogy a homályos értelmű levelek tekintetében Dobó János tud\na felvilágosítást adni és így az ö ' távolléte erősen súlyosbítja apjánali íé?s fivérének helyzetét. Az eddigi (vizsgálat azt is kiderítette, hogy a [Dobó-család tagjainak csuk csekély \szerepe lehetett a kémkedésben, ü [melynek gócpontja nem Királyhed\mán. hanem más helyeken voltak. A »Vreme« időelőtti közlése A beogradi Vreme szerdai számaiban a kémkedésre vonatkozóan a [következőket közli: A mai napon a subotícai rendőrség lc! tartóztatta Dobó Szilvesztert és Imre (fiát. Dobó Királyhalmon született Hcrí gos mellett és Subotica város környé! kének egyik leggazdagabb embere. Letartóztatása ama gyanú alatt történt, ! hogy házában, amely közel van a határihoz, gyanús egyének szoktak ősszegyilí tekezni, akik úilamellenes aknamunkát l folytatnak. Azonkívül azzal is vádolják főket, hogy hamis igazolványokat gyártanak, amelyekkel bárki, bármikor átlépheti a magyar határt és vissza is jöhet. A főbiinös Szilveszter fia, János, aki értesült arról, hogy mivel vádolják, Magyarországba szökött. Illetékes helyről szerzett fnformá' [erőnk szerint a beogradi lap a nyol ni ózó hatóságok intenciói ellenére {idő előtt hozta nyilvánosságra a kémkedési ügyet, amelyről a nyo- I mizás érdekében a sajtót nem infor> múlták. A hatóságok mindenesetre megcáfolják azt. hogy Dobó Szils vesztért határátlépési igazolványok I hamisításával vádolják. Dobó Szilveszter bűnösségére vonatkozóan f eddig semmi terhelő momentum nem I merült fel. »Nem akarunk kémeket gyártani« A kémkedésre vonatkozóan Lungulov Radivoj, a subotícai álla”1! titkosrendőrség főnöke a következőket mondotta munkatársunknak: — Dobó Szilveszter letartóztatásával kapcsolatban a beogradi sajtóban teljesen téves hírek kerültek forgó lomba. Dobót és idősebb fiát, Jm„rét. nem tartóztattuk le, hanem ki''hallgatásuk idejére őrizetbe vettük őket. Terhelő adatok csupán Dobó János ellen merültek fel, de a bízó nyitékok még konkrét vádra nem nyújtanak alapot. Éppen ezért korai volna az ügyről részletesebben nyilatkozni, mert a további nyomozásnak nem akarok elébe vágni. Pozitívumot egyelőre nem lehet állítani. A legnagyobb figyelemmel folytatjuk a vizsgálatot, mert nem akarunk tényleges alap nélkül mesterségesen kémeket gyártani. Ä poros könyvtár páros aktái Sürgetik a snbcticai városi könyvtár megnyitását A szubcticni városi könyvtár sorsa már évek óta foglalkoztatja úgy a városi tanácsot, mint a közérdeklődést, anélkül azonban, hogy ebben az ügyben csak ccry lépés is történt volna a megoldás felé. A város nagy könyvtára még ma is ládákba csomagolva hever és a közönség számára hozzáférhetetlen. Eddig mindenkor a hely hiányára hivatkozott a városi tanács, amely kő vetkezetesen azt az álláspontot képvi seli, hogy megfelelő épület hiányában nem lehet a könyvtárt elhelyezni. Mod a kiszélesített tanács néhány tagja újra /ölakarja vetni a városi könyvtár elhelyezésének kérdését. Ráakarnak mutálni arra, hogy a város kellő jóakarattal találhat elég helyet ahhoz, hogij a könyvtárat elhelyezze. Hogy e tekintetben segítségére legyenek a tanácsnak, meg is fognak jelölni néhány olyan rendelkezésre álló helyet, ahol a könyvtár berendezhető volna. Elsősorban szerintünk is a városi zeneiskola jönne tekintetbe, amelynek vannak még nélkülözhető tantermei, de a gimnázium első emeletén is tudnának helyet szorítani a városi könyvtár részére. Ha ezek nem alkalmasak, más helyei is ki lehetne jelölni a város épületei közül is a könyvtár céljaira. A városi könyvtár ügyével így legközelebb a kiszélesített tanács fog foglalkozni. Hnszo&öi százalékos kamatot ítél meg a noviszádi tszsdebiróság Gazdasági körök már régóta hangoztatják azt, hogy a kamatfizetésre vonatkozó törvényes szabályokat, a gazdasági élet Útmutatásai szerint revízió alá kell venni. Ma már a kamatra vonatkozó minden törvényes rendelkezés elavult. A csak törvényes kamatot megítélő bírói gyakorlat a hitelezőt büntette s a nem fizető adóst jutalmazta akkor, amikor csalt 5—6 százalékos kamat fizetésére kötelezte az adóst olyan pénz után is, ami után a hitelező esetleg 3—4 százalékos kamatot kénytelen fizetni. Ilyen Ítéletek mellett nem volt olcsóbb pénz, mint a jóhiszemű hitelező pénze. A novisadi, illetőleg a vajdasági kés reskedők már régebben elégedetlenek amiatt, hogy a tőzsde-perekben a hitelező javára a késedelmes szállító terhére csak a törvényes kamatot ítélik meg. A tőzsdebiróság eddig, ha a késedelmes szállítót a pörben elmarasztalta, a hitelező részére nyolc százalékos kamatot fizettetett! A kereskedők mozgalmat indítottak annak érdekében, hogy a tőzsde igazgatósága a tőzsde bíróságok szabályzatát változtassa meg oly módon, hogy a tőzsdebiróságokuak alkalmat adjon a tényleges kamatveszteségek megtérittetésére is. A mozgalom eredményeként a tőzsde igazgatósága már foglalkozott ezzel az üggyel és elhatározta, hogy a tőzsdebirósági szabályzatot legközelebb revízió alá veszi. A határozat értelmében a tőzsdeigazgatóságot szerdára hívták össze, hogy határozatot hozzon a kamatfizetésre vonatkozó tőzsdei szokások megváltoztatására. A nagy érdeklődéssel várt ülést azonban közbejött akadályok miatt elhalasztották. Valószínűleg a jövő héten fogják megtartani. A vajdasági kereskedők remélik, hogy amennyiben a revízió megtörténik, ennek kihatása lesz a birói joggyakorlatra is. HÍREK ® B © ABLAKOK A Kékszakállú Herceg várának belső szobájában hét vaspántos ajtó állott egymás mellett. Ha félretolta! a reteszt s kitárta az ajtó szárnyait a világ legszebb tájai, a legdusabb bőség, a iegkáprázóbb gazdagság képei vakították el a belebámuló szemet. Ülök a szobám sarkában s nézem rég nem látott képeimet. Mintha varázslat fogna el: — mindegyik kép egy föltárt ajtó, kinyitott ablak a szoba börtönfaián, amin keresztül csudálatos szépségek takaróznak fel. Milyen könnyű megrészegedni ettől a csalódástól — csak ne a képet nézzük, a vásznat és a festéket, hanem a tájakat, amiket festékbe, vászonba mentett meg alkotója az örökkévalóság számára. Minden kép egy-egy megnyílt ablak — a Kékszakállú Herceg várában s minden ablakon keresztül zengő szépség, múlhatatlan fiatalság s az élet áhitatos szerelnének tömjéné árad be a szobába. Kinézek az első ablakon s nehéz lépésű munkásokat iátok, akik görnyedtél! jönnek ki a gyár kapuján. Ez a kép csodája, hogy láttuk az ijesztő csendet: a fáradság némává fojtogatja a torkukat. Látjuk, hogy ezek a munkások hallgatagon, félelmetes csöndben vonulnak el. A második ablakon száll ki a tekintetem s Tápé levegője árad be a szobába. Cifra viganóju lányok állnak a kerítés mellett, felettük a bíboros ég, rajtuk, körülöttük, bennük a tápéi magyar föld lélekzetc. A harmadik ablak a learatott tarló képét varázsolja elém. Keresztbe van rakva a búza, a keresztek mellett már az ekévej fölszaggatoít föld fekete teste sötéflik. Az egész képen már valami forradalmas nyugtalanság vibrál — a magyar piktura diadalmas forradalma szökkent szárba a letarolt mezőn. Föltárul a negyedik ablak s bácskai tájék buja szépsége nyílik föl előttem. Forró napsütés, szikrázó szinek, a kiabáló zöld. a csillingelő sárga, a daloló piros — a gazdag Bácska ez, világotjárt fiát utolsó örök ölelésre ezek a tobzódó szinek hivtálc vissza. És kinyílik az ötödik ablak, ahogy rávetem a tekintetem s utána kinyiük a hatodik, a hetedik s sorjában mind — az élő tekintet eleven szépséggé varázsolja a bolt színeket, tájékká a képet, emberré a figurát s valósággá az ábrázolást. S megnyílik az utolsó ablak is s Rembrandt önarcképe világosodik fel. Kinézek ezen az ablakon is, belenézek Rembrandt szemeibe — a szemekbe, melyek a legtöbb szépséget és igazságot látták bele a világba — a szemekbe, melyek Rembrandt szemei voltak s melyeket a csodákat termő csoda — Rembrandt két szeme látott ilyennek. Kinézek ezen az ablakon is — Rembrandt szemének ablakán — s a világ minden táján s minden megoldott emberi titkon keresztül íölnyilnak a végtelenség utjai. Jean Jeudi — Az albán parlament megszavazzía az uj választói törvényt. Tirannából jelentik: Az albán parlament megszavazta az uj választójogi törvényt, amely szerint minden nyolcezer választó egy képviselőt küld az alkotmányozó gyűlésbe. — Károlyi Mihály Párásban, Parisból jelentik, hogy Károlyi Mihály szerdán odaérkezett. Párisi tartózkodásának céljáról még nem érkezett jelentés, —.Eljegyzés. Holländer Irma (Subotica) és Schwarz Henrik (Bezdán) jegyesek. (Minden külön értesítés helyett)