Bácsmegyei Napló, 1923. október (24. évfolyam, 267-297. szám)

1923-10-21 / 287. szám

1923 október 21. BACSMEGYE1 NAPLÓ 11. oldal. nem hagyta békén. Később álmában is gyötörte. Víziói voltak: viz feleit repült, mindenfelé csak viz . . . sok víz . . . tenger . . . sehol száraz föld... nem akarok!... — kiáltot­ta — felébredt . . . Csupa viz voitj az izzadtságtól. Kínlódott. A házban nem volt sza­bad vizet tartani. Megátkozta a cuk­rászt, aki a jövőbe lát, megátkozta azokat, akik kiváncsiak a jövőj ükre. Éjjelenként rémképeket látott, ful­doklóit. Nem bírta tovább. Egy éj­szaka őrült erővel felugrott ágyából, kirohant az udvarra. Odakint cse­­pergett az eső. Gyorsan visszaírnit az ágyába. Reggelre felakasztotta magát. Tonetli cukrászdája aranybánya lett. A többi cukrász bezárta a bolt­­iát. ■ >— in mi II !■ 11. ni hifi1 "Willi im« .......... Asszongpárbaj a Ple bán ia- ucc&ban A Plébánia uccában csak min­den öteszíendőben történik valami, 9. legcsöndcsefcb, legfalubb uccája a nagyiaiu Suboticának és ha ké- F^nyseprő megy végig a házak iioti az egész ucca összeszalad megcirógatni a kormos embert és létráját, hogy jószerencsét hozzon a simogató jóra. Vasárnap délután ismét mozgósít­va lett az egész ucca. A járda kö­zepén hárman imhoiyogíak, mint misztikus bábjátékok: a fehér reti- Miös démon, a csapodár, részeg férj és középen a termetes, naiv családanya ep— esernyővel. Mind­­hánnan ordítoztak, ütöttek, véde­keztek, de legkitartóbb az esemyős hölgy volt, aki fáradhatatlan buzga­lommal, kéimarokra fogva a súlyos, ódon ernyői, püfölte irgalmatlanul, hol a csábitó, hol a férje vórbeborult! fejét. — Te rusnya béka, megmételyez-1 ted az uramat, — hörgött az igaz-* ságosztó fúria —, behálóztad a se-| lyemharisnyáddal ezt a bárgyú bi-1 valyt! — és ádáz rohammal ismét a szerencsétlen férjnek ugrott. A nagy nő a publikum felé játszott és igyekezet, megőrizni fölényét g és mialatt ő sem maradt adósa az| ütlegelik el. igy replikázott: — Maga, maga szép mákvirág, 1 csafc fogja be. jó firma maga is, azt; his&i, nem tudja a világ, hogy az a málészáju Moravicai a szeretője!? Újabb viharos összecsapás. Por­zik, dőng alattuk a föld, köröskörül a nézők fogadásokat kötnek és tip­pelnek, hogy melyik bírja tovább, a bűn, avagy az erény bukik-e előbb a porba. A férj ezalatt egy elszánt pillanatban áttöri vérbenforgó sze­mekkel a kordont és vad irammal? meglóg. Harcsaibajszu rendőr jön, a két I dühöngő szimbólumot leszerelik és S az előbb még tajtékozó néroberi most szenvedő bárányképpel esde-| kel: — Biztos ur, ez a bestia, ez a személy, elcsábította az én becsü­letes uramat, ezt a Szerencsétlent! A szerencsétlent borzasztó erővel, ’direkt nagy Sz-el hangsúlyozta ki és tragikus pózzal riszálta darázs­­derekát. A csábitó szilfid haldokolva tőrölgeti homlokáról a kiserkenő vércseppeket. — ó, molim lépő. drága biztos ur, — búgja lojálisán— szó sem igaz a meséjéből, nije istina, kell is né­kem az ő girhes ura! Úgy történt, hogy mentem ki éppen a Sancl­­pályára, mert én nagy iootbaliked­­veiő vagyok, amikor rámakaszko­­dott az ő nyafka embere és kö­­nyörgött, hogy jöjjek vele, mert máskülönben elpusztítja magát. Én —- megérdeklődheti tőle, ha nem hi­szi — igy válaszoltam: »Uram, ön­nek felesége van, menjen a dolgá­ra, én nem akarom feldúlni az ön családi boldogságát.« De csak foly­ton óit ette a frász a szoknyám; mellett, amikor gyiitt ez ä kergült... és kész... A rendőr csak komoran bóloga­tott és mivel egy szót sem értett magyarul, mindkettőnek igazat adott. A lesközelebbi sarkon aztán szélnek eresztette őket. A két vé­rengző párduc a leggyilkosabb pil­lantásokkal vájta ki egymás szemét. — lösz te még az én uccámba! — fenyegetőzött az erény asszonya és ijesztően megrengette kócos, szöszke kontyát. Aztán — a család­anya jobbra, a démon balra — el­lebegtek. Az egész Plébánia ucca szájtátva bámult utánuk. Obrenovics Sándor utolsó napjai Peirovics Vnkasin volt szerb királyi miniszterelnök emlékiratai XIII. Én Beogradból november harma­dikén Krusevácra mentem, Azon az estén jelent meg a Stampá-ban a Jacsics szerkesztővel folytatott be­szélgetésem. Két nappal rá már le velet kaptam az udvarmesteri hiva­talból, amelyben a király parancsá­ra felszólítottak, hogy a beszélgetés tartalmát azonnal cáfoljam meg. Vá­laszomban kijelentettem, hogy ez a királyi parancs érthetetlen előttem. Nem cáfolhatom meg, ami szóról­­szóra igaz. S még ugyanazon az es­­íén Staiácsba mentem, a keleti ex­­presszre ültem és Bécsije utaztam. Amikor a vonat Beogradon keresz­tülment, én már mélyen aludtam. Meneküiésszerii elutazásomat szükségesnek tartottam, inert semmi kedvem se volt rá, hogy Draga asz­­szony bosszúvágyának kitegyem magamat. 1903 április 30-án levelet kaptam Sándor királytól, amelyben arról érresit, hogy katonai összeesküvés­nek jöttek a nyomára. A fivéremtől is kaptam levelet, amelyben ugyanez a hir állott. Az összeesküvők név­sorát is megküidötte a fivérem, de ezt már régebben ismertem. Mikor Sándor király rájött, hogy az orosz cár támogatására immár nem számíthat, minden igyekezetét Ferenc József császár és Becs jó­indulatának megnyerésére fordította. Sok elismert nevű szerb államférfiul küldött Becsbe, hogy ez irányban fáradozzanak. Sorra kísérleteztek: Érancsovics, Krisztics. Györgyevics, de siker nélkül. Mikor már reménytelennek lát­szott az Ausztrla-Magyarország ki­­békitésére irányzott törekvés, akkor Sándor király hozzám fordult, hogy én próbáljam meg a feszültséget ki­béküléssé enyhíteni. Hogy mily ke­vés sejtelme, volt a királynak a po­litikai lehetőségekről és milyen rossz tanácsadók befolyásolták, ezt vilá­gosan elárulják a király »feltételei, amelyeket itt ismertetek: 1. Ausztria-Magyarország lemond a délfelé való terjeszkedési terveiről. 2. Ansztria-Magyarország érdek­telennek jelenti ki magát a macedó­niai önkormányzat kérdésében. A status quo fenntartása ezen a terü­leten. 3. Ausztria-Magyarország lemond minden bulgáriai támogatásról. 4. Az osztrák-magyar sajtó arro­gáns hangjának betiltása a szerb Ki­rályi párral szemben. 5. Megtiltandó, hogy Sándor ki­rály és Masin Draga asszony Házas­ságának előzményeit a monarciuá­­ban nyilvánosan szellőztessék. 6. Gyorgyevics Via dán dr. és Mihl dr., mint a szerb király ellenségei, nyilvánosan megbéiyegezendők. 7. Megtiltandó a szerbiai trón­öröklési rend minden nyilvános tár­gyalása. A monarchia elfogadja a szerb király tervét, amely szerint gyermekielenség p esetén egy két­éves gyermek adoptálandó s ez le­gyen Szerbia trónörököse. 8. Ausztria-Magyarország bizto­sítja, hogy a király elűzése vagy meggyilkolása esetén azt fogja kö­vetelni, hogy utódját a szkupstina válassza meg. 9. A szerb király a maga részéről ezzel szemben késznek nyilatkozik, hogy a szerb emigránsokat, főkép azokat az államférfiakat, akik házas­sága miatt mondtak le, idők jártá­val és alkalomadtán ismét szolgála­tába fogadja. 10. A szerb király bizalmáról biz­tosítja a radikális pártot, s kész őket mindaddig hivatalukban meghatgyni, mig a király bizalmával vissza nem élnek. A szerb király visszautasítja Ausztria-Magyarország ama kíván­ságát, hogy a radikálisokat mozdít­sa el az áílamügyek vezetésétől. Szerbia súlyt helyez Ausztria és Oroszország egyidejű barátságára. Minthogy a két (birodalom közt ba­rátságos viszony áll fenn. semmi se áll útjában, hogy mindkét hatalom egyidőben Szerbia barátja lehessen. Ezek a feltételek, amiket Obreno­vics Sándor Ferenc József császá rnak szab, nagy politikai rövidlátásra mutatnak. E feltételekhez Obrenovics Sándor egy sajátkezű levelet csatolt, mely igy szól: Kedves Vukasín! Megbíztam Nikdát az ön fivérét, hogy ezt a levelet, a hozzácsatolt irattal, adja át önnek. Arra is utasítottam, hogy szóbeli uta­sításokat is adjon önnek hazánknak Ausztriához való viszonyára vonatko­zólag! Sándor. Noha nekem adta a megbízást a király, egyúttal a fivéremet is meg­kérte, hogy tárgyaljon Káliay és Goiuchowszki közös miniszterekkel. Én erre bemutattam fivéreimet Kál­­lay Béni közös pénzügyminiszter­nek, aki szívesen fogadta ugyan, de egy szóval se nyilatkozott politi­kai kérdések! ői. A király levelére, amelyhez nevet­séges feltételeit csatolta, még aznap válaszoltam. Levelem így szék: Felség! Felséged levelét, amelyben utasí­tásokat ad az osztrák-szerö konflik­tus megoldására vonatkozólag s amelyet fivérem utján kegyeskedett hozzám juttatni, szerencsés voltain kézbe kapni. Mielőtt felséged levélé­ről véleményt mondanék, már most meg kell jegyeznem, hogy politikánk jelzett irányváltoztatása nem felelne meg az államférfiul okosságnak. Mint­hogy a válság megoldását a felséged által megajánlott feltételek mellett lehetetlen, obiektiv gondolkodó áHarn­­férfiu észszerűen nem válialkozhatik arra. hogy ebben az irányban egyet­len lépést is tegyen. Uymódon kény­telen vagyok, ami az én személvemet illeti, a felséged úttal kegyelmesen rámruházott küldetést elhárítani. Végezetül bátorkodom megjegyezni, hogy a felséged által adott utasítá­sok nem méltók egy uralkodóhoz s engem is a legnagyobb mértékben lealacsonyítanának, ha keresztülvite­lüket megkisórelaém. Bátorkodom még felségednek azt a tanácsot adni, hegy a jövőben óvatosabb legyen szaval mogváJogatásában. Csakis cselekedetekkel tudnék a szomszéd államok elvesztett bizalmát ismét visszaszerezni. Én nem akarom eltit­kolni, hogy a közeli jövőben a hely­zet javulását szinte lehetetlennek tar­tom. S ezzel maradok felséged lesalázafosabb szolsála, Peirovics Vukasin. Miután fivérem ezzel a válasszal elutazott Becsből, meglátogattam Goiuchowszky grófot. Elmondtam neki mindent s a királyhoz intézett levelemet is megmutattam neki. S ezután véleményét kértem arra nézve, vájjon lehetséges volna-e a helyzet enyhítése. Mire igy vála­szolt: — Kizártnak tartom, hogy rövid időn belül valami enyhülés, álljon be. Okosan tette, hogy nem vállalta a megbízatást. Most már magam is meg voltam nyugodva, hogy helyesen jártam el s biztos voltam benne, hogy Bécs végkép elejtette a királyt. S napról-napra vártam, hogy Becgradban kitör a felkelés a ki­rály ellen. De őszig nem történt semmi jelentős dolog. A tél elején azonban mái bizonyossá lett, hogy a tisztikar el van szánva, hogy vagy meggyilkolja a királyt, vagy elűzi az országból. Ezt a feltétlenül megbízható hírt Mosztics ügyvéd hozta Beogradból. S megkérdezte tőlem, vájjon trónfosztás esetén Ausztria-Magyarország a királyt prótbálná-e megmenteni vagy az összeesküvők pártjára állana-e? Én azt válaszoltam, hogy az összeeskü­vők rosszul teszik, ha idegen segít­ségre számítanak. Ma elég erősek ahhoz, hogy a királyt elkergessék, legyenek elég erősek ahhoz is, hogy a visszatérését megakadályozzák. Belpolitikai cselekedethez sohase szabad a külföld segítségében bízni. Ausztria szemében, az én meggyő­ződésem szerint, Sándor király el­­üzetése után is uralkodó maradna s igy visszatérési kísérleteit Ausztria semmiesetre se. gátolná meg. Erre azt jegyezte meg az ügyvéd, hogy eszerint célszerűbb a királyi pár meggyilkolása, mint száműzése. Erre azzal feleltem, hogy a cél szen­tesíti az eszközt. Sándor király a házasságával mélyen megsértette a szerb nép becsületét. Azt a szeny­­nyet, amelyet a szerb király magára kent, csak vérrel lehet lemosni. Egy király alkotmányos jogai nem ter­jednek odáig, hogy népéhez méltat­lan dolgokat cselekedhessen. S nem lévén bíróság Szerbiában, amely a királyt elítélhetné, a népnek magá­nak kell bíráskodnia. Ilyen itélőszék meggyilkolása nem egyéb, mint az ítélet végrehajtása. Az én véleményem tehát az. hogy, az Összeesküvők helyesen cselek­szenek, ha a királyt meggyilkolják s nem kell, hogy emiatt lelkifurdalá­sokat érezzenek. Barátom helyesel­te szavaimat. 1903 julius 7-én ismét látogatói kaptam Szerbiából. Korábbi minisz­tertársam, Gyorgyevics, keresett fel. altit péíervári szerb követté nevez­tek ki. Tanácsot kért tőtom, vájjon elfogadja-e ezt az állást. Azt aján­lottam neki, hogy igen, fogadja el, mert szolgálatokat tehet hazánknak. Mikor azt kérdezte, hogy én miért nem fogadtam el a bécsi követi ál­lást, azt feleltem, hogy itt máskép áll a helyzet, itt nincs kilátás ered­ményes működésre. S különben is, én csak akkor vállalhatnék állami szolgálatot, ha a király elválnék a feleségétől. Legnagyobb meglepetésemre ek­kor azt hallottam, hogy Beogradban már sokat suttognak arról a lehető­ségről, hogy Sándor kráiy és Draga asszony elválnak. Azt is mondta Gyorgyevics, hogy az volna péter­­vári küldetése, hogy a cárt a be­következő válásra előkészítse. Én ugyan nem hittem a válási szán­dékban, mégis azt tanácsoltam Gyorgvevicsnek, hogy fogadja el a követi állást. Gyorgyevics is arra kért, hogy vigyem el Káliay Béni miniszter­hez. Szívesen megtettem, vele men­tem a Johannesgjasseba és bemu­tattam a közös pénzügyminiszter­nek, mint a legjobb barátomat. Junius tizedikén mindnyájan, az­az Gyorgyevics, én és a családom, ebédnél ültünk a Hotel Metropole­­ban. Féltizenegykor odajön hozzánk a portás s azt mondja nekem, hogy éppen most telefonon arra kérettek a Hotel Wandl-ból, hogy azonnal menjek oda, mert egy Beogradból érkezett ur fontos ügyben beszélni akar velem. Eleinte nem akartam elmenni s azt üzentem, hogy az il­lető ur mondja meg a nevét.

Next

/
Thumbnails
Contents