Bácsmegyei Napló, 1923. június (24. évfolyam, 145-173. szám)

1923-06-24 / 168. szám

10. oldal. BACSMEGYEI NAPLÖ Osztály és az ennél csak egy fokkal ma­gasabban. álló legszegényebb középosztály tagjaiból éli a kölcsönkönyvtár olvasói tá fcora. Ezekben még él a könyv szeretető, vagy talán szenvedéseik elől menekülnek az olvasás jótékonyan kábító mákonyi­hoz?... Ki tudja. De ezek közt akad még olvasó. És nehogy azzal vigasztalódhas­sunk, hogy a tehetősebbek talán csak az­ért nem használják a kölcsönkönyvtárt, mert módjuk van rá és megvásárolják a ma oly drága könyveket, a kölcsönkönyv­tár tulajdonosa, aki egyben régi könyvke­reskedő is, sietve felvilágosit bennünket, hogy ma könyveket rendszeresen senki se vásárol. Csak egy-egy agyonreklámozott könyv iránt mutatkozik kereslet, amihez nyilván sikk társaságban hozzászólni, de a kőnyvbaráíok, akik állandó figyelemmel kisérik az irodalmat és az uj kiadású könyveket, ma kiveszőiéiben vannak már. És mivel az olvasó intelligenciájának az is biztos fokmérője, hogy mennyire tud vigyázni a könyvre, arról is meg kell győződnünk a kölcsönkönyvtárbán, hogy az olvasók egész vandál pusztítást visznek véghez a kötetekben, összefirkálják, be­­gyürik és elszaggatják. Szóval: még azok sem szeretik a könyvet, akik néhanapján a kezükbe veszik. *: Azt jelentik-e ezek a tapasztalatok, hogy itt csakugyan nincsen szükség a könyvre és egy modem, nagy, okosan ösz- Szeválogatott könyvtárra? Ezt a következ­tetést levonni bizonyára nagy hiba volna. A valóságban talán nem is ilyen sötét a helyzet, mert azért vannak még itt is Jrulturátszeretö, az irodalommal törödő ke­vesek. De az egyetlen rendelkezésre álló könyvtárt a lakósságnak alig egy ezrelé­ke használja csak. Mi hát a teendő? Hogyan lehetne fel­rázni a tunya tömeget közömbös álmossá­gából? Csak az lehet a válasz, amit a mondottak után látszólag tagadni lehetne: tij, modem ingyenes közkönyvtár felállí­tásával és lelkes, nagy propagandával le­hetne csak olvasásra szoktatni a tömege­ket és a könyv szeretetére nevelni azo­kat., akiknek ma még egy napilapon és egy detektivregényen túl alig terjed az érdeklődésük. Kitartó, nagy munkára len­ne szükség és elsősorban bizonyára arra, hogy a város könyvtárának könyvei elő­kerüljenek a ládák mélyéről. Furcsán hang­zik talán, de megkockáztatjuk: azután már negyedannyi agitációval, mint ameny-1923. junius 24. pnyit egy képviselő-választásra pocsékol­nak, verbuválni kellene a könyvtár olva­sóit és megmagyarázni azoknak, akik még nem tudják, hogy milyen érték a könyv. Elvégre, ha annyi mindenre lehet manapság energiát pocsékolni, miért ne lehetne a könyv szeretetének, a kultúrá­nak propagandát csinálni. És bizonyos, hogy céltudatos neveléssel, kitartó taní­tással a mostani egy ezreléket egy éven belül fel lehetne javítani egy százalékig, ami maga is nagy eredmény volna már és ez fejlődne aztán már magától tovább, addig, amig a nagy közkönyvtár szükség­letévé lenne már a közönség legszélesebb rétegeinek, * Hozzáférhetővé kell tehát tenni a város közkönyvtárát minél előbb, És az­tán lelkes, hozzáértő emberekre is szük­ség van, akik akarnak és tudnak tanítani. Egy müveit, nyugati városban nem kel­lene már ezeket elmondani, de itt Szubo­­ticán, ahol a könyv ellen elve uralkodik még bosszantón és érthetelenül, a kezdet kezdetén vagyunk még. Mindenki meg­­botránkoznék azon, ha ebben a nagy vá­jj rosban például nem volna még villany­világítás. De hogy nincsen könyvtárunk, azon nem csodálkozik senki. Bizonyos, hogy az írók, művészek és tudósok nem alkotnának semmit, ha csupa ilyen tunya, közömbös városból állna a világ. (1. f.) Látogatás a Röntgen-szemű embernél Hajnali seance Professzor Reesenél ’r'"35l UT! r~ ' Berlin, junius. A fogadtatásból, amiben részesí­tett, föltételezem, liogv csali nagyon kevesen tudtak az elmu 1 hetekben Berlinben annak a különös urnák itt­létéről, aki az Unter den Linden egyik nagy hoteljében lakott. Ameri­kából érkezett s a vendégkönyvben Professzor Reese néven jelentette be magát. Ez az ur 82 éves, zsidó, Inti­mus és különös ismerőse a világ ha­talmasainak s olyan képességékkel rendelkezik, amikről szeretnék el­fogódottság nélkül, tehát a szemé­lyes élmény minden hatásának ki-Ikapcsolásával beszámolni: amire a legjobb mód az lesz, ha kommentár nélkül elmondom a furcsa látogatás részleteit hajnali kilenc órakor az j előkelő hotel egy vetetlen ágyú szo­lbájában. Csak annyit szeretnék elő­rebocsátani, hogy a kötelességszerü szkepszis legteljesebb mértékével mentem hozzá, semmit sem hittem és fmost sem hiszek még semmit. Meg­­fdöbbenésem tárgyi adatokra szorit­­jkozik, amiket sem vitatni, sem cá­­ffolni nem tudok és nem is akarok. A I professzornak egyetlen _ kollégáját I ismertem, régen, egy vidéki magyar I fürdőhelyen: Rochas Sucher Beer-t, la belzi csodarabbit, egy gőgös és I exkluzív életet élő vajákos főpapot, 1 aki a boldogult Strügkh osztrák mi­niszterelnök karlsbadi nyári tanács­adója volt, egyébként politikai hata­lom, kinek megkérdezése nélkül adót behajtani, választásokat elrendelni vagy katonát^ állítani nem lehetett egyidőben Galicia földjén. A belzi rabbi s a professzor nem ismerik egymást; amit csinálnak, hajszálra egyezik. A professzor pihenni és ku­­rázni jött Európába és. mint megbíz­ható értesülésekből tudom, neves bankvezéreken kívül nem fogad sen­kit. Reese nagyon vagyonos ameri­kai polgár. A kivételes audiencia, ha ebben a szerencsében részesülhet valaki, nem kerül pénzbe nála, ezt szükségesnek tartom megjegyezni. A megfelelő ajánlólevél átnyujtá­­sa után másnap reggel kilenc órára rendéit magához. Tanút vittem ma­gammal s az igazságnak tartozem a megállapítással, hogy meglehetős kelletlenül, sőt amerikai goromba­sággal fogadott. Alsóruhában járkált föl és alá a rendetlen szobában, pa­pucsban és kialvatlanul. Rosszked­vűen jegyezte meg, hogy nem ér­deklőm őt és egyáltalán mit akarok. Ezt nem vehetem rossz néven tőle, csak egyre homályosabb lett magam előtt is ottlétem célja s egyszerre nagyon mulatságosnak éreztem, hogy egy 82 éves pocakos amerikai nrVin-7 nlri 27 plphh dPO'D*p1iy/pit kávfit be őket és küldje el a Hotel Miner­vába. ahol laktam. Csak későn este kerültem haza, s a könyvcsomagot 3z asztalon találtam. Gondosan volt bepakolva, s mert másnap reggel úgyis tovább kellett utaznom, azt, úgy mint volt, a kofferom fenekén helyeztem el... Amikor itthon kibon­tottam, a könyvek hiánytalanul mind megvoltak, plusz az Aldus-féle Ovi­­diusz, amelyet a bouquiniste« pon­gyolaságból vagy tévedésből a töb­bihez csomagolt. Első érzésem az örömé volt. hogy a pompás könyv birtokába jutottam. De egy óra múl­va már a lelknsmeret kezdett furdal­ni. Mitevő legyek? Küldjem meg az antikváriusnak a 45 Urát. amit a könyv ára volt, avagy tudassam vele, hogy tévedésből olyan kötetet is kül­dött amelyet nem vásároltam megs bocsássam azt rendelkezésére? Vagy próbáljak lealkudni valamit az árából? (Ami most könnyen menne, mert hiszen a könyv már itt van, birtokában vagyok!) Napokig tépe- Iődtem, de nem tudtam magara sem­mire elhatározni Az öröm. hogy a bájos könyv az enyém, erősebb volt minden jóvátevési szándéknál. Nem is történt ez irányban semmi, s én egy majdnem lopott könyvnek a tu­lajdonosa lettem. Csemegi szerint ez nem volt lopás, de erősen hasonlított hozzá, s én nem egyszer úgy érez­tem magam mint egy gonosztevő. Még az a jellemvonása is megvolt a nehézbünösnek bennem, hogy a vét­kem a bűnözés színhelyére kénysze­­ritett nemsokára. A következő ta­vaszon megint megfordultam Firen­zében, s oítartózkodásomnak min­­gyárt az első napján valami különös lelki kényszer a könyvesbolt felé es málnalekvárt, alsóruhában járkál itt és a evikkerét keresi, szóval eb­ben a vadidegen emberben egy rnor­­daine hotel rendetlen szobájában minden átmenet nélkül egészen szub­jektív kérdéseket intézzek, hogy mi lesz a sorsom és ilyesmit. Recse szünet nélkül morgott (a professzor nagyot hall s kérdéseimet ordítva kellett föltennein) valami könyvet keresett és zsembelt: »Wenn meine Frau etwas versteckt«, mondta, »so kann es kein Teufel mehr finden«. Amivel nem akarom azt mondani, hogy a hölgyek rendetlenségével még a Röntgen-szemű tudós sem tud megbirkózni, csak épen, általá­nosítások nélkül, leszögezem ezt a körülményt is. Mikor a könyvet vég­re megtalálta, barátságosabb lett és hellyel kínált. Felszólított, hogy men­jek ki a folyosóra s Írjak föl négy cédulára négy kérdést s egy ötödik­re az anyám nevét. A cédulákat haj­togassam össze, tegyem zsebre és jöjjek vissza hozzá. Engedelmesked­tem s míg a kérdéseket írtam, kísé­rőmmel társalogni kezdett a tudós, udvariasságból fölvett egy mellényt és szidta az időt. Mikor beléptem, leültetett szemközt magával, körül­ményesen előkeresett egy levél­papírt, aminek egyik oldalán a hotel közölte vele, hogy 100%-kai fölemeli a szobaárakat . Ezt az elszomorító liirt pillanatokig kedvetlenül nézte, aztán a papír másik oldalára fölirt egy héberbetüs mondatot. Megkér­dezte, tudok-e héberül. Mikor íaga­­dóau válaszoltam, intett, hogy húz­zak alá két betűt a héber szöveg­ben ceruzámmal. Aztán előkerestem az ős zehajíogatott cédulákat, ket­tőt kísérőm kezeibe tettem, kettőt magam tartottam tenyeremben s az ötödiket mellényzsebem-be rejtettem. Fölösleges mondanom, hogy ebben a pillanatban már fogalmam se lehe­tett, az összerakott cédulák közül melyiket s milyen szöveggel tartom kezeimben: kísérőimnek a kérdések tartalmáról sem volt tudomása. Ami most következik, az minden átmenet nélkül és nagyon gyorsan történt. Reese fölszólitott, hogy a jobbkezemben tartott cédulát össze­hajtogatott állapotban szorítsam vitt. Kiváncsi voltam, tudok-e majd a) szemébe nézni a derék boltosnak, í akit úgy megrövidítettem. A jó em­ber most is kitörő örömmel foga- j dott, s első kérdése az volt. nem j vettem-e rossz néven, hogy az ősz­szel az Aldus-kötetet. amely annyi­ra megnyerte tetszésemet, ráadásul és szives emlékül a többi könyvek­kel együtt nekem elküldte? Képzel- jj hetitek a zavaromat... A leíkiisme- j retem egy kissé megkönnyebbült, de j bántott a mulasztásom, hogy az < ajándékot, amelyről csak most tud- j tam meg, hogy ciz, annak idejében nem köszöntem meg. Ezt az udva­riatlanságot hazugsággal próbáltam palástolni — már hazudtam is! —, azt állitván, miképp azt hittem, hogy az Ovidiuszt is megvettem és kifizet­tem. Aztán, a könyvárus újabb ma­gyarázkodása után hálás köszönetét' mondtam a pompás könyvért, amely végre jogos tulajdonommá lett, mi­után félesztendeig jogtalanul bitorol­ta a helyet a gyűjteményemben... — Nohát ez épenséggel nem volt \ lopás. — hangoztatták többen. Csak, aki elkövette, az erősítette váltig, hogy debizony. valami olyas ; volt... A publicista szólalt most meg: \ — Ti csak dicsekedtek azzal, 1 hogy tolvajok vagytok, de amit én I követtem el, az tagadhatatlanul ló­­pás volt Lopás leve artis... Még] kisujságiró koromban, amikor a szerkesztőm ide-oda küldözgetett, a megbízásából X-et (itt egy kiváló ál­­lamférfiut nevezett meg) kellett föl­keresnem. hogy állapotáról a lapot értesítsem. A nagy ember haldokolt, még csak pár órát élhetett. Mélyen meg voltam rendülve, men, leghí­vebb bámulói és legrajongóbb tisz-f« telői közé tartoztam. Nagy zavar ii volt a lakásban, s mikor a lesújtó fi hírrel távoztam, nem volt senki, aki \: kisérjen. Egyedül indultam a kijárás?; felé s mikor a dolgozószobáján ha-ji ladtam keresztül, eszembe jutott, hogy utoljára vagyok itten s hogy?: mily jól esnék nekem valami kisem-it lék a kitűnő férfiútól, aki most meg- d tér őseihez és elhagyja a földi köz-!1 szereplést... Már nem tudom, hogy’ 11 történt__ az Íróasztalán egy levél- < nehezék feküdt: a Thorwaldsen-féle *: luzerni oroszlánnak egy másolata ji valami olcsó masszából, — pár év- 1 vei később Luzern-ben százszámra láttam árulni darabját 2 frankért. A zsebembe csúsztattam. Elloptam. — Én sem vagyok egészen szép- | lőtlen előéletű, — vette át a szót egy jeles belgyógyász, nyilvános rendes tanár az egyetemen. — S a véletlen. ; ez a nagy »regisseur«, úgy rendez-fi te a dolgot, hogy ugyanazt a nagy­érdemű miniszterelnökünket lopjam meg, akinek egy kis ingóságát Te vetted magadhoz — nem egészen törvényes utón. — Halljuk! Halljuk! — Elhunyt kitűnőségünknek nem voltam rendes háziorvosa, de amikor egyszer Korányi távol volt a szé­kesfővárostól. engem hívtak a beteg­ágyához. Megmértem a nagybeteg hőmérsékét. konzultáltam a többi or­vosokkal, s aztán hazasietteem, mert éppen a rendeiőórám kezdődött. Ott­hon vettem csak észre, hogy a zse­bemben két maximálhőmérő van. Egyidejűleg vissza emlékeztem., hogy a kegyelmes urnái tévedésből nem a magam hőmérőjét, hanem az övét alkalmaztam, amely épp, kéznél volt, s hogy azt. a hogy mondani szokták: in Gedanken a zsebembe dugtam s magammal vittem. Ez nem volt szándékos lopás mint a Tiéd. de az­zá lett. mert a csövet — megtartot­tam. Es nem is emlékül, hanem rest­ségből. Napról-napra készültem visz­­szaadni, s mégse tettem eleget a kö­telességnek. A látogatásomat nem kellett megismételnem, mert Korányi visszaérkezett s újból átvette a beteg kezelését. Lustaságból hanyagoltam el a dolgot, később már nem is tö­rődtem vele, s a hőmérőt — mert igen pontosnak bizonyult — rendes használatba vettem. i Valaki megjegyezte: — Ketten is megloptátok a nagy politikust, de ezért elég tekintélyes vagyont hagyott hátra.., A hangulat vidámabb lett, főleg azoknak a körében, akik már meg­tették a vallomásaikat. Lehetőleg jól esett nekik, hogy nem ők az egye­­düliek, akik »letértek az erény útjá­ról«. S a bírói kar dísze megszólalt: — Igaz tehát, hogy nem mindenki tolvaj, aki lop, s hogy nem szabad mindenkit bűnösnek vagy éppen go­nosztevőnek kiálltam ki. aki az enyém és a tied közti ellentétről egyszer megfeledkezik. — Úgy van, — erősítette a publi­cista. — És én fogadni merek, hogy ebben a tiszteletreméltó társaságban, ahol tizenketten vagyunk, nincsen senki, aki legalább egyszer életében ne lopott volna. Aki ezt nem tette, tartsa föl a kezét! Nem jelentkezett senki. Csupa becsületes úriember öltött, .aki nem tagadhatta, hogy már —. f lopott,

Next

/
Thumbnails
Contents