Bácsmegyei Napló, 1923. június (24. évfolyam, 145-173. szám)

1923-06-17 / 161. szám

12. oldal. NAPLÓ Messze földön ... VéKül Sarajc''óEól még a kővetkezők küldenek üdvözletei: Slara-Möravicaiak. Tipold Jözsf, Tóth József. Somogyi József, Papp Sándor, Ju­hász Lajos, Kovács Bálint, Csik Károly, Farkas András, Szigeti Károly, Lovas Sán­dor. Bácskai és bánáti katonák levele, Egyre érkeznek az ország minden részé­ből katonalevelek, jeléül annak, hogy aj bácskai és bánáti katonák, ha messze el­kerülnek is szülőföldjüktől, gondolnak az ithonlevökre s gondolnak a B á c s m e­­gyei Napló-ra, amely szivesen vál­lalja a berukkolt katonák üzeneteinek közvetítését. A sablonos Üdvözletekről szomorúan kü­­lömbözik a kotori, (Cattaro) katonák le­vele, akik amiatt panaszkodnak, hogy az egyik őrmester brutálisan bánik velük. Veri a magyar és német katonákat, ha nem értik meg a szerb nyelven tartott iskolát. A parancsnokuk derék, jó ember, de nem jutnak hozzá panaszaik, mert az őrmester nem engedi őket panaszra. A felsőbb katonai hatóságok, — reméljük, — megvizsgálják és orvosolják a kotori állapotokat. A sarajevói 10.-ik gyalogezred újonnan berukkolt katonái azt panaszolják, hogy levelet és főleg csomagot igen ritkán kapnak hazulról. Ugyanez a panaszuk a sarajevói 15-ik gyalogezrednél szolgáló katonáknak is. A levélben a következők küldenek haza üdvözletét: Gyevi István Sednik. Sentaiik: Búza Vilmos, Lakatos Péter, Taskovics Péter, Vámos Gábor, Baríusz László, Márkus Károly, Ri’iczki László, Sziveri Ferenc, Molnár Gábor, Simon Antal. Suboljcaiak: Péics Péter, Torma Lajos, Tóth Béla, Hella Mihály, Volheimer Jó­zsef, Petró Zoltán. Továbbá: Erdélyi Fe­renc és Kovács Márton Srbobrsn. Vázso­­nyi János Novisad. Varjú Sándor és Bata György Zs&blya. Adankó Lazár Ada. So­mogyi József Petrovoselo. Horváth Már­ton, Burás György, Szerencsés Mátyás, Balogh József. Rókus András, St.-Beče­­jiek. (Goldstein! Gáspár Andor Topola. Temesvári György Horgos. Céh Henrik Tiszakálmánfalva. Fehér András Bajmok. A spliti 11. sz. gyalogezrednél szolgáló Sánáti magyar katonafiuuk közül a követ­kezők küldenek az itthonlevöknek üdvöz­letét: Geits Ferenc Vrgac, Nagy Mihály De­­beljaéa, Horváth Ferenc Debeljača, Varga Sándor Debeljača, Pataki Mihly VrJac, Varga Pál Debeljača, Csete János Herte­­lendi, Kucsera Dezső Dobričevo, Fehér János Vršac, Baloghy Sándor Debeljaía, Ivamca István Deboljaöa, Kiss József Be­­beljaöa, Dancsó Péter Vráac, Oláh Sán­dor Vračevgaj, Geczö Ferencz Vojlovica, Belkov Johann Hajđušica, Német Pál Jer­­menovci, Túri István Jermenovci. Szögi Sándor Susára, Avender Miklós Óléc, Tokay István Debeljača, Radics István Vršac, Prunkl József Seőenovo. A Jajcé-ban (Bosnia) 1. četa, 3. bata­­lion, 15. pes. puk-nál szolgáló katonák közül a topolai Hesz Sándor, aki a pol­gári életben bognár, verset is küldött. Itt ezek a bácskaiak szolgálnak: Topolaiak: Hesz Sándor, bognár, Czellik Sándor, Csábrádi Ferenc, Sörös István, Szabó Já­nos, Kasziba Pál. — Subotieáról: Csik János, Farka?. Simon, Ecsődi János. — Baisáról: Bajszár Béla. — Pacsér-ról: Medgyesi Sándor, Berkó Lajos, Berkó Fe­renc, Kiss Sándor, Kosaras András, Raj­­csics József, Mike János. Madarász Fe­renc, Kovács József, Gönczi Béni, Varga Bálint. — Stara-Moravicáról: Nngy And­rás asztalos, Szöci János, Mézet János. Ludas-Pusztáról: Serényi András, Arnold István. Fecskés György, Csóti András.— Csurog-ról: Csányi Ferenc, és B-mentai Mátyás. — Tiíel-ról: László Mátyás. — Csőnoplyáról: Csiacsek János. Erdélyi Lajos moholj katona, aki a za­­grebi 6. cseta, 5. pesad. púk 2. batallion­­jában szolgál a következőket Írja: Bus gerlice szállj el messze a Tisza mentén kis bácskai tájra, Moholy község szülőfalunk, kicsiny házunk ablakába, vidd el hosszú sóhajunkat, hogy még egyszer viszontlássuk kis falunkat. A verses levelet aláírták még: Tóth Bános, Nyúlás György, Küreji János, Lin­­ka Lajos (ezredtrombitás), Tóth Antal, Ko­vács Gábor, Polyákovics István, Nagy Serene, j "•> * v - • Bajmok: Hegedűs Ferenc, Pénzes Bol­dizsár, Pólyák Ferenc, Feifer Jakab, Fe­hér András, Ricser Lőrincz, Balázs József, Faragó Simon, Kollár János, Kiss Simon. Stari-Beíejiek: Szrencsés Mátyás, Bu­­ruzs György, Rókus András, Balogh Jó­zsef, Berta József. KÁRPÁTI AURÉL: A MESÉK UTJÁN Ma üzentem az esti széllel A régi, sugaras napoknak: Szép húgaitok mind elfogytak S utamra már leszáll az éjjel. Manón csókja, kihunyt dél lángja Csak egyszer még — jaj — visszatér-e ?. .. (O hányán sóhajtják el ezt még Szálló levéllel szálló szélbe f) Választ várón ős vágyakozva Megállottám, hogy visszanézzek, Pedig tudom: a mesék utján Elvesznek, akik visszanéznek. MURAVIDÉK Zsolozsmák földjén A Bácsrrcgyei Napló munkatársától Tarka emberraj vonul el mellettem az lton — férfiak, asszonyok, aggok és fiatalok vegyesen. A menet elején hosz­­szu. rnarokizzadságtól fényes keresztet cipel a vezető. Közben misztikus, gé­piesen egymásba kapcsolódó ima-ref­­rainnek sajognak bele a nyári napsüté­ses délutánba , . . Mennek: mindig to­vább és folyton ugyanaz az ének. míg csak el nem tűnnek a távol ködében... Künn járok falvakban. A házakban csak itt-ott láthatni egy-egy emberi lényt, gyermekek vagy önmagukkal te­hetetlen aggokat. Őrködni maradtak itt­hon. mig a többiek e pillanatban tán már valahol a stájer részen fújjak az egyhangú egyházi éneket — Svéía Tru­­iicdn vczeklik 1c az emberi gyarlóság­ból fakadó bűneiket. Llvva. GumiUca. Bistrlca s még egy csomó falu a zsolozsmások tipikus ha­zája. A .falvak eleién, a falvak közepén, a végeken, gondosan tatarozott, mezei virágokkal tűzdelt Mária-kövek fogad­ják az oda igyekvő utast. Majdnem mindenütt egyforma stílben épitett há­zak s ezek között apró, a földből kivá­gyó szegényes viskók húzódnak meg. A viskóban bent fojtó bűz. A fal mel­lett hosszában elnyúló fekhelyről egy aüg 12 esztendősnek látszó leányka emelkedik fel. Ijedt, révedező szemeit rámmereszti, mialatt alig hallhatóan megkérdi jövetelem okát. Elég értel­mesnek látszik, hogy megfelelhessen kérdésemre: — Minden esztendőben el szoktunk menni, aki csak mozogni bir, a nagy­­misére, Trcjicára. Én nem mehetek, mert itt nagyon fáj valami — és a mel­lére szorítja öklét. — Olyan jó volna most is ott lenni — és utána ismét air­­naira lapul —. talán meg is gyógyulnék — folytatja tovább —. ha imádkozhat­nék a csodatevő kén előtt. Búcsúzóul még egy kicsértesséket küld utánam. A trojicai Mária-kéo csodatevő ere­jéről már sok mesét hallottam. A nép hisz benne; úgy mondják, hogy nya­ranta, Dont délben, amikor a forró nap­sugarak ott glőriáznak a csodatevő is­ten-anya feje felett, szemeiből apró könvesatorna patakzik alá. Akik meg­látják. rögtön meggyógyulnak tőle. Akik meglátják.., Vannak akik — állítólag — igy nyerték vissza egészségüket. A népre szitggessziv hatással van minden misztikum és ha egyebet r.em. de lelki egyensúlyát helyrebillenti a fáradtságos napok alatt ért lelkieltolódásokból. És ez elég — a népnek. Gloria in excelsia Halász P. Lajos Mintagazdaság és az agrárreform A muravidék! magyarság egy részé­nek nevében nyílt levelet intéztek dr. Lalosevics János radikálispárti képvise­lőhöz, aki az uj agrárreíormjavaslatct készítette. Ebben azt kérik hogy. az uí törvény világosan mondja ki, hogy' minő beruházások alapján lehet egy birtokot mintagazdaságnak tekintem s ez ala­pon az agrárreform alól felmenteni. Prekmurjében a gazdák 80—55 százalé­ka törpebirtokos. 4—5 hold földdel. El­lenben az ott lévő többezer holdas nagy­birtok azon "a cimen. hogy' jelentéktelen kertészetet, csirketenyészíőt és mészár­széket tart fenn, mentes az agráircforr.i alól. holott a 3500 lakosa Dolnja-Lend­­ván majdnem mindenkinek van fejős­tehene s akinek nincs, az olcsón besze­rezheti a tejet, a kertészetre semmi gyakorlati szükség nincs, a mészárszék pedig hetenként egy tehenet vág le s annak húsát a protekciósok közt mérik ki. A nyílt ievél azt is kéri. hogy olyan vidéken, ahol helyi igénylők vannak a mintagazdaságok se legyenek mentek az agrárrefonn alól. HÍREK 3!» m (Helyszíni szemlék a z uj kataszter ügyében.) Az uj kataszter felfektetése céljából a következő hely- és időrend­ben tartatnak meg: Veščiian junius 25-én; Polanán julius 23-án és LukaCav­­cán augusztus 16-iki kezdettel (K. U.) (Állami kezelés alá keiül a Rodamos— Bántom? a-i országát). Beogradból jelentik: A Redamos-Bán tornya-i országutat — amely Muravidék legnépesebb részét sze­li keresztül — Klekl klerikális képviselő intervenciójára állami kezlésbe veszik. (A mura vidéki katonák sorsa.) Beo­­gradból jelentik: A muravidéki katonák legnagyobb része Macedóniába szolgál. Klekl képviselő kérdést intézett ez ügy­ben a hadügyminiszterhez, hogy hajlan­dó-e ezt az elvet elfogadni, hogy az egész­ségtelen vidékeken felváltsák időnkint az ezredeket és hogy hajlandó-e ezt az ez­redet, amelybe muravidéki katonák szol­gálnak máshova áthelyezni. Egyúttal szóvátette azt is, hogy Macedóniában a katonákkal vasárnap és ünnepnap is dol­goztatnak és kérte ennek a megszünte­tését. (Egy lendvai csaló Zágrábban.) Nagy feltűnést keltett Dolnja-Lendaván az egyik zagrebr napilapnak az a hire, hogy' egy Deutsch Miklós nevii lendvai származású ii Iratain ok nagyobbarányu csalást követett el Zagrebban. A neve­zett fiatalember a zagreöi Kohn -\rtlinr­­féle bőmagykereskedő cég szolgálatá­ban állott és a cég csekkjeire ráiíamlsi­­tetta a cég főnökének nevét. Az ilyen csekkeket azután beváltotta a zagrebi Első Horvát Takarékpénztárnál. A cég kára 80.000 dinár. (Marhalevelek érvényessége.) A mar­halevelek az újabb rendelkezés értelmé­ben a keltezéstől számítva egy évig ér­vényesek, ha azok minden tiz napban meghosszabbittatnak (0. G.H (Szerencsétlenül járt munka közben.) A gróf Batthyány-uradalom Deutsch Fe­renc nevű kocsisát a lovak a minap el­ragadták. A szerencsétlen ember rá­esett a tengeritől tögetö gép szarvára és súlyos belső sérülést szenvedett. Beszál­lították a murskasobotai kórházba. A szerencsétlenül járt ember állapota re­ménytelen. (Uj országút.) Mint értesülünk, a Ra­damos és Turnisíe között lévő megyei utat állami kezelés alá veszik és kiépí­tik. (Furfangos csaló.) A Lendvához közel eső falvakat egy idő óta egy fiatalember járta be. aki azt állította, hogy ö a varasdi katonai kerület küldötte és egyes polgároktól azon a cimen, hogy a sorozás elől külföldre szökött katona­köteleseket haza hozza és sértetlensé­güket biztosítja, kisebb-nagyebb össze­geket csalt ki. A ravasz szélhámos egyes községekben még eiőfogatokat is rendelt magának, hogy elvitesse magát a szomszéd községbe. Végre az egyik község bírójának feltűnt a szélhámos viselkedése és értesiterie a csenciőrsé­­get. A turniščei csendőrség el is fogta a szélhámost Szobocsán István paníani illetőségű. 23 éves fiatalember szemé­lyében. (Meghalt a börtönben egy halálra ítélt.) Még 1921-ben történt, hogy Kál­mán Sándor kustanoci lakos 20 éves unokaöccsét orvul megtámadta és ka­tonaszuronnyal agyonszu'ta. A maribori törvényszék Kálmán Sándort kötéláltall halálra ítélte. Kálmán Sándor azonban a mtilt hó végén a törvényszék foghá­zában hirtelen elhunyt. (Hirdetmények.) Elemi csapásoktól sújtott gazdák figyelmébe! Az elemi csapásoktól eredő temiénykárokat (vi­har, árviz. jégeső vagy tüzeset folytán)' az eset napjától számított nyolc napon belül bejelentendök hatósági kárbecslés megállapíthatósága végett Okrajno Glavarstvo. (ČŠK—Drava (Varasd) mérkőzés 3:0 (1:0). Az elmeit vasárnap a ĆŠK a va­­rasdt Drava-val mérkőzött. A mérkőzés eredménye fedi a csapatok erőviszonyát, a CŠK mindvégig uralta a helyzetet. A CŠK góljait Dobos (2), Szaiuer (1), Pri­­tnošić (1). Eppinger (1) .lőtték. — ĆŽK rezerva—Prujski Športni Klub 7:1 (3.0). Állandó CŠK fölény. (Gyermctelöadás D.-Ler.dváa.) A ; dolnja-lendvai népiskolai növendékek az elmúlt szombat este és vasárnap dél­után a Korona-szálló színháztermében »Klára varrónő« cinül gyermekdarabot adták elő. A terem zsúfolásig megtelt nézőkkel, — szülőkkel, vendégekkel. Játékukkal kitűntek: Horváth Mancika és Németh Margitka. (Panaszkönyv.) Igen tisztelt szerkesz­tő ur! Felhívjuk szives figyelmét az alábbi esetre: Nálunk, M.-Sobotában a most folyó sorozások ideje alatt az egyik napon a besorozott ifjak közül többen betértünk a Kemény'-íéle kávé­házba, ahol történetesen cigányzene játszott, többnvire szlovén darabokat. Egy magy'ar darab eljátszása közbe» mit sem sejtve mi énekbe fogtunk. Ez azonban annyira felbőszítette az ott lévő Krušcvac nevű maribori ügyvédet, hogy a cigánynak rontott és a hegedűjét ősz­­szetörte. Szerencsére, mielőtt még ko­molyabb összetűzésre kerülhetett volna a ser, ugyanezen időben egyik szom­szédos asztalnál ült tisztjei kíséretében a sorozást vezető alezredes is. ki látva a jelenetet, közbelépett és felvilágosí­totta az illető vidéki urat. hogy min­denki olyan nyelven mulat, ahogy neki tetszik vagy' ahogy tud. Mindenesetre furcsán fest, hogy egy katonának kell kioktatni egy jogászt — a különféle nemzetiségű polgárok egyenlő jogairól. (Aláírás.) (A muravidéki vasút.) A most épülő muravidéki vasút sok kisbirtokosnak szelte keresztül birtokát, amelyeket eb­ben az évben a vasútépítés miatt néni lehetett bevetni. Az érdekelt kisbirtoko­sok között mozgalom indult meg abban az irány'ban, hogy kisajátított birtok­részük helyett a Zichy Mária grófnő birtokából kapjanak parcellákat. A kle­rikális képviselők egyúttal abban az ügyben interveniáltak a kormánynál, hogy a kisbirtokosok Kártérítést kapja­nak az állarntóL (Rendőri krónika) Az elmúlt szombat éjjel Kovács József felsőlakosi gazdál­kodó házában betörők jártak, feltörték a kamrában levő tulipános-ládát és a benne levő ruhaneműt s az óit rejtve tartott 20,000 dinár készpénzt, továbbá 50. kilogramm zsírt vittek el. __________1923. junius 17.

Next

/
Thumbnails
Contents